Hebreus 2
YISU KILISI ANE BINGE VIE GIENGK IWAL AVOS (KBM) vs NVI
1 Dangetok be eitit tanemb yaun ete nolge taute gikwai ok dabin be tansov ane lu vie-ngge.
1 Por isso é preciso que prestemos maior atenção ao que temos ouvido, para que jamais nos desviemos.
2 Be yaun ebe warik Pomate geb gitangi ane angela be inei vusa ok, ande ano gile. Dangetok be amolmol ebe isov yaun etok ane lu ite ok, atob in-gas vavavne ve as gen tiate ete ilgum ok ane.
2 Porque se a mensagem transmitida por anjos provou a sua firmeza, e toda transgressão e desobediência recebeu a devida punição,
3 Bemem Pomate gilgum kulkul bamo molge, beti galkik etenik ande Ei gigas eitit gikwai ve ane gen. Dangetok be ginei eitit tanavkir dumand nitangi Ei, okob eitit gitangi ebe atob tanpelk tankwai gen bunam ete Ei ve nemb nitangi eitit ok ite. Warik Amol Bamo ginei yapin ginei Ei ninggas eitit ve ane gen. Beti amolmol ebe iute yaun etenik givin ok, inei gitangi eitit be inei; “Yaun ete Amol Bamo ginei ok, ano molge.”
3 como escaparemos nós, se negligenciarmos tão grande salvação? Esta salvação, primeiramente anunciada pelo Senhor, foi-nos confirmada pelos que a ouviram.
4 Be Pomate Ei ate ok ginei lavo gitangi eitit givin, ve gilgum gen bwalbwale be tis gen bambamo be gen gwangne gwangne subu be gibwas ane Ngalau Yamar gitangi amolmol gitangi ebe Ei ate ane ta gitung ok.
4 Deus também deu testemunho dela por meio de sinais, maravilhas, diversos milagres e dons do Espírito Santo distribuídos de acordo com a sua vontade.
5 Be nalk ete eitit tanei ane yaun tavang ve asonge menihlang ok, Pomate geb eisir angela ve inemb dabin ite ma.
5 Não foi a anjos que ele sujeitou o mundo que há de vir, a respeito do qual estamos falando,
6 Ve yaun ti ebe giengk Pomate ane kapia ok ginei dangeteik:
6 mas alguém em certo lugar testemunhou, dizendo: "Que é o homem, para que com ele te importes? E o filho do homem, para que com ele te preocupes?
7 Sawa undib ite be Mie gutak Ei gisov eisir angela as gwangne ane lu seukie-ngge.
7 Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos e o coroaste de glória e de honra;
8 Be gob gen walang ok gitangi Ei dongke-ngge ve nemb dabin.”
8 tudo sujeitaste debaixo dos seus pés". Ao lhe sujeitar todas as coisas, nada deixou que não lhe estivesse sujeito. Agora, porém, ainda não vemos que todas as coisas lhe estejam sujeitas.
9 Be tali Yisu dongke-ngge. Warik manang ite be Pomate gitak Ei gisov angela as gwangne ane lu seukie-ngge, bemem Ei gibweg sawa undib ite veik nes Pomate ane ta givin ru, be gimat vunu veik nemb amolmol tepwengge ru. Be gisov Ei ane gimat vunu etok ane ge, beti galkik eitit tali ande Ei gikuk bogbogo be tis ares bamo weik ebe gululung ok.
9 Vemos, todavia, aquele que por um pouco foi feito menor do que os anjos, Jesus, coroado de honra e glória por ter sofrido a morte, para que, pela graça de Deus, em favor de todos, experimentasse a morte.
10 Pomate Ei gen walang ok ane dabe be Ei gipasang gen tepwengge. Ei ta givin ve ninggas natu-nggen anongge inde be in-gas Ei ane bogbogo invin, beti gilgum be Yisu gigas ane vavavne. Be vavavne tis gen bunam ete Yisu gigas ok, ete gilgum be Ei meng-gihlang Amol Bamo ebe geb amolmol ru ok.
10 Ao levar muitos filhos à glória, convinha que Deus, por causa de quem e por meio de quem tudo existe, tornasse perfeito, mediante o sofrimento, o autor da salvação deles.
11 Be Ei Amol dongke etok ebe gisin amolmol as tiate gikwai be gilgum amolmol be meihlang amolmol vie ane ok. Amolmol ete ande Ei gilgum eisir be meihlang amolmol yamar ok be tis Ei ate, eisir tepwengge Tamams dongke-ngge. Beti Yisu maimae ve ebe gital eisir ginei “male-nggen” ok ite ma.
11 Ora, tanto o que santifica quanto os que são santificados provêm de um só. Por isso Jesus não se envergonha de chamá-los irmãos.
12 Ve Ei ate ginei gikwai ginei;
12 Ele diz: "Proclamarei o teu nome a meus irmãos; na assembléia te louvarei".
13 Be ginei yaun ti vukuri dangeteik;
13 E também: "Nele porei a minha confiança". Novamente ele diz: "Aqui estou eu com os filhos que Deus me deu".
14 Be nunus avie be amol ebe Pomate geb is ok, eisir utlas ulis nalk ane, beti Yisu ok ei utle ulis nalk ane weik ete eisir ok weik etok ge. Ei gilgum dangetok veik nimat vunu be niaing amol ebe ane gwangne gitangi ve nes amolmol vunkunu ok nikwai. Amol nok ete Sadam Ei ate.
14 Portanto, visto que os filhos são pessoas de carne e sangue, ele também participou dessa condição humana, para que, por sua morte, derrotasse aquele que tem o poder da morte, isto é, o diabo,
15 Veik nemb eisir ebe ipelk ve tanmat vunu be emb kulkul sinsin-ge tis ebe warik be painge love galkik as mate etenik ok ru.
15 e libertasse aqueles que durante toda a vida estiveram escravizados pelo medo da morte.
16 Beti galkik ande eitit tali be tatpweng are tanei Ei geb eisir angela ru ite, ve yaun ebe giengk Pomate ane kapia ok ginei dangeteik;
16 Pois é claro que não é a anjos que ele ajuda, mas aos descendentes de Abraão.
17 Dangetok beti Ei atob ninggas male-nggen subu be menihlang weik eisir roro-ngge. Be Ei atob menihlang Amol Bamo da ane gwang-ne ti ebe ve nemb da nitangi Pomate ve nisin amolmol as tiate nikwai ok. Ei Amol ta viti ane be gilgum ane kulkul walang ok vie-ngge. Ei atob nemb da ebe ve nisin amolmol tepwengge as tiate nikwai ok.
17 Por essa razão era necessário que ele se tornasse semelhante a seus irmãos em todos os aspectos, para se tornar sumo sacerdote misericordioso e fiel com relação a Deus e fazer propiciação pelos pecados do povo.
18 Sadam gitpungi Ei be ginum ane rulk gikwai. Beti Ei gitangi atob nemb amolmol ebe Sadam gitpungi is ok ru nivin weik etok ge.
18 Porque, tendo em vista o que ele mesmo sofreu quando tentado, ele é capaz de socorrer aqueles que também estão sendo tentados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.