1 João 1
Ụ́ꞌdụ́kọ́ Múké Múngú vé rị (KBO) vs NTLH
1 Íꞌdóngárá gá ꞌdãá, Ụ́ꞌdụ́kọ́ ídri sẽépi rĩ, ĩri anigé, ꞌbá yịkí ĩrivé ụ́ꞌdụ́kọ́ rá, ꞌbá ndrekí ĩri ꞌbâ mị sĩ rá, ꞌbá úlókí rụ́ꞌbá ni ꞌbâ drị́ sĩ rá, ꞌbá ní rií tã ni ũlũú ĩmi ní ꞌdĩ.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 ꞌBá ídri sẽépi rĩ iꞌda ꞌi ꞌbá ní rá! ꞌBá ndrekí ĩri ꞌbâ mị sĩ rá. ꞌBâ nóni ri ídri ꞌdániꞌdáni ọ́tụ́ adriípi Ẹ́tẹ́pị Múngú be trụ́ ĩ ní iꞌdaá ꞌbá ní rĩ vé tã ũlũ ĩmi ní.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 ꞌBâ ri ĩmi ní tã ꞌbá ní ndreé ꞌbâ mị sĩ, ãzini ꞌbá ní yịị́ ꞌbâ bị́ sĩ rĩ ũlũ, ꞌbâ úmúkí rí ꞌbâ adrií ĩmi be trụ́, ãzini ꞌbâ úmúkí rí ꞌbâ adrií Ẹ́tẹ́pị be trụ́, ãzini Mvọ́pị Yẹ́sụ̃ Kúrísítõ be trụ́.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 ꞌBá sĩkí tã ꞌdĩꞌbée sẽé ĩmi ní, ꞌbâ úmúkí rí ꞌbâ adrií ĩmi be trụ́, ꞌbâ adrikí rí ĩmi be ãyĩkõ sĩ.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 Ụ́ꞌdụ́kọ́ ꞌdĩri ꞌbá yịkí íngázú Yẹ́sụ̃ vúgá, ꞌbá ní rií ũlũú ĩmi ní ꞌdĩ kĩnĩ, Múngú ri dị̃ ãngũ ĩmgbẽrẽ sụ̃ ụ̃tụ́ŋá tị́nị, tã ãzi índrépi sụ̃ ị́nị́ŋá tị́nị rụ́ꞌbá ni gé ꞌdãáyo.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 ꞌBá ꞌyokí dõ kínĩ, ꞌbá ícíkí ꞌbâ ãsámvú Múngú be rĩ ícá ngá ãlu gí, ꞌbo ꞌbá áwíkí dõ adrií ị́nị́ŋá agá rií ũnjĩkãnyã ꞌoó, ꞌdĩri lũ ꞌyozú kínĩ, ꞌbâ ũnjó rú, tã ꞌbá ní ꞌoó rĩ adri tã áda ku.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 ꞌBo ꞌbâ dõ ri adri ụ̃tụ́ŋá agá, sụ̃ Múngú ní dị̃ị́ ụ̃tụ́ŋá rú rĩ tị́nị, ꞌbá ꞌbâ úmú adri ꞌbá Múngú vé rĩ pi be trụ́. Múngú Mvọ́pị Yẹ́sụ̃ vé ãrí, ĩri ꞌbávé ũnjĩkãnyã ũjĩ ꞌbâ rụ́ꞌbá gá sĩ céré.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 ꞌBá ꞌyokí dõ kínĩ, ꞌbâ ũnjĩkãnyã ãkó, ꞌbâ ri ꞌbâ mị ũꞌbã, tã áda ꞌbá ẹ́sị́ agá ꞌdãáyo.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 ꞌBá ũlũkí dõ ꞌbávé ũnjĩkãnyã Múngú ẹndrẹtị gé rá, Múngú ri ẹ́sị́ ꞌbã tã pịrị ꞌozú, ĩri ꞌbâ trũ ꞌbávé ũnjĩkãnyã agásĩ rá, ãzini ĩri ꞌbávé ũnjĩkãnyã ũjĩ rá.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 ꞌBá ꞌyokí dõ kínĩ, ꞌbâ ũnjĩkãnyã ãkó, ꞌdĩri lũ ꞌyozú kínĩ, ꞌbâ ri ꞌyo, Múngú ri ũnjó rú, ĩrivé ụ́ꞌdụ́kọ́ múké ꞌdĩri ꞌbá ẹ́sị́ agá ꞌdãáyo.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.