1 Timóteo 3
Tawúratɩ na Injiila dɛ́ɛ fɔɔlɩ́nɩ (KDH) vs VC
1 Tɔ́m sɩ maŋmátɩ tɩ ɖɔ́ nɛ́, tɩɩbá tɩgɛ́ɛ toovonúm gɛ, tɩlɛ́ gɛ sɩsɩ: A naárʊ sɔɔlɛ́ɛ ɩbɩ́sɩ Koduuziya-dɛ́ɛ ketirú, tɩmɛ́rɛ kazɔ́ɔ ńɖɛ gɛ ɩzɔɔlɛ́ɛ bɩlɛ́.
1 Eis uma coisa certa: quem aspira ao episcopado, saiba que está desejando uma função sublime.
2 Bɩlɛ́ nɛ́, Koduuziya-dɛ́ɛ ketirú mɔɔ́na ɩgɛ́ɛ ɩrʊ́ weení baasɩ ná yɩ na yáásɩ́ nakɩ́rɩ kɩdakazɔ́ɔ nɛ́ gɛ. Bɩɩbɔ́ɔ́zɩ sɩsɩ alʊ́ kʊ́ɖʊḿ-dʊ́ʊ gɛ ɩgɛ́ɛ, bɩka ɩgɛ́ɛ ɩrʊ́ weení ɩ́dánlaḿ nabʊ́rʊ bɩcɛzɩ́ na seríya nɛ́; ɩrʊ́ laakáarɩ-dʊ́ʊ, weení ɩráa wánɖʊ́ʊ yɩ gírímá nɛ́; bɩdɛ́ɛ ɩrʊ́ mɔɔ́na ɩnyɩ ɩráa mʊ́ʊ, bɩka ɩgɛ́ɛ weení wánbɩɩzɩ́ ɩwɩ́lɩ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ tɔ́m nɛ́.
2 Porque o bispo tem o dever de ser irrepreensível, casado uma só vez, sóbrio, prudente, regrado no seu proceder, hospitaleiro, capaz de ensinar.
3 Ɩdɔmɔɔná ɩgɛ́ɛ weení wángɩlɩ́ɩ nyɔ́ɔ́dɩ nɛ́, cáńfáná gáráɖáma-dʊ́ʊ. Amá, bɩɩbɔ́ɔ́zɩ gɛ sɩsɩ ɩgɛ́ɛ ɩrʊ́ weení ɩvɛ́yɩ́na nɔwɛ́ya báa cʊ́kɔ bɩka ɩzɔɔlɛ́ɛ na báa weení fɛɛzɩrɛ nɛ́ gɛ. Ɩdɔmɔɔná ɩgɛ́ɛ weení ɩbá ɩzɔɔlɛ́ɛ liideé nɛ́.
3 Não deve ser dado a bebidas, nem violento, mas condescendente, pacífico, desinteressado;
4 Bɩɩbɔ́ɔ́zɩ ɩgɛ́ɛ weení ɩnyɩ ɩdɩtɩŋa ɩdɛ́ɛ ɖaána ketí bɩka ibíya wánnɩɩnáa yɩ, bɛ́nnyɛ́m yɩ bɩrɩ́ŋa bɩdaá nɛ́ gɛ.
4 deve saber governar bem a sua casa, educar os seus filhos na obediência e na castidade.
5 Káma, a ɩrʊ́ wɛ gɛ waasɩ ɩdɩtɩŋa ɩdɛ́ɛ ɖaána ketí, nŋɩ́nɩ́ gɛ bɩ́nlám na ɩtɩlɩ́ ɩbɛ́ɛ́ŋ Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ Koduuziya.
5 Pois quem não sabe governar a sua própria casa, como terá cuidado da Igreja de Deus?
6 Koduuziya-dɛ́ɛ ketirú tɔmɔɔná ɩgɛ́ɛ ɩrʊ́ weení waalá túúbá bideleeri tá nɛ́, na ɩ́kɔkɔ́nɩ ɩkpáázɩ ɩdɩ biyéle Ɩsɔ́ɔ ɩkʊ ɩdɔ́m ńŋɩnáa waalá Sitáánɩ nɛ́.
6 Não pode ser um recém-convertido, para não acontecer que, ofuscado pela vaidade, venha a cair na mesma condenação que o demônio.
7 Bɩɩbɔ́ɔ́zɩ ɖʊɖɔ sɩsɩ wenbá bɛdɛkɛ́ɛ Krísto ńba nɛ́, bánlɩzɩ́ɩ seríya kífeńgi ɩrɔɔzɩ́, na bɔ́kɔkɔ́nɩ bɛkpɛɛná yɩ bɩka ɩsála Sitáánɩ-dɛ́ɛ kɔdɔ́sɩ-daá.
7 Importa, outrossim, que goze de boa consideração por parte dos de fora, para que não se exponha ao desprezo e caia assim nas ciladas diabólicas.
