Lucas 3
Ụ́ꞌdụ́kọ́ Múké Múngú vé rị (KBO) vs NVI
1 ꞌBãgú ãmbúgú Rómã vé Tị̃bẹ́rị̃yã rụ mãlũngã rĩ caá ílí mụdrị́ drị̃ ni tọ̃wụ́, ị́sụ́zú Pónítĩyõ Pĩlátõ ri gávãnã ãngũ Yụ̃dáyã vé rĩ agá, Ẽródẽ rụ ãngũ Gãlĩláyã vé rĩ nĩ. Ẽródẽ ẹ́drị́pị Pĩlípũ rụ ãngũ Ĩtúrĩyã vé rĩ pi Tũrãkõnítĩ vé rĩ be, Lĩsánĩyãsĩ rụ ívé rĩ ãngũ Ãbĩlénẽ vé rĩ.
1 No décimo quinto ano do reinado de Tibério César, quando Pôncio Pilatos era governador da Judéia; Herodes, tetrarca da Galiléia; seu irmão Filipe, tetrarca da Ituréia e Traconites; e Lisânias, tetrarca de Abilene;
2 Lókí ꞌdãri gé, Ãnásĩ pi Kãyáfã be, kộpi atala ambugu, ụ́ꞌdụ́kọ́ Múngú vé rĩ ní ícázú Zãkãríyã mvọ́pị Yũwánĩ vúgá ãngũ ãꞌwí cínyáfã rú rĩ agá ꞌdãá.
2 Anás e Caifás exerciam o sumo sacerdócio. Foi nesse ano que veio a palavra do Senhor a João, filho de Zacarias, no deserto.
3 Yũwánĩ ní mụzú yị̃ị́ Yárídénĩ vé rĩ ẽ mịlé gá sĩ, ri tị sẽé mụzú ꞌbá rĩ pi ní kĩnĩ, ꞌbá rĩ pi ã újákí ẹ́sị́, kộpi ã rụkí bãtízĩmũ, Múngú ã trũ rí kộpi ĩvé ũnjĩkãnyã agásĩ rá.
3 Ele percorreu toda a região próxima ao Jordão, pregando um batismo de arrependimento para o perdão dos pecados.
4 Tã ꞌdĩri nẹ́bị̃ Ĩsáyã sĩ ọ́tụ́ ị́nọ́gọ́sị́ ívé búkũ agá kĩnĩ,
4 Como está escrito no livro das palavras de Isaías, o profeta: "Voz do que clama no deserto: ‘Preparem o caminho para o Senhor, façam veredas retas para ele.
5 Ĩmi ọ́tụ́kí ãngũ ị́ꞌbụ́ŋá rú rĩ pi rá,
5 Todo vale será aterrado e todas as montanhas e colinas, niveladas. As estradas tortuosas serão endireitadas e os caminhos acidentados, aplanados.
6 ꞌBá rĩ pi ímụ́ ũkpõ Múngú ní ãngũ pazú rĩ ndre ĩ mị sĩ.’ ”
6 E toda a humanidade verá a salvação de Deus’".
7 ꞌBá bị́trị́ká ímụ́kí, kộpi lẽkí Yũwánĩ ã sẽ ĩ ní bãtízĩmũ, Yũwánĩ ní ꞌyozú kộpi ní kĩnĩ, “Ĩmi adriꞌbée sụ̃ ị̃nị̃ tị́nị ꞌdĩꞌbée, ãꞌdi ĩmgbẽ ĩmî mị ápázú Múngú vé jĩkó úmvúlésĩ ímụ́pi drị̃drị̃ ꞌdĩlé rĩ gé sĩ nĩ?
7 João dizia às multidões que saíam para serem batizadas por ele: "Raça de víboras! Quem lhes deu a idéia de fugir da ira que se aproxima?
8 Lẽ ĩmi ꞌokí tã lũúpi ꞌyozú kínĩ, ádarú ĩmi újákí ẹ́sị́ ĩmivé ũnjĩkãnyã agásĩ gí ni áyu, lẽ ĩmi rikí ꞌyoó, Ãbũrámã ri ĩmi ẹ́ꞌbị́pị ꞌdíni ku. Á ꞌyo ĩmi ní ꞌdíni, Múngú ri ícó írã anjiŋá ꞌdĩꞌbée újá ufu anjiŋá Ãbũrámã vé ni rú rá.
8 Dêem frutos que mostrem o arrependimento. E não comecem a dizer a si mesmos: ‘Abraão é nosso pai’. Pois eu lhes digo que destas pedras Deus pode fazer surgir filhos a Abraão.
9 Múngú íꞌdụ́ ụ̃bọ́lụ́ pẹtị ã úlá ugazú rĩ ꞌí drị́gé gí, pẹtị ꞌaꞌbée ũꞌa be múké ku rĩ pi ãrẽvú céré ĩ uga vũgá, ĩ kộpi ꞌdụ úꞌbé ãcí agá.”
