Gênesis 4
Ụ́ꞌdụ́kọ́ Múké Múngú vé rị (KBO) vs NAA
1 Ãdámã pi ní lazú ũkú ni Évã be, Évã ní ꞌa ị́sụ́zú, ĩri ní Káyĩnã ri tịzú. Ĩri ní ꞌyozú kĩnĩ, “Úpí Múngú ko mâ ĩzã, á tị mvá ágó gí.”
1 Adão teve relações com Eva, a sua mulher. Ela ficou grávida e deu à luz Caim. Então ela disse: — Adquiri um varão com o auxílio do
2 Vụ́drị̃ ni gé, ĩri ní Ẽbélẽ ri tịzú.
2 Depois, deu à luz Abel, irmão de Caim. Abel foi pastor de ovelhas, e Caim foi agricultor.
3 Ụ́ꞌdụ́ ãlu, Káyĩnã ĩkũnã ívé ãnyãngã, íꞌdụ́ ụrụkọ ni íjị́ sẽé Úpí Múngú ní.
3 Aconteceu que, ao fim de um certo tempo, Caim trouxe do fruto da terra uma oferta ao Senhor .
4 Ẽbélẽ íjị́ ívé rĩ kãbĩlõ mvá kãyú rĩ vé zãá úsõ be ni sẽé Úpí Múngú ní. Úpí Múngú ãꞌyĩ Ẽbélẽ ri rá, ãꞌyĩ kpá ngá ĩri ní sẽé rĩ rá.
4 Abel, por sua vez, trouxe das primícias do seu rebanho e da gordura deste. O Senhor se agradou de Abel e de sua oferta,
5 ꞌBo Úpí Múngú ãꞌyĩ Káyĩnã ri kuyé, ãꞌyĩ kpá ngá ĩri ní sẽé rĩ kuyé. Sẽ Káyĩnã ã ꞌa ve ambamba, ẹndrẹtị ni adri kú ị̃trị́.
5 mas de Caim e de sua oferta não se agradou. Caim ficou muito irritado e fechou a cara.
6 Kúru Úpí Múngú ní ꞌyozú Káyĩnã ní kĩnĩ, “Ngá mî ꞌa ní vezú rĩ ãꞌdi? Mí ẹndrẹtị adri kú ị̃trị́ ꞌdíni ãsĩ?
6 Então o Senhor lhe disse: — Por que você anda irritado? E por que essa cara fechada?
7 Mî ꞌo dõ tã pịrị, ícókí té mi ãꞌyĩí ku? ꞌBo mí ãꞌyĩ dõ tã pịrị ꞌoó ku, ũnjĩkãnyã fi mí ẹ́sị́ agá gí, lẽ mi izaá, ꞌbo lẽ mî ndẽ ũnjĩkãnyã vé ũkpõ rá.”
7 Se fizer o que é certo, não é verdade que você será aceito? Mas, se não fizer o que é certo, eis que o pecado está à porta, à sua espera. O desejo dele será contra você, mas é necessário que você o domine.
8 Káyĩnã ní ꞌyozú ẹ́drị́pị ní kĩnĩ, “ꞌBá mụkí ẹ́cị́ be ásé agá.” Kộpi kâ mụụ́ caá ásé agá ꞌdãlé, Káyĩnã ní íꞌdózú ẹ́drị́pị Ẽbélẽ ri fụzú, ĩri ꞌdịzú drãzú rá.
8 Caim disse a Abel, seu irmão: — Vamos ao campo. Estando eles no campo, Caim se levantou contra Abel, o seu irmão, e o matou.
9 Kúru Úpí Múngú ní Káyĩnã ri zịzú kĩnĩ, “Mí ẹ́drị́pị Ẽbélẽ ri íngãá?”
9 O Senhor disse a Caim: — Onde está Abel, o seu irmão? Ele respondeu: — Não sei; por acaso sou o guardador do meu irmão?
10 Úpí Múngú ní ꞌyozú kĩnĩ, “Mí ꞌo ꞌdíni ãsĩ? ꞌÍ ndre drĩ ká! Mí ẹ́drị́pị vé ãrí dãápi nyọ̃ọ́kụ́ agá rĩ ngo ícá má vúgá nõó gí.
10 E o Senhor disse: — O que foi que você fez? A voz do sangue do seu irmão clama da terra a mim.
11 Á tri mi gí, á dro mi fũú nyọ̃ọ́kụ́ mí ẹ́drị́pị mí ní ꞌdịị́ rĩ vé ãrí ní dãá ꞌa ni gé rĩ agásĩ ãmvé gí.
11 E agora você é maldito sobre a terra, cuja boca se abriu para receber da sua mão o sangue do seu irmão.
12 Mí kãdõ nyọ̃ọ́kụ́ rĩ ꞌãá, ãnyãngã ka mí ní ꞌa ni gé ku. Íꞌdózú ãndrũ mụzú drị̃drị̃, mi adri ꞌbẹ̃tị́ ãkó, mi ẹ́cị́ ngalanji ãngũ rĩ pi agásĩ.”
12 Quando você cultivar o solo, ele não lhe dará a sua força; você será fugitivo e errante pela terra.
13 Káyĩnã ní ꞌyozú Úpí Múngú ní kĩnĩ, “Tã mí ní ma ĩrĩŋãzú ꞌdĩri ambamba, má ícó ãní bã ku.
13 Então Caim disse ao Senhor : — Meu castigo é tão grande, que não poderei suportá-lo.
14 Nóni ꞌí dro ma fũú nyọ̃ọ́kụ́ rĩ agásĩ gí, má ícó índré mí ẹndrẹtị gé dị̃ị́ ku, ma nóni ꞌbẹ̃tị́ ãkó, ma ẹ́cị́ mụzú ngalanji ãngũ rĩ pi agásĩ. ꞌBá rĩ ị́sụ́ dõ ma, ĩri ma ꞌdị drã rá.”
