Apocalipse 13

Anumzamofo Ruotage Avontafere (KBQ) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Anantera mago afi zaga hagerimpinti hanatino marerige'na kogeno, 7ni'a agenopa megeno, 10ni'a pazive ana agenopafintira marerigeno, ana 10'a pazivetera kini fetori me'negeno, Anumzamofo huhaviza hunte agiramina zamasenire me'ne.
1 Então vi subir do mar uma besta que tinha dez chifres e sete cabeças, e sobre os seus chifres dez diademas, e sobre as suas cabeças nomes de blasfêmia.
2 Hagi ana afi zagama ke'noana lepatigna higeno, agamo'a bea agagna higeno, agi'mo'a laioni agikna hu'ne. Hanki agaza hunte tusi osifavemo agra'a hihamu hanavene, kini tra'ane maka kegavahu hanavea ami'ne.
2 E a besta que vi era semelhante ao leopardo, e os seus pés como os de urso, e a sua boca como a de leão; e o dragão deu-lhe o seu poder e o seu trono e grande autoridade.
3 Nagra koana mago agenopa ko ahenazanagi, anama ahe'naza zamo'a teganigeno so'e hunte'ne. Higeno maka mopafi vahe'mo'za antri nehu'za, muse hunte'za, ana afi zagamofo amage ante'naze.
3 Também vi uma de suas cabeças como se fora ferida de morte, mas a sua ferida mortal foi curada. Toda a terra se maravilhou, seguindo a besta,
4 Ana vahe'mo'za agaza hunte osifavemofo monora hunte'naze. Na'ankure ana agaza hunte osifavemo'a, afi zagamofona kegavahu hanavea ami'negu, ana vahe'mo'za monora tusi zagamofona hunente'za anage hu'naze, Iza ama tusi zagagna hu'nesimo hara huntega hu'ne? hu'za hu'naze.
4 e adoraram o dragão, porque deu à besta a sua autoridade; e adoraram a besta, dizendo: Quem é semelhante à besta? quem poderá batalhar contra ela?
5 Hanki Anumzamo'a atregeno, ana afi zagamo'a avufga ra nehuno, Anumzamofona azanava kea hunenteno, 42'a ikamofo agu'afi hanavea amigeno ruzahu ruzahu kaguvazana hu'ne.
5 Foi-lhe dada uma boca que proferia arrogâncias e blasfêmias; e deu-se-lhe autoridade para atuar por quarenta e dois meses.
6 Hanki ana afi zagamo'a agira aka huno, Anumzamofona azanava kea hunenteno, Agi'amofona huhaviza hunenteno, Agri naga'ma monafinka mono noma'agna hu'za mani'naza nagara, huhaviza huzmante'ne.
6 E abriu a boca em blasfêmias contra Deus, para blasfemar do seu nome e do seu tabernáculo e dos que habitam no céu.
7 Hagi Anumzamofo naga'ma ha'marezmante hanavenena amigeno, hahu zamagatenereno, maka naganofi'ma, vahe'ma, zamageru'ma maka kuma'ma, kegavama kri hanave ami'ne.
7 Também lhe foi permitido fazer guerra aos santos, e vencê-los; e deu-se-lhe autoridade sobre toda tribo, e povo, e língua e nação.
8 Maka ama mopafi mani'naza vahe'ma, ahe'naza Sipisipi Anentamofo asimu eri avontafepi zamagima, monane mopanema tro'ma osu'neno kre onte'nesia vahe'mo'za, ana afi zagarera monora huntegahaze.
8 E adorá-la-ão todos os que habitam sobre a terra, esses cujos nomes não estão escritos no livro do Cordeiro que foi morto desde a fundação do mundo.
9 Izago kagesa me'nenigenka nentahisamoka, antahise huo.
9 Se alguém tem ouvidos, ouça.
10 Izano Anumzamo'ma huno, avreno kina huntegahie hu'nesimo'a, kina ome hino. Izano kazinknonteti ahefrigahie hu'nesimofona kazinknonteti ahefrigahie. Hanki ama ana zamavu'zmavazana akohe'za mani'neza kazigazi hu'za knazama eri'za vanagu kea hu'ne!
10 Se alguém leva em cativeiro, em cativeiro irá; se alguém matar à espada, necessário é que à espada seja morto. Aqui está a perseverança e a fé dos santos.
11 Anantera ru afi zagamo mopafinti hanatino egena kogeno, Sipisipi anentamofo tare pazivekna pazive asenirera me'negeno, kema hiana tusi'a agaza hunte osifavemofo agerukna ageru ru'ne.
11 E vi subir da terra outra besta, e tinha dois chifres semelhantes aos de um cordeiro; e falava como dragão.
12 Nampa 2 afi zagamo'a, nampa 1ni afi zagamofo kegavahu hanave'a, agri avure eri ama nehuno, maka ama mopafi mani'naza vahera, nampa 1ni afi zagama ko'ma ahazageno namuma'amo tegani'nemofo monora hunteho hu'ne.
12 Também exercia toda a autoridade da primeira besta na sua presença; e fazia que a terra e os que nela habitavam adorassem a primeira besta, cuja ferida mortal fora curada.
13 Anante nampa 2 afi zagamo'a ruzahu ruzahu avame'za eri fore nehuno, maka vahe'mokizmi zamavufi kaguvaza higeno monafinti'enena tevea reno erami'ne.
13 E operava grandes sinais, de maneira que fazia até descer fogo do céu à terra, à vista dos homens;
14 Ana nehuno mopafima mani'naza vahera rezmataga hu'ne, na'ankure nampa 1ni afi zagamofo avufina, ruzahu ruzahu avame'za nehuno, nampa 1ni afi zagama ko'ma kazinknonu ahazageno friteno asimu'ma eri'nea afi zagamofo amema'a tro hiho huno zamasami'ne.
14 e, por meio dos sinais que lhe foi permitido fazer na presença da besta, enganava os que habitavam sobre a terra e lhes dizia que fizessem uma imagem à besta que recebera a ferida da espada e vivia.
15 Asimu'ante hanave amizageno, ana amema'a tro hunte'naza amema'a asimu amigeno, ana amema'amo'a keaga higeno, ana amema'ama mono huontesaza vahera zamahe frigahie.
15 Foi-lhe concedido também dar fôlego à imagem da besta, para que a imagem da besta falasse, e fizesse que fossem mortos todos os que não adorassem a imagem da besta.
16 Hagi anante nampa 2 afi zagamo huzmanteno, mika amane vahero zamagi me'nea vahero, zago'a me'nea vahero, zago'a omne vahero, amne vahero, kazokazo eri'za vahe'mokizmia avame'za tamaga zmazante'ene, kokovite'enena krentegahaze.
16 E fez que a todos, pequenos e grandes, ricos e pobres, livres e escravos, lhes fosse posto um sinal na mão direita, ou na fronte,
17 Ana hanigeno mago vahe'mo'e huno mizasege, zagorera atrege osugahianki, ana afi zagamofo agimofo nampama eri'nenia vahe'moke mizasege, zagore atrege hugahie.
17 para que ninguém pudesse comprar ou vender, senão aquele que tivesse o sinal, ou o nome da besta, ou o número do seu nome.
18 Vahe'mo'ma knare antahintahima eri'nenimo'a atregeno, ana afi zagamofo nampana refko huno keno, ana nampana mago ne'mofo nampakino, ana nampana 666 me'ne.
18 Aqui há sabedoria. Aquele que tem entendimento, calcule o número da besta; porque é o número de um homem, e o seu número é seiscentos e sessenta e seis.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.