2 Timóteo 3
YISU KILISI ANE BINGE VIE GIENGK IWAL AVOS (KBM) vs ARA
1 Bemem mie nutpweng gen etok are vevie be tam nitung be nuli kob; Asonge gen bunam bambamo tepwe menihlang nindeb mul ane nivin ebe Yisu ve ninumul ninme nalk ok.
1 Sabe, porém, isto: nos últimos dias, sobrevirão tempos difíceis,
2 Be nivin sawa etok atob amolmol kaleuk ve isate be tas nivin is ate ge, be tas nivin kulkul mone ane nitlek. Be atob insov tamas-gen tis tinas-gen as yaun ane lu ite be mongai tinas be indang is-ate be inei yaun ungglus ungglus walang ano. Be atob inavkir dumas nitangi Pomate ane yaun (mateu).
2 pois os homens serão egoístas, avarentos, jactanciosos, arrogantes, blasfemadores, desobedientes aos pais, ingratos, irreverentes,
3 Be atob eisir bwais ve amolmol be tas vavis ve amolmol be atob inemb bunam nitangi amolmol, be inei yaun sinsin-ge nipil amolmol. Be atob inavkir dumas nitangi luev vie walang ok.
3 desafeiçoados, implacáveis, caluniadores, sem domínio de si, cruéis, inimigos do bem,
4 Atob eisir inemb as nune-nggen nitangi amolmol valir ane, be atob invang mul ve eisir ate as yaun ungglus ungglus walang ok seukie-ngge. Be atob indang is ate nitlek be tas nivin gen utlas ulis ane nitlek Pomate.
4 traidores, atrevidos, enfatuados, mais amigos dos prazeres que amigos de Deus,
5 Eisir atob inalgum gen walang ok vie-ngge nitangi Pomate ane luev, bemem eisir aplos givin Pomate ite. Dangetok be mie nuvang nuvin amolmol dang dangetok bwaya.
5 tendo forma de piedade, negando-lhe, entretanto, o poder. Foge também destes.
6 Amolmol dang dangetok ete as amolmol subu atob inpil avie gaptol ebe ivang tis yaun ge be tas givin ve inalgum gen ungglus ungglus walang ano ok as nam inde be inyo-inyo is.
6 Pois entre estes se encontram os que penetram sorrateiramente nas casas e conseguem cativar mulherinhas sobrecarregadas de pecados, conduzidas de várias paixões,
7 Avie gaptol nok iute yaun tis as-mate walang ok, bemem itpweng yaun ano are ite molge.
7 que aprendem sempre e jamais podem chegar ao conhecimento da verdade.
8 Amolmol dang dangetok ete ivkir dumas gitangi yaun ano dangebe warik Janis gabu Jambris ivkir dumas gitangi Mose ok. Eisir nok nolge dabas-gwet tiate gikwai be aplos givin Pomate ano molge ite.
8 E, do modo por que Janes e Jambres resistiram a Moisés, também estes resistem à verdade. São homens de todo corrompidos na mente, réprobos quanto à fé;
9 Bemem eisir as luev tiate etok wat niengk nemb ta ge ite ma, ve atob amolmol indi eisir as gen tiate ebe ilgum ok, weik ebe warik ili Janis gabu Jambris as ok.
9 eles, todavia, não irão avante; porque a sua insensatez será a todos evidente, como também aconteceu com a daqueles.
10 Bemem mie, mie gunei mateu gitangi amolmol be aplom givin Pomate, be guvang weik amol bwai bwaya ane ti. Be tamgivin amolmol, be gugas gen bunam walang ano tis aplom dongke-ngge weik ebe ayeu ok.
10 Tu, porém, tens seguido, de perto, o meu ensino, procedimento, propósito, fé, longanimidade, amor, perseverança,
11 Mie gutpweng gen bunam bambamo ebe amolmol nangge Antiok tis Aikonian be Listra ilgum gitangi ayeu ok are gikwai, eisir emb bunam walang ano gitangi ayeu. Bemem Pomate geb ayeu ru be gitin gen bunam bambamo etok gikwai ayeu.
11 as minhas perseguições e os meus sofrimentos, quais me aconteceram em Antioquia, Icônio e Listra, — que variadas perseguições tenho suportado! De todas, entretanto, me livrou o Senhor.
12 Bingano, amolmol ebe tas givin ve ines as luev vie-ngge be invang mul ve Yisu Kilisi ane luev ok, atob in-gas bunam.
12 Ora, todos quantos querem viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Amolmol tiate ane be tis amolmol (propet) bingkasop ane atob inyo inyo amolmol. Be atob eisir ate ok inyo inyo is ate nivin, be as luev etok atob menihlang tiate molge.
13 Mas os homens perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 Bemem mie nunggas yaun ete imbul mie love ande aplom givin Pomate gwang-ne molge nok ta gwangne ge. Ve mie gutpweng amolmol ebe imbul mie ok are gikwai.
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste e de que foste inteirado, sabendo de quem o aprendeste
15 Be gutpweng are givin ve warik mie nunus ge be gute mateu, be mateu etok ete atob nimbul mie love nutpweng ebe ve aplom nivin Yisu Kilisi ok are. Be atob Pomate ninggas mie be numbweg tis tam vevie ge nangge ane taku.
15 e que, desde a infância, sabes as sagradas letras, que podem tornar-te sábio para a salvação pela fé em Cristo Jesus.
16 Pomate ane yaun (mateu) walang ok ete ges eitit and gen tiate be tis and luev tiate ebe talgum ok ru gitangi eitit ate, be gibul eitit ve tanvang mul ve luev vie ebe ve tanambweg matawand nemb ta ge ok.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção, para a educação na justiça,
17 Beti mateu nok ete giro eitit ebe aplond givin Pomate ok ta be tavarkei gwang-ne, be tapasang it-ate ve tanalgum kulkul vevies walang ok.
17 a fim de que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente habilitado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.