1 Timóteo 4
Ụ́ꞌdụ́kọ́ Múké Múngú vé rị (KBO) vs ARA
1 Índrí Uletere rĩ lũ uletere kĩnĩ, úmvúlésĩ ꞌbá ụrụkọ ímụ́ ĩvé ẹ̃ꞌyị̃ngárá ku rá, kộpi índrí ũnjí mị ũꞌbãꞌbée rĩ pi vé tã ꞌdụ nga áyu, ãzini kộpi tã índrí ũnjí rĩ pi ní ímbá rĩ ꞌdụ nga áyu.
1 Ora, o Espírito afirma expressamente que, nos últimos tempos, alguns apostatarão da fé, por obedecerem a espíritos enganadores e a ensinos de demônios,
2 Tã ꞌbá ꞌdĩꞌbée ní ímbá rĩ pi, kộpi ri tã ũnjõ vé ni ímbá, kộpivé yị̃kị̂ ábá gí.
2 pela hipocrisia dos que falam mentiras e que têm cauterizada a própria consciência,
3 Kộpi ri ꞌbá rĩ pi uga kínĩ, kộpi ã jekí ũkú ku, ãzini kộpi ã nyakí ãnyãngã ụrụkọꞌbée ku. ꞌBo Múngú gbi ãnyãngã ꞌdĩꞌbée nĩ, ꞌbá Múngú ri ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá gí, ãzini ĩrivé tã áda rĩ nị̃ꞌbá rá rĩ pi, ã nyakí ãnyãngã ꞌdĩꞌbée, ã sẽkí õwõꞌdĩfô ĩri ní.
3 que proíbem o casamento e exigem abstinência de alimentos que Deus criou para serem recebidos, com ações de graças, pelos fiéis e por quantos conhecem plenamente a verdade;
4 Ãꞌdiãtãsĩyã ngá Múngú ní gbií rĩ pi ãrẽvú céré múké, lẽ ꞌbá ãzi ã gã ku, lẽ ꞌbá rĩ ẽ ẹ́ꞌyị́ ãnyãngã rĩ nyaá, ã sẽ õwõꞌdĩfô.
4 pois tudo que Deus criou é bom, e, recebido com ações de graças, nada é recusável,
5 Ãꞌdiãtãsĩyã ụ́ꞌdụ́kọ́ Múngú ní átá rĩ, ãzini zịngárá ĩ ní zịị́ rĩ sẽ ãnyãngã rĩ ícá uletere gí.
5 porque, pela palavra de Deus e pela oração, é santificado.
6 Mí ímbá dõ tã ꞌdĩꞌbée ꞌbá Yẹ́sụ̃ ã pámvú ũbĩꞌbá rĩ pi ní rá, mi ímụ́ adri ãtíꞌbá múké Kúrísítõ Yẹ́sụ̃ vé ni, mi adri ũkpó ũkpó mívé ẹ̃ꞌyị̃ngárá agá, tã áda mí ní ẹ̃ꞌyị̃ị́, mí ní rií ꞌdụụ́ ngaá ꞌdĩri, ĩri sẽ mi ꞌbá rĩ pi ímbá mụzú ãní múké.
6 Expondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Cristo Jesus, alimentado com as palavras da fé e da boa doutrina que tens seguido.
7 Lẽ mî fi átángá ẹ̃zị́ ãkó ꞌbá rĩ pi ní rií átá rĩ átá ĩndĩ ku, ãzini lẽ mî fi úꞌdógúꞌdógú ũnjí ũkú ãká rĩ pi ní rií átá rĩ átá ĩndĩ ku, lẽ mî ímbá mi adrií ꞌbá Múngú vé ni.
7 Mas rejeita as fábulas profanas e de velhas caducas. Exercita-te, pessoalmente, na piedade.
8 Mí ímbá dõ mî rụ́ꞌbá adrizú ũkpó ũkpó, ĩri múké, ꞌbo agaápi rá rĩ, lẽ mî ímbá mi tã múké ni ꞌoó, ã sẽ rí Múngú ní ãyĩkõ, ĩri íꞌdó mî ĩzã ko mí ní adringárá gá vũ drị̃gé nõgó, ãzini mi kpá úmvúlésĩ ídri ꞌdániꞌdáni rĩ ị́sụ́ rá, Múngú ní ẹzịị́ rĩ tị́nị.
