1 Coríntios 8
Bëngbe Bëtsa Cabëngaftaca Entsoyebuambna (KBH) vs NVT
1 Mora chanjóyebuambaye ndayá ts̈ëngaftanga ats̈e s̈mojatjama, ndayá jtsesayama, chë tempo ínÿenga cachëngbe pormana soyënga, diosënga yomna ca jtsejuabnayëse jadórama tmojanáts̈ëmbona soyëngama. Bënga mondë́tats̈ëmbo bënga nÿetscanga osertánënga imomnama. Canÿa tbojtsosertana ora, cha nderado nanjájuaboye, chca bétsemnama puerte uamaná cha yojtsemna ca, pero canÿa, ínÿenga tojtsababuánÿeshana ora, cha jtsobenana chënga becá jujabuáchana.
1 Quanto à pergunta sobre a comida sacrificada a ídolos, sabemos que todos temos conhecimento a esse respeito. Contudo, o conhecimento traz orgulho, enquanto o amor fortalece.
2 Nderado nda tojtsejuabná ndegombre canÿe soye yotáts̈ëmbo ca, cabá ndoñe yontsetáts̈ëmbo ndayá jtsetats̈ëmbuama ibojtsemncá.
2 Se alguém pensa que sabe tudo sobre algo, ainda não aprendeu como deveria.
3 Pero nderado nda Bëngbe Bëtsábioye tbojtsebobonshana, Bëngbe Bëtsá chábioye jtsabuatmana mo chabe ents̈acá.
3 Mas quem ama a Deus é conhecido por ele.
4 Y chë tempo ínÿenga cachëngbe pormana soyënga, diosënga yomna ca jtsejuabnayëse jadórama uáts̈ëmbona soyëngamna, ats̈e s̈cuayana: bënga corente mondë́tats̈ëmbo chë chënga imnétsadorana soyënga, diosënga yomna ca jtsejuabnayëse, ndegombre ndoñe dios quemátsmëna y nÿe canÿa Bëngbe Bëtsá endmëna.
4 Então, o que dizer quanto ao alimento oferecido a ídolos? Bem, todos nós sabemos que, na verdade, o ídolo nada vale neste mundo, e que há somente um Deus.
5 Pero masque celoca y quem luarents̈e chamomna ents̈angbiama “diosënga ca” uabáinënga (nts̈amo ndegombre endmëncá, banga quem luarents̈a tsbanánoca obenánaca mondmëna, ents̈angbiama diosënga ca ubuátmënga, y banga bëts mándoca ents̈angbiama “utabnënga ca” uabáinënga),
5 Sim, é fato que existem os que são chamados de deuses, por assim dizer, nos céus e na terra, e há pessoas que adoram muitos deuses e muitos senhores.
6 bënga chë os̈buáchiyëngbiamna nÿe canÿa Bëngbe Bëtsá endmëna, Bëngbe Taitá, ndábents̈ana nÿetsca soyënga yóbocana, y nÿe nda jtseservénama bënga imoyena. Y nÿe canÿe Utabnánaca endmëna, Jesucristo, ndábeyeca nÿetsca soyënga yomna, y cach bë́ngnaca imomna.
6 Para nós, porém, Há somente um Deus, o Pai, por meio de quem todas as coisas foram criadas e para quem vivemos. E há somente um Senhor, Jesus Cristo, por meio de quem todas as coisas foram criadas e por meio de quem recebemos vida.
7 Pero nÿetsca os̈buáchiyënga ndoñe chca quemátstats̈ëmbo. Básefta ents̈anga, Crístbeñe cabá ntsos̈buáchiye ora, imojanamana ndaye sanánaca juats̈ëmbonana, chë chënga imojanjuabná diosënga yojamna ca soyënga jadórama; chënga, chca uats̈ëmbonana tmojtsesá ora, jtsejuabnayana chca uats̈ëmbonana bétsemnama, y ainaniñe juabnënga jtsebomnana ndoñe ts̈abá tmonjamama, chana tmojase causa. Chënga, ndayá tempo imojánamama, ndoñe quemátobena ts̈ëngaftangcá jtsejuabnayana, chcana jasana bacna soye ndoñe yondmëna ca.
