Apocalipse 13

Anumzamofo Ruotage Avontafere (KBQ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Anantera mago afi zaga hagerimpinti hanatino marerige'na kogeno, 7ni'a agenopa megeno, 10ni'a pazive ana agenopafintira marerigeno, ana 10'a pazivetera kini fetori me'negeno, Anumzamofo huhaviza hunte agiramina zamasenire me'ne.
1 Então vi sair do mar uma besta. Tinha dez chifres e sete cabeças, e uma coroa em cada chifre. Em cada cabeça estavam escritos nomes de blasfêmias.
2 Hagi ana afi zagama ke'noana lepatigna higeno, agamo'a bea agagna higeno, agi'mo'a laioni agikna hu'ne. Hanki agaza hunte tusi osifavemo agra'a hihamu hanavene, kini tra'ane maka kegavahu hanavea ami'ne.
2 A besta parecia um leopardo, mas tinha pés como de urso e boca como de leão. E o dragão deu à besta seu poder, seu trono e grande autoridade.
3 Nagra koana mago agenopa ko ahenazanagi, anama ahe'naza zamo'a teganigeno so'e hunte'ne. Higeno maka mopafi vahe'mo'za antri nehu'za, muse hunte'za, ana afi zagamofo amage ante'naze.
3 Vi que uma das cabeças da besta parecia mortalmente ferida, mas o ferimento mortal foi curado. O mundo inteiro se maravilhou e seguiu a besta.
4 Ana vahe'mo'za agaza hunte osifavemofo monora hunte'naze. Na'ankure ana agaza hunte osifavemo'a, afi zagamofona kegavahu hanavea ami'negu, ana vahe'mo'za monora tusi zagamofona hunente'za anage hu'naze, Iza ama tusi zagagna hu'nesimo hara huntega hu'ne? hu'za hu'naze.
4 Adoraram o dragão por ter dado à besta tamanho poder, e também a adoraram. “Quem é tão grande como a besta?”, diziam. “Quem é capaz de lutar contra ela?”
5 Hanki Anumzamo'a atregeno, ana afi zagamo'a avufga ra nehuno, Anumzamofona azanava kea hunenteno, 42'a ikamofo agu'afi hanavea amigeno ruzahu ruzahu kaguvazana hu'ne.
5 Então foi permitido à besta falar grandes blasfêmias, e lhe foi dada autoridade para fazer o que quisesse durante 42 meses.
6 Hanki ana afi zagamo'a agira aka huno, Anumzamofona azanava kea hunenteno, Agi'amofona huhaviza hunenteno, Agri naga'ma monafinka mono noma'agna hu'za mani'naza nagara, huhaviza huzmante'ne.
6 Ela blasfemou terrivelmente contra Deus, difamando seu nome, seu tabernáculo e os que habitam no céu.
7 Hagi Anumzamofo naga'ma ha'marezmante hanavenena amigeno, hahu zamagatenereno, maka naganofi'ma, vahe'ma, zamageru'ma maka kuma'ma, kegavama kri hanave ami'ne.
7 Foi permitido à besta guerrear contra o povo santo e vencê-lo, e ela recebeu autoridade para governar sobre toda tribo, povo, língua e nação.
8 Maka ama mopafi mani'naza vahe'ma, ahe'naza Sipisipi Anentamofo asimu eri avontafepi zamagima, monane mopanema tro'ma osu'neno kre onte'nesia vahe'mo'za, ana afi zagarera monora huntegahaze.
8 E todos os habitantes da terra adoraram a besta. São eles os que não têm os nomes escritos no Livro da Vida que pertence ao Cordeiro, que foi morto antes da criação do mundo.
9 Izago kagesa me'nenigenka nentahisamoka, antahise huo.
9 Quem é capaz de ouvir, ouça com atenção!
10 Izano Anumzamo'ma huno, avreno kina huntegahie hu'nesimo'a, kina ome hino. Izano kazinknonteti ahefrigahie hu'nesimofona kazinknonteti ahefrigahie. Hanki ama ana zamavu'zmavazana akohe'za mani'neza kazigazi hu'za knazama eri'za vanagu kea hu'ne!
10 Quem estiver destinado à prisão será preso. Quem estiver destinado a morrer pela espada morrerá pela espada. Isso significa que o povo santo deve ser perseverante e permanecer fiel.
11 Anantera ru afi zagamo mopafinti hanatino egena kogeno, Sipisipi anentamofo tare pazivekna pazive asenirera me'negeno, kema hiana tusi'a agaza hunte osifavemofo agerukna ageru ru'ne.
11 Então vi outra besta que saiu da terra. Tinha dois chifres, como de cordeiro, mas falava com voz de dragão.
12 Nampa 2 afi zagamo'a, nampa 1ni afi zagamofo kegavahu hanave'a, agri avure eri ama nehuno, maka ama mopafi mani'naza vahera, nampa 1ni afi zagama ko'ma ahazageno namuma'amo tegani'nemofo monora hunteho hu'ne.
12 Exercia toda a autoridade da primeira besta e exigia que a terra e seus habitantes adorassem a primeira besta, cujo ferimento mortal havia sido curado.
13 Anante nampa 2 afi zagamo'a ruzahu ruzahu avame'za eri fore nehuno, maka vahe'mokizmi zamavufi kaguvaza higeno monafinti'enena tevea reno erami'ne.
13 Realizava sinais espantosos, chegando a fazer fogo descer do céu sobre a terra, à vista de todos.
14 Ana nehuno mopafima mani'naza vahera rezmataga hu'ne, na'ankure nampa 1ni afi zagamofo avufina, ruzahu ruzahu avame'za nehuno, nampa 1ni afi zagama ko'ma kazinknonu ahazageno friteno asimu'ma eri'nea afi zagamofo amema'a tro hiho huno zamasami'ne.
14 Enganou os habitantes da terra com os sinais que lhe foi permitido realizar em nome da primeira besta. Ordenou que fizessem uma grande estátua da primeira besta, que havia sido mortalmente ferida e sobrevivido.
15 Asimu'ante hanave amizageno, ana amema'a tro hunte'naza amema'a asimu amigeno, ana amema'amo'a keaga higeno, ana amema'ama mono huontesaza vahera zamahe frigahie.
15 Então lhe foi permitido dar vida a essa estátua, para que ela falasse, e a estátua da besta ordenou que fossem mortos todos que se recusassem a adorá-la.
16 Hagi anante nampa 2 afi zagamo huzmanteno, mika amane vahero zamagi me'nea vahero, zago'a me'nea vahero, zago'a omne vahero, amne vahero, kazokazo eri'za vahe'mokizmia avame'za tamaga zmazante'ene, kokovite'enena krentegahaze.
16 Exigiu que grandes e pequenos, ricos e pobres, escravos e livres, todos recebessem uma marca na mão direita ou na testa.
17 Ana hanigeno mago vahe'mo'e huno mizasege, zagorera atrege osugahianki, ana afi zagamofo agimofo nampama eri'nenia vahe'moke mizasege, zagore atrege hugahie.
17 E ninguém podia comprar nem vender coisa alguma sem essa marca, que era o nome da besta ou o número que representa seu nome.
18 Vahe'mo'ma knare antahintahima eri'nenimo'a atregeno, ana afi zagamofo nampana refko huno keno, ana nampana mago ne'mofo nampakino, ana nampana 666 me'ne.
18 Aqui é preciso sabedoria. Quem tem discernimento, trate de entender o significado do número da besta, pois é número de homem. Seu número é 666.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.