8 Pois o exercício físico para pouco é proveitoso, mas a piedade para tudo é proveitosa, porque tem a promessa da vida que agora é e da que há de ser.
9 Tã ꞌdĩri tã áda, lẽ ꞌbá rĩ pi céré ã ãꞌyĩkí tã ꞌdĩri.
9 Fiel é esta palavra e digna de inteira aceitação.
10 Tã ꞌdĩri sẽ ꞌbá ụ̃ꞌbị̃kí ẹ̃zị́ ngaá ũkpõ sĩ, sẽ ꞌbá ꞌbãkí ẹ́sị́ Múngú adriípi ídri rú ꞌbá rĩ pi Paápi rĩ drị̃gé, agaápi rá rĩ, ĩri ꞌbá ꞌi ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá gí rĩ pi pa.
10 Ora, é para esse fim que labutamos e nos esforçamos sobremodo, porquanto temos posto a nossa esperança no Deus vivo, Salvador de todos os homens, especialmente dos fiéis.
11 Mí ímbá tã ꞌdĩꞌbée ꞌbá rĩ pi ní, ꞌí sẽ tãị́mbị́, lẽ kộpi ã ꞌdụkí tã rĩ ngaánga.
11 Ordena e ensina estas coisas.
12 Lẽ mî sẽ ꞌbá ãzi ã ọwụ mi ku, ãꞌdiãtãsĩyã mi drĩ kẹ̃rị́mvá. Lẽ mî átá tã áda ꞌbá rĩ pi ní, mívé adringárá ã adri múké, mî lẽ ꞌbá rĩ pi lẽlẽ, lẽ mî ẹ̃ꞌyị̃ Yẹ́sụ̃ ri ẹ́sị́ be céré, lẽ mî adri ule, ꞌbá ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá gí rĩ pi ã ꞌdụkí rí tã rĩ ngaá sụ̃ mí ní ngaá rĩ tị́nị.
12 Ninguém despreze a tua mocidade; pelo contrário, torna-te padrão dos fiéis, na palavra, no procedimento, no amor, na fé, na pureza.
13 Lẽ mî lã búkũ Múngú vé rĩ ꞌbá rĩ pi ní, mî sẽ tị Múngú vé rĩ, ãzini mî ímbá ꞌbá rĩ pi cĩmgbá má ní cangárá gá.
13 Até à minha chegada, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 Fẽfẽ Índrí Uletere rĩ ní sẽ mí ní ẹ̃zị́ Múngú vé rĩ ngazú, nẹ́bị̃ rĩ pi ní tã ni ꞌyoó sâ drị̃koma rĩ pi ní drị́ tị̃zú mí drị̃gé rĩ gé ꞌdãri, lẽ mî gã ku.
14 Não te faças negligente para com o dom que há em ti, o qual te foi concedido mediante profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Lẽ mî ꞌbã ẹ́sị́ tã ꞌdĩri ụ̃nị̃zú, mî sẽ mî rụ́ꞌbá céré tã ꞌdĩri ꞌdụzú ngazú, ꞌbá rĩ pi ã ndrekí rí ꞌyozú kínĩ ẹ̃zị́ mívé rĩ ri mụ múké.
15 Medita estas coisas e nelas sê diligente, para que o teu progresso a todos seja manifesto.
16 Tã mí ní rií ngaá rĩ agá, ãzini tã mí ní rií ímbá rĩ agá, lẽ mî ũtẽ mi ũtẽtẽ. ꞌÍ ꞌdụ dõ tã rĩ ngaá sụ̃ ꞌdĩri tị́nị, mi pangárá ị́sụ́ rá, ãzini ꞌbá mi yịꞌbá rĩ pi kpá pangárá ị́sụ́ rá.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina. Continua nestes deveres; porque, fazendo assim, salvarás tanto a ti mesmo como aos teus ouvintes.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.