9 O machado já está posto à raiz das árvores, e toda árvore que não der bom fruto será cortada e lançada ao fogo".
10 ꞌBá bị́trị́ká rĩ pi ní Yũwánĩ ri zịzú kínĩ, “Kúru lẽ ꞌbâ ꞌokí ãꞌdi?”
10 "O que devemos fazer então? ", perguntavam as multidões.
11 Yũwánĩ ní újázú kộpi ní kĩnĩ, “ꞌBá rĩ dõ bõngó be ị̃rị̃, ã sẽ ãlu ni ꞌbá bõngó ãkó rĩ ní, ꞌbá rĩ dõ ãnyãngã be, ã sẽ ãnyãngã ꞌbá ãnyãngã ãkó rĩ ní.”
11 João respondia: "Quem tem duas túnicas reparta-as com quem não tem nenhuma; e quem tem comida faça o mesmo".
12 ꞌBá mũfẽngã umbe jezú rĩ uꞌdụꞌbá rĩ pi ímụ́kí kpá Yũwánĩ vúgá, Yũwánĩ ã sẽ ĩ ní bãtízĩmũ. Kộpi ní ĩri zịzú kínĩ, “Ímbápi, kúru lẽ ꞌbâ ꞌokí ãꞌdi?”
12 Alguns publicanos também vieram para serem batizados. Eles perguntaram: "Mestre, o que devemos fazer? "
13 Yũwánĩ ní ꞌyozú kộpi ní kĩnĩ, “Lẽ ĩmi uꞌdụkí mũfẽngã rĩ ꞌbá rĩ pi vúgá sĩ sụ̃ tãị́mbị́ ní lẽé rĩ tị́nị, ã uꞌdụkí ãndõ be ku.”
13 Ele respondeu: "Não cobrem nada além do que lhes foi estipulado".
14 Ãngáráwá ụrụkọ ímụ́kí kpá Yũwánĩ ri zịị́ kínĩ, “Kúru lẽ ꞌbâ ꞌokí ãꞌdi?”
14 Então alguns soldados lhe perguntaram: "E nós, o que devemos fazer? " Ele respondeu: "Não pratiquem extorsão nem acusem ninguém falsamente; contentem-se com o seu salário".
15 ꞌBá rĩ pi rikí céré ẹ́sị́ ꞌbãá Kúrísítõ ri ũtẽzú, kộpi rikí ụ̃sụ̃ụ́ ĩ ẹ́sị́ agá ꞌdãlé kínĩ, déna Yũwánĩ ri Kúrísítõ ꞌi.
15 O povo estava em grande expectativa, questionando em seus corações se acaso João não seria o Cristo.
16 Yũwánĩ ní ꞌyozú kộpi ní kĩnĩ, “Ma ri ĩmi ní bãtízĩmũ rĩ sẽ yị̃ị́ sĩ. ꞌBo ꞌbá ãzi ri ímụ́ vúlé ꞌdĩíꞌdĩ, ĩrivé ãmbũgũ ndẽ mávé rĩ rá. Má ícó ĩrivé ngá pá gá rĩ vé bãá ọyụụ́ bã ku. Ĩri ímụ́ ĩmi ní bãtízĩmũ sẽ ũkpõ Índrí Uletere rĩ vé rĩ sĩ, ãzini ãcí sĩ.
16 João respondeu a todos: "Eu os batizo com água. Mas virá alguém mais poderoso do que eu, tanto que não sou digno nem de curvar-me e desamarrar as correias das suas sandálias. Ele os batizará com o Espírito Santo e com fogo.
17 Ĩri kọ́bị be drị́gé ãnyá ụ́ꞌbị́zú ãní, ĩri ãnyá rĩ ụ́ꞌbị́, ĩri ãnyá rĩ vé fí dã ĩrá agá, ĩri ꞌbí ni zã ve ãcí drãápi ku ni sĩ.”
17 Ele traz a pá em sua mão, a fim de limpar sua eira e juntar o trigo em seu celeiro; mas queimará a palha com fogo que nunca se apaga".
18 Yũwánĩ ũlũ Múngú vé ụ́ꞌdụ́kọ́ múké rĩ ꞌbá rĩ pi ní lẹ́tị be ãndíãndí.
18 E com muitas outras palavras João exortava o povo e lhe pregava as boas novas.
19 ꞌBo Yũwánĩ ní Ẽródẽ ẽ drị̃ ínjázú ĩri ní ẹ́drị́pị Pĩlípũ vé ũkú Ẽrõdíyã ri ꞌdụụ́ ꞌí ní ũkú rú rĩ sĩ, ãzini ĩri ní tã ũnjí ꞌoó tré rĩ sĩ.
19 Todavia, quando João repreendeu Herodes, o tetrarca, por causa de Herodias, mulher do próprio irmão de Herodes, e por todas as outras coisas más que ele tinha feito,
20 Ẽródẽ gõ ũnjĩkãnyã ãzi ꞌoó agaá rá, ꞌdụ Yũwánĩ ri ꞌbeé jó ãngũ ũꞌyĩzú rĩ agá.
