1 João 3

YISU KILISI ANE BINGE VIE GIENGK IWAL AVOS (KBM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Undi kob; Tamand ebe gibweg gulumb ok ta givin eitit gitlek molge beti gital eitit ginei natu-nggen. Pomate natu-nggen eitit bingano molge, beti amolmol nalk ane itpweng eitit are ite ve gisov eisir itpweng Pomate are ite.
1 Vejam como é grande o amor do Pai por nós! O seu amor é tão grande, que somos chamados de filhos de Deus e somos, de fato, seus filhos. É por isso que o mundo não nos conhece, pois não conheceu a Deus.
2 Angg nune-nggen, Pomate ande gital eitit ginei natu-nggen, dangetok be wali asonge nindeb mul ane atob eitit tanambweg namnambed? Ve etok eitit tatpweng are ite nangge. Bemem eitit tatpweng etok are gikwai ve asonge nivin ebe Kilisi ve ninumul ninme ok, okob atob eitit metanahlang weik ete ei ate ok. Ve atob eitit matanond tandi ei ano bupwe ge.
2 Meus amigos, agora nós somos filhos de Deus, mas ainda não sabemos o que vamos ser. Porém sabemos isto: quando Cristo aparecer, ficaremos parecidos com ele, pois o veremos como ele realmente é.
3 Amolmol tepwengge ebe nas giengk Kilisi ge ok, eisir ipasang is ate love vie molge weik ete Kilisi ei ate ok.
3 E todo aquele que tem essa esperança em Cristo purifica-se a si mesmo, assim como Cristo é puro.
4 Amolmol ebe ilgum gen tiate ok, eisir etok ebe isov Pomate ane yaun ane lu ite ok. Ve gen tiate meng-gihlang nangge luev mongai ane ge.
4 Quem peca é culpado de quebrar a lei de Deus, porque o pecado é a quebra da lei.
5 Yem utpweng are gikwai ve Kilisi meng-gihlang weik ebe amolmol ok, be gimat vunu be gisin eitit and gen tiate bambamo ebe talgum ok gikwai. Be Ei ate ei Amol vie dongke.
5 Vocês já sabem que Cristo veio para tirar os pecados e que ele não tem nenhum pecado.
6 Dangetok be amolmol ebe ivang ivin Kilisi ok, eisir etok ebe ande ivkir dumas gitangi luev gen tiate ane gikwai ok. Bemem amolmol ebe dabas wal-walo ve ilgum tiate painge ge ok, ane dabe gisov eisir ili Kilisi ite be itpweng Ei are ite.
6 Assim, quem vive unido com Cristo não continua pecando. Porém quem continua pecando nunca o viu e nunca o conheceu.
7 Angg nune-nggen undi aim ate ge velob amolmol subu inme be inyo inyo aim. Amol ti ebe ges ane luev vie-ngge ok, ei amol yaun ano ane weik ete Kilisi ei ate ok.
7 Meus filhinhos, não deixem que ninguém os engane. Aquele que faz o que é correto é correto, assim como Cristo é correto.
8 Be amol ti ebe dabe wal-walo ge ve gilgum gen tiate ok, amol etok ei Sadam ane amol ti. Ve Sadam ei gilgum gen tiate ulu. Bemem Pomate Natu meng-gihlang ve niyaing Sadam ane kulkul be nitin nikwai.
8 Quem continua pecando pertence ao Diabo porque o Diabo peca desde a criação do mundo. E o Filho de Deus veio para isto: para destruir o que o Diabo tem feito.
9 Ginei amol ti ande meng-gihlang ve Pomate ane natu gikwai, okob ei nilgum gen tiate vukuri ite, ve ei ande gigas Pomate ane na gikwai. Dangetok be atob ei nilgum gen tiate vukuri ite, ve ande Pomate gital ei ginei natu.
9 Quem é filho de Deus não continua pecando, porque a vida que Deus dá permanece nessa pessoa. E ela não pode continuar pecando, porque Deus é o seu Pai.
10 Ginei eitit ve tanatpweng are tanei Pomate ane amolmol-gen inend, be Sadam ane amolmol-gen inend, okob atob tanatpweng are niengk as luev ge. Amolmol ebe ilgum gen gitlek Pomate ane luev, me tas givin amolmol subu ite ok, eisir etok ete Sadam ane amolmol-gen.
10 A diferença clara que existe entre os filhos de Deus e os filhos do Diabo é esta: quem não faz o que é correto ou não ama o seu irmão não é filho de Deus.
11 Be yaun ebe warik yem ute gimungg mate ge ok ete dangeteik; Mie tam nivin amolmol walang ok.
11 A mensagem que vocês ouviram desde o princípio é esta: que nos amemos uns aos outros.
12 Dangetok be eitit tanes and luev dangete Kaing ok bwaya, Kaing ei Sadam ane amol ti ve ges male Abel vunu. Kain ges male vunu gisov ret? Gisov Abel ei gilgum ane gen walang ok tis Pomate ge, bemem Kaing ei gilgum gen gitlek Pomate ane ta gitung.