8 Bɩlɛ́ ɖʊɖɔ gɛ Koduuziya-dɛ́ɛ ketiráa-dɛ́ɛ sɩnára mɔɔ́na bɛgɛ́ɛ wenbá ɩráa wánɖʊ́ʊ wɛ gírímá nɛ́. Bɔdɔmɔɔná bɛgɛ́ɛ nɔ́ɔ́zɩ nasɩ́lɛ-dɩnáa, yáá wenbá bángɩlɩ́ɩ nyɔ́ɔ́dɩ nɛ́, cáńfáná wenbá bádánjaaná liideé na toovonúm nɛ́.
8 Do mesmo modo, os diáconos sejam honestos, não de duas atitudes nem propensos ao excesso da bebida e ao espírito de lucro;
9 Bɩɩbɔ́ɔ́zɩ sɩsɩ ketiráa-dɛ́ɛ sɩnára ɩbá bafa wentí ɖɛ́dɛ́ɛ toovonúm fáa-dɛ́ɛ ásíírí wánwɩlɩ́ɩ nɛ́ toovonúm, bɩka bɔɖɔ́kɩ tɩ na wenbiré ɖacɩrɩ‑cɩrɩ ńɖɛ.
9 que guardem o mistério da fé numa consciência pura.
10 Bɩmɔɔ́na baɖáázɩ wɛ bɛbɛ́ɛ́ŋ naanɩ́; a bɩlɛ́ gɛ badana ná wɛ natɩ́rɩ tɩdakazɔ́ɔ nɛ́, bánbɩɩzɩ́ balá ketirú-dɛ́ɛ sɩnárʊ-dɛ́ɛ tɩmɛ́rɛ.
10 Antes de poderem exercer o seu ministério, sejam provados para que se tenha certeza de que são irrepreensíveis.
11 Bɩlɛ́ ɖʊɖɔ gɛ sɩnára aláa mɔɔ́na bɛgɛ́ɛ wenbá ɩráa wánɖʊ́ʊ wɛ gírímá nɛ́, bákalá kɔrɔmɔ́tɔ-dɩnáa, bɩ́la sɩsɩ bɛgɛ́ɛ wenbá bádánlaḿ nabʊ́rʊ bɩcɛzɩ́na seríya nɛ́; bɩmɔɔ́na bɛgɛ́ɛ aláa toovonúm-dɩnáa bádánlɩɩ bɛdɛ́ɛ tɔ́m wɔ́rɔ́ nɛ́.
11 As mulheres também sejam honestas, não difamadoras, mas sóbrias e fiéis em tudo.
12 Bɩɩbɔ́ɔ́zɩ sɩsɩ Koduuziya-dɛ́ɛ sɩnárʊ kɛ́ɛ alʊ́ kʊ́ɖʊḿ-dʊ́ʊ gɛ. Bɩɩbɔ́ɔ́zɩ ɩnyɩ wéngetí ibíya na ɩdɛ́ɛ koobíre kazɔ́ɔ.
12 Os diáconos não sejam casados senão uma vez, e saibam governar os filhos e a casa.
13 Káma, sɩnára bánlám badɩmɛ́rɛ kazɔ́ɔ nɛ́, ɩráa rɩ́ŋa wánɖʊ́ʊ wɛ gírímá gɛ, bɩka bánbɩɩzɩ́ bánŋmatɩ́ toovonúm ɖáává Yeésu Krísto nɛ́-dɛ́ɛ tɔ́m nɩdáárɛ fɛ́yɩ́.
13 E os que desempenharem bem este ministério, alcançarão honrosa posição e grande confiança na fé, em Jesus Cristo.
14 Mánŋmaá nya wasɩ́ɩ́ka kana ɖɔ́ nɛ́, máájáŋ mɔ́wɛná tamɔ́ɔ sɩsɩ bídénleeri, mɔ́ngɔnɩ́ nyɔ́jɔ́ ńna.
14 Estas coisas te escrevo, mas espero ir visitar-te muito em breve.
15 Amá, a bínleerí gɛ mɔ́dɔkɔ́nɩ tá, wasɩ́ɩ́ka kana kánzɩnáa nya ndɩlɩ́ nŋɩ́nɩ́ bɩɩbɔ́ɔ́zɩ ɩrʊ́ ɩcɔɔná Ɩsɔ́ɔ-dɛ́ɛ koobíre-daá nɛ́. Koobíre ɖɩḿ gɛ Ɩsɔ́ɔ weezuú-dʊ́ʊ-dɛ́ɛ Koduuziya. Koduuziya kɛḿ kanáábɩ́lɛ́ zíígo kɩɖɔ́kɩná toovonúm tɩtɩŋa nɛ́.
15 Todavia, se eu tardar, quero que saibas como deves portar-te na casa de Deus, que é a Igreja de Deus vivo, coluna e sustentáculo da verdade.
16 Ɩɩ́n, ɖɛ́dɛ́ɛ toovonúm fáa-dɛ́ɛ ásíírí Ɩsɔ́ɔ waalɩzɩ́ ɩwɩ́lɩ-ɖáa nɛ́ wɔɔɖɔ́ɔ.
16 Sim, é tão sublime - unanimemente o proclamamos - o mistério da bondade divina: manifestado na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, anunciado aos povos, acreditado no mundo, exaltado na glória!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.