20 Herodes acrescentou a todas elas a de colocar João na prisão.
21 Sâ Yũwánĩ ní rizú ꞌbá rĩ pi ní bãtízĩmũ sẽzú rĩ gé, sẽ kpá Yẹ́sụ̃ ní bãtízĩmũ ĩndĩ. Yũwánĩ kã rií Múngú ri zịị́, ꞌbụ̃ ní ꞌi zị̃zú,
21 Quando todo o povo estava sendo batizado, também Jesus o foi. E, enquanto ele estava orando, o céu se abriu
22 Índrí Uletere rĩ ní ísị́zú ímụ́zú sụ̃ ãmámũ tị́nị, úrízú Yẹ́sụ̃ drị̃gé. Kúru ụ́ꞌdụ́kọ́ ní íkụ́zú ꞌbụ̃ gé ꞌdãásĩ kĩnĩ, “Mi Mvá mávé ni, á lẽ mi ambamba, ma ãyĩkõ sĩ mí sĩ.” Índrí Uletere sụ̃ụ́pi ãmámũ tị́nị ni ísị́ úrí Yẹ́sụ̃ drị̃gé|src="CN01656b.TIF" size="span" loc="3:21-22" copy="Cook" ref="3:21-22"
22 e o Espírito Santo desceu sobre ele em forma corpórea, como pomba. Então veio do céu uma voz: "Tu és o meu Filho amado; em ti me agrado".
23 Yẹ́sụ̃ kã ívé ẹ̃zị́ íꞌdó, ị́sụ́ ĩrivé ílí ri ílókõ ca pụ̃kụ́ na. ꞌBá rĩ pi céré ụ̃sụ̃kí kínĩ, ĩri Yõsépã ã mvá,
23 Jesus tinha cerca de trinta anos de idade quando começou seu ministério. Ele era, como se pensava, filho de José, filho de Eli,
24 Hélĩ ri Mãtátã ã mvá,
24 filho de Matate, filho de Levi, filho de Melqui, filho de Janai, filho de José,
25 Yõsépã ri Mãtãtíyã ã mvá, Mãtãtíyã ri Ãmósã ã mvá,
25 filho de Matatias, filho de Amós, filho de Naum, filho de Esli, filho de Nagai,
26 Nãgáyĩ ri Mátã ã mvá,
26 filho de Maate, filho de Matatias, filho de Semei, filho de Joseque, filho de Jodá,
27 Yódã ri Yõnánã ã mvá, Yõnánã ri Résã ã mvá,
27 filho de Joanã, filho de Ressa, filho de Zorobabel, filho de Salatiel, filho de Neri,
28 Nérĩ ri Mẽlékĩ ã mvá,
28 filho de Melqui, filho de Adi, filho de Cosã, filho de Elmadã, filho de Er,
29 Érẽ ri Yósũwã ã mvá, Yósũwã ri Ẽlĩzérẽ ã mvá,
29 filho de Josué, filho de Eliézer, filho de Jorim, filho de Matate, filho de Levi,
30 Lẹ́vị̃ ri Sĩmĩyónã ã mvá,
30 filho de Simeão, filho de Judá, filho de José, filho de Jonã, filho de Eliaquim,
31 Ẽlĩyãkímã ri Mẽléyã ã mvá, Mẽléyã ri Ménã ã mvá,
31 filho de Meleá, filho de Mená, filho de Matatá, filho de Natã, filho de Davi,
32 Dãwụ́dị̃ ri Yésẽ ã mvá,
32 filho de Jessé, filho de Obede, filho de Boaz, filho de Salmom, filho de Naassom,
33 Nãsónã ri Ãmĩnãdábã ã mvá, Ãmĩnãdábã ri Ãdĩmínĩ ã mvá,
33 filho de Aminadabe, filho de Ram, filho de Esrom, filho de Perez, filho de Judá,
34 Yụ́dã ri Yõkóbũ ã mvá, Yõkóbũ ri Ĩsákã ã mvá,
34 filho de Jacó, filho de Isaque, filho de Abraão, filho de Terá, filho de Naor,
35 Nãhórã ri Sẽrúgã ã mvá,
35 filho de Serugue, filho de Ragaú, filho de Faleque, filho de Éber, filho de Salá,
36 Sélã ri Kãyĩnánã ã mvá, Kãyĩnánã ri Ãrĩpãkãsádã ã mvá,
36 filho de Cainã, filho de Arfaxade, filho de Sem, filho de Noé, filho de Lameque,
37 Lẽmékẽ ri Mẽtũsélã ã mvá,
37 filho de Matusalém, filho de Enoque, filho de Jarede, filho de Maalaleel, filho de Cainã,
38 Kẽnánã ri Ẽnósã ã mvá, Ẽnósã ri Sétẽ ã mvá,
38 filho de Enos, filho de Sete, filho de Adão, filho de Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.