12 Não sejamos como Caim, que pertencia ao Maligno e matou o próprio irmão. E por que o matou? Porque o que Caim fazia era mau, e o que o seu irmão fazia era bom.
13 Angg nune-nggen, ginei amolmol ebe aplos givin Pomate ite ok ili yem tiate, okob tangg aim nitung yaun walang ano bwaya.
13 Meus irmãos, não estranhem se as pessoas do mundo os odeiam.
14 Ve eitit tatpweng are gikwai ve nolge eitit takwai luev ebe ve tanmat vunu tis dalgond matawand ane ok, be tanme tavang tasov luev ebe ve tanambweg matawand nemb ta ge ok aplo gikwai. Ve gisov eitit ate and tand givin it ate ane, be ginei amol ti ane ta givin ma, okob amol etok givang gisov luev ebe ve nimat vunu tis dalgo matawe ane ok ge nangge.
14 Nós sabemos que já passamos da morte para a vida e sabemos isso porque amamos os nossos irmãos. Quem não ama está ainda morto.
15 Amol ti ginei ta vavis ve ane nune-nggen, okob etok weik ebe ei ges amolmol vunu ok, nangge ei ate aplo. Yem utpweng are gikwai ve amolmol ebe ilgum ve ines amolmol vunu ok gitangi ebe atob inambweg matawas nemb ta ge ok ite.
15 Quem odeia o seu irmão é assassino, e vocês sabem que nenhum assassino tem em si a vida eterna.
16 Eitit tatpweng luev ebe ve tand nivin it ate ane ok are gikwai, ve Kilisi ta givin eitit beti geb ate be gimat vunu ve eitit and tiate ane. Dangetok be eitit ok tanalgum dangete Kilisi gilgum ok, eitit tanwel and nune-nggen be tan-gas eisir as gen tiate ebe ilgum ok ane vavavne, veik tanemb eisir ru.
16 Sabemos o que é o amor por causa disto: Cristo deu a sua vida por nós. Por isso nós também devemos dar a nossa vida pelos nossos irmãos.
17 Ginei amol ti ane wambal anongge giengk be ei ok gili amolmol subu ebe gen ma molge ve is ok, bemem geb eisir etok ru be geb gen subu gitangi eisir ite, okob namnambed be ei ginei ei ok ta givin Pomate?
17 Se alguém é rico e vê o seu irmão passando necessidade, mas fecha o seu coração para essa pessoa, como pode afirmar que, de fato, ama a Deus?
18 Angg nune-nggen, eitit tanei ete tand givin amolmol ok ve avond ge ite, eitit tand nivin ano roro ge be tanalgum ane kulkul nivin veik tanemb and nune-nggen ru.
18 Meus filhinhos , o nosso amor não deve ser somente de palavras e de conversa. Deve ser um amor verdadeiro, que se mostra por meio de ações.
19 Ginei eitit tanalgum dangetok, okob atob tanatpweng are tanei eitit amolmol yaun ano ane roro. Beti atob eitit tanvarkei Pomate na tis aplond dongke-ngge.
19 É assim , então, que saberemos que pertencemos à verdade de Deus e que o nosso coração se sente seguro na presença dele.
20 Bemem ginei eitit tand gitung and tiate ebe talgum ok love geb bunam gitangi eitit, okob aplond bunam molge bwaya ve Pomate ane gwangne gitlek gen walang ok, be ei gitpweng gen walang ok are.
20 Pois, se o nosso coração nos condena, sabemos que Deus é maior do que o nosso coração e conhece tudo.
21 Angg nune-nggen, ginei eitit aplond bunam ve and tiate ebe talgum ok ane ite, atob tanvarkei Pomate na tis aplond dongke ge.
21 Portanto, meus queridos amigos, se o nosso coração não nos condena, temos coragem na presença de Deus.
22 Be gen ret ret ete eitit tautani ei ve nemb ok, atob nemb nitangi eitit. Ve gisov eitit tasov ei ane yaun ane lu ge be talgum gen gitangi ebe ei ane ta givin ok ge.
22 Recebemos dele tudo o que pedimos porque obedecemos aos seus mandamentos e fazemos o que agrada a ele.
23 Gen ebe Pomate ta givin ve eitit tanalgum ok ete dangeteik; Aplond nivin Natu Yisu Kilisi, be tand nivin amolmol walang ok weik ete Yisu ginei ok.
23 E o que ele manda é isto: que creiamos no seu Filho, Jesus Cristo, e que nos amemos uns aos outros, como Cristo nos mandou fazer.
24 Ginei amol ti nisov Pomate ane yaun ane lu ge, okob amol etok ei givang tis Pomate ge, be Pomate givang givin ei. Pomate geb Ngalau Yamar gitangi eitit beti Ngalau Yamar nok ginei lavo gitangi eitit ginei Pomate givang givin eitit.
24 Quem obedece aos mandamentos de Deus vive unido com Deus, e Deus vive unido com ele. E, por causa do Espírito que ele nos deu, sabemos que Deus vive unido conosco.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.