Hebreus 5
Ụ́ꞌdụ́kọ́ Múké Múngú vé rị (KBO) vs ARIB
1 Átálágú ãmbúgú rĩ, ĩ ĩri ĩpẽ ĩvé ꞌbá rĩ pi ãsámvú gé, ĩri ẹ̃zị́ nga ꞌbá rĩ pi ãsámvú gé, ri tã ꞌbá rĩ pi vé rĩ ũlũ Múngú ní. Ẹ̃zị́ ĩrivé rĩ rizú rọ̃bọ̃ŋọ̃ zãzú, ãzini rizú ngá ꞌbá rĩ pi ní sẽé rĩ ꞌdụzú sẽzú Múngú ní, ũnjĩkãnyã kộpivé rĩ ũjĩzú.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 ꞌBá adriípi átálágú ãmbúgú rú rĩ, ĩri ẹ́sị́ ꞌbã mãdã rizú ꞌbá tã nị̃ꞌbá ámáꞌbá ku, ĩ ní kộpi ẽ mị ũꞌbãá fií ũnjĩkãnyã ꞌoó rĩ pi ẽ ĩzã kozú, ãꞌdiãtãsĩyã ĩri ũkpõ ãkó, ĩri ꞌbá ũnjĩkãnyã ꞌoópi ĩndĩ ni.
2 podendo ele compadecer-se devidamente dos ignorantes e errados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Tã ꞌdĩri sẽ ĩri ní rizú rọ̃bọ̃ŋọ̃ zãzú ívé ũnjĩkãnyã ũjĩzú, ãzini ꞌbá rĩ pi vé ũnjĩkãnyã ũjĩzú ãní ꞌdĩ.Átálágú ãmbúgú rĩ rọ̃bọ̃ŋọ̃ zã|src="hk00260c.tif" size="col" loc="5:1-3" copy="Knowles" ref="5:1-3"
3 E por esta razão deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, oferecer sacrifício pelos pecados.
4 ꞌBá ãzi ícó ꞌi ĩpẽé adrií átálágú ãmbúgú ni rú ẽ ị̃njị̃kí rí ꞌi ãní ꞌdíni ku, Múngú ri ĩri zị ẹ̃zị́ rĩ gé nĩ, sụ̃ Múngú ní Ãrónã ri zịị́ rĩ tị́nị.
4 Ora, ninguém toma para si esta honra, senão quando é chamado por Deus, como o foi Arão.
5 Kúrísítõ íngú ꞌi ꞌyozú kínĩ ꞌi átálágú ãmbúgú ꞌdíni kuyé. Múngú ꞌyo ĩri ní kĩnĩ,
5 assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei;
6 Múngú gõ ꞌyoó dị̃ị́ kĩnĩ,
6 como também em outro lugar diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Yẹ́sụ̃ ní adringárá gá nyọ̃ọ́kụ́ drị̃gé nõgó rĩ gé, mã Múngú ri, ngo Múngú ẹndrẹtị gé ĩzãngã ĩzãngã rú, Múngú ã pa rí ꞌi drã agásĩ bẽnĩ. Múngú yị ĩrivé zịngárá rá, ĩri ní ꞌi ꞌbãá vũgá Múngú ẹndrẹtị gé, ĩri ị̃njị̃ị́ rĩ sĩ.
7 O qual nos dias da sua carne, tendo oferecido, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que podia livrar da morte, e tendo sido ouvido por causa da sua reverência,
8 Yẹ́sụ̃ ã adri dõ Mvá Múngú vé ni drãáãsĩyã, ĩzãngã ĩri ní nyaá rĩ agá, ꞌdụ tã Múngú vé rĩ ngaá céré rá.
8 ainda que era Filho, aprendeu a obediência por meio daquilo que sofreu;
9 Ĩzãngã Yẹ́sụ̃ ní nyaá rĩ agá, Múngú mịlé gá ꞌdãá, Yẹ́sụ̃ ri átálágú ãmbúgú múké ni, ĩri ꞌbá céré ĩrivé tã ꞌdụꞌbá ngaꞌbá rĩ pi pa ĩvé ũnjĩkãnyã agásĩ mụzú ꞌdániꞌdáni.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, veio a ser autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Múngú ĩpẽ ĩri ímụ́ adrií átálágú ãmbúgú sụ̃ Mẽlẽkĩzẽdékẽ tị́nị.
10 sendo por Deus chamado sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Tã kárákará anigé ꞌbá ní kõdô lẽé ũlũú ĩmi ní, ꞌbo tã rĩ vé ũlũngárá mbamba, ícó fií ĩmi drị̃gé ku.
11 Sobre isso temos muito que dizer, mas de difícil interpretação, porquanto vos tornastes tardios em ouvir.
12 Ĩmivé ẹ̃ꞌyị̃ngárá agá, ĩmi úlá fi drĩ kuyé, ĩmi té kõdô ĩmi ọ̃gụ̃pị́ị ímbá tã Múngú vé rĩ sĩ nĩ. ꞌBo ĩmi lẽkí ẽ ímbákí ĩmi ní tã Múngú vé rĩ sụ̃ ꞌbá riípi Múngú vé tã íꞌdópi ụ̃nị̃ị́pi úꞌdí rú rĩ tị́nị, ĩmi índrékí sụ̃ ũdéŋá ĩ ní tĩí úꞌdí rú riípi bã ndruúpi áyu, ínyá ũkpó ũkpó ni nyaápi ku rĩ tị́nị.
12 Porque, desde a infância sabes as sagradas letras, que podem necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios elementares dos oráculos de Deus, e vos haveis feito tais que precisais de leite, e não de alimento sólido.
13 ꞌBá riípi bã ndruúpi ndrundru rĩ índré sụ̃ ũdéŋá tị́nị, nị̃ tã pịrị rĩ ámá be ku.
13 Ora, qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, pois é criança;
14 ꞌBá mbaꞌbá ícóꞌbá gí rĩ pi ri ínyá ũkpó ũkpó rĩ nya nĩ, ãꞌdiãtãsĩyã kộpi nị̃kí tã múké pi ãsámvú acoó tã ũnjí be gí.
14 mas o alimento sólido é para os adultos, os quais têm, pela prática, as faculdades exercitadas para discernir tanto o bem como o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.