14 Eis que hoje me expulsas da face da terra, e da tua presença terei de me esconder; serei fugitivo e errante pela terra; quem se encontrar comigo me matará.
15 Úpí Múngú ní ꞌyozú ĩri ní kĩnĩ, “Adri ꞌdíni kuyé, ꞌbá ãzi ꞌdị dõ mi, ma mî ãrígó ũfẽ vú be ẹ́zị̂rị̃.” Kúru Úpí Múngú ní bị́lẹ́mị ꞌbãzú Káyĩnã ã rụ́ꞌbá gá, ꞌbá ãzi ị́sụ́ dõ ĩri, ã ꞌdị rí ĩri ku.
15 O Senhor , porém, lhe disse: — Não! E, se alguém matar Caim, será vingado sete vezes. E o
16 Káyĩnã ní kúru ngazú Úpí Múngú ã gãrã gá sĩ, ĩri ní mụzú adrizú ãngũ Nódĩ vé rĩ gé, Ẽdénẽ vé wọ̃ọ́kọ̃ ụ̃tụ́ ní ĩfũngárá gálé rú rĩ gé.
16 E Caim se retirou da presença do Senhor e habitou na terra de Node, a leste do Éden.
17 Káyĩnã pi ní lazú ũkú ni be, ũkú rĩ ní ꞌa ị́sụ́zú, ĩri ní Ẽnókã ri tịzú. Káyĩnã ní kụ̃rụ́ sịzú, ĩri ní kụ̃rụ́ rĩ ã rụ́ ꞌdazú ꞌî mvọ́pị Ẽnókã ã rụ́ sĩ.
17 E Caim teve relações com sua mulher; ela ficou grávida e deu à luz Enoque. Caim edificou uma cidade e a chamou de Enoque, o nome de seu filho.
18 Ẽnókã tị Ẽrádĩ ri, Ẽrádĩ tị Mẽhũjãélẽ ri, Mẽhũjãélẽ tị Mẽtũsãélẽ ri, Mẽtũsãélẽ ní Lẽmékẽ ri tịzú.
18 A Enoque nasceu Irade. Irade gerou Meujael, Meujael gerou Metusael, e Metusael gerou Lameque.
19 Lẽmékẽ je ũkú ị̃rị̃, ũkú kãyú rĩ ã rụ́ Ãdá ꞌi, ãzi rĩ ã rụ́ Zílã ꞌi.
19 Lameque tomou para si duas esposas: o nome de uma era Ada, e o nome da outra era Zilá.
20 Ãdá ní Jãbálã ri tịzú. Jãbálã ri ẹ́tẹ́pị ꞌbá adriꞌbá gãkũ agá, riꞌbá ãnyãpá úcéꞌbá rĩ pi vé ni.
20 Ada deu à luz Jabal, que foi o pai dos que habitam em tendas e possuem gado.
21 Jãbálã vé ẹ́drị́pị Jũbálã ꞌi. Jũbálã ri ẹ́tẹ́pị ꞌbá riꞌbá kụ̃ꞌdị́ coꞌbá, ãzini jẽlẽgú vuꞌbá rĩ pi vé nĩ.
21 O nome de seu irmão era Jubal, que foi o pai de todos os que tocam harpa e flauta.
22 Lẽmékẽ vé ũkú rĩ ãzi Zílã ꞌi, Zílã ní kpá mvá ágó tịzú, mváŋá rĩ ã rụ́ Tũbãlĩ-Káyĩnã ꞌi, ĩri ũndógó ngá ẹ̃zị́ ngazú rĩ pi údépi ni, ãzini riípi aya mãlámãlá, ãzini aya ẹ̃zị́ ngazú rĩ dịị́pi ni. Tũbãlĩ-Káyĩnã vé ọ́mvụ́pị ã rụ́ Nãámã ꞌi.
22 Zilá, por sua vez, deu à luz Tubalcaim, artífice de todo instrumento cortante, de bronze e de ferro; a irmã de Tubalcaim foi Naamá.
23 Lẽmékẽ ní ꞌyozú ꞌî ũkúpị́ị ní kĩnĩ,
23 E Lameque disse às suas esposas: “Ada e Zilá, ouçam o que eu digo; vocês, mulheres de Lameque, escutem o que passo a dizer: Matei um homem porque me feriu; e um jovem porque me machucou.
24 Dõ ũfẽkí Káyĩnã vé ãrígó vú be ẹ́zị̂rị̃,
24 Se Caim é vingado sete vezes, Lameque será vingado setenta vezes sete.”
25 Ãdámã pi ní gõzú lazú ũkú ni be dị̃ị́, ũkú rĩ ní mvá ágó tịzú, ĩri ní rụ́ ni ꞌdazú Sétẽ ꞌi, ĩri ní ꞌyozú kĩnĩ, “Múngú sẽ má ní mvá ágóŋá Ẽbélẽ Káyĩnã ní ꞌdịị́ rĩ ã ãrígó gí.”
25 Adão tornou a ter relações com sua mulher. E ela deu à luz um filho, a quem pôs o nome de Sete, dizendo: — Deus me concedeu outro descendente em lugar de Abel, que Caim matou.
26 Sétẽ ní kpá mvá ágó tịzú, ĩri ní rụ́ ni ꞌdazú Ẽnósã ꞌi.
26 A Sete nasceu-lhe também um filho, ao qual pôs o nome de Enos. Foi nesse tempo que se começou a invocar o nome do Senhor .
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.