7 No entanto, nem todos sabem disso. Alguns estão acostumados a pensar que os ídolos são de verdade, de modo que, ao comer alimentos oferecidos a eles, imaginam que estão adorando deuses de verdade, e sua consciência fraca é contaminada.
8 Ndegombre, ndayá bënga tmojtsesacá ndoñe ntjamana bënga Bëngbe Bëtsábioye más chamuatobéconama. Bënga Bëngbe Bëtsabe bominÿiñe ndoñe quemochátsmëna más ts̈ábenga aíñe tmojtsesama; ni ndoñe chcanga, ndoñe tmontsesá causa.
8 Não obtemos a aprovação de Deus pelo que comemos. Não perdemos nada se não comemos, e se comemos, nada ganhamos.
9 Pero cuedado s̈mochtsebomna, ndayá jamana yolesenciánama ts̈ëngaftanga corente ts̈abá s̈motats̈ëmbuama, ndayánaca jatsmana, y chca causa ínÿenga, chë soyënguiñe más bats̈á os̈buáchiyënga y osertánënga, nts̈amo ts̈ëngaftanga s̈mojtsamcá chamuatsmama, y chents̈ana, chëngbe ainaniñe juabnënga chamotsebomna y chë́ngbioye chaotsëtsëtsná ndoñe ts̈abá tmonjama ca.
9 Contudo, tenham cuidado para que sua liberdade não leve outros de consciência mais fraca a tropeçarem.
10 Er, aca chë soyëngama tats̈ëmbuá, nderado tcojótbema jasama canÿe luarents̈e, canÿe soye ndayama ents̈anga dios yomna ca jtsejuabnayëse adórayents̈e, y canÿe Crístbeñe os̈buachiyá tojtsebomna ainaniñe juabnënga ndoñe ts̈abá tonjamama, chca tojáseyeca, aquëcá chë soyëngama ndoñe yondë́tats̈ëmbo causa, y cha nderado chents̈e cojtsesama tcmojinÿëse, chë soye nanjobenaye chábioynaca jañémuana chë saná jasana, chë tempo chë soyëngama tmojanáts̈ëmbona saná.
10 Pois, se alguém vir você, que diz ter um conhecimento superior, comer no templo de um ídolo, acaso não será induzido a contaminar a própria consciência ao ingerir alimentos oferecidos a ídolos?
11 Y chca aca, chë soyëngama nts̈amo betats̈ëmbuama tcojamama, catjama chë Jesucrístbeyeca acbe cats̈ata, chë ndoñe corente os̈buachiyá, y ndoñe aquëcá chë soyëngama corente tats̈ëmbuá, cha pochocaná chaotsemnama, er chabe ainanents̈e echántsemna juabnënga canÿe bacna soye tojamama, chë saná tojasama. Chca nderado cánÿabioye catjama, ndabiama Cristo tojanóbana, cha jatsbocama.
11 Assim, por causa do seu conhecimento superior, um irmão fraco pelo qual Cristo morreu acaba se perdendo.
12 Jesucrístbeyeca acbe cats̈atbiama chca bacna soye tcojama ora, chca causa cha canÿe soye tojama, ndayama chabe juabnënga ainaniñe chabotsatsëtsná ndoñe chca chaondë́tsama ca; y chca, chents̈ana ts̈a tojesejuabná cha canÿe bacna soye tojamama, acna canÿe bacna soye jamana, ndoñe nÿe chë cats̈atbiama, ndayá cach Cristbiámnaca.
12 E quando vocês pecam contra outros irmãos, incentivando-os a fazer algo que eles consideram errado, pecam contra Cristo.
13 Chíyeca, nderado ndayá ats̈e stsesama, ats̈e tsjama Jesucrístbeyeca ats̈be cats̈ata chaoma canÿe soye y chca jamama chabiama canÿe bacna soye tojtsemnëse, más ts̈abá nántsemna ndocna te chë soye ats̈e ntjasana, chca, ats̈e ndoñe jatsmama cha canÿe bacna soyiñe chaótsats̈ama.
13 Portanto, se aquilo que eu como faz um irmão pecar, nunca mais comerei carne, pois não quero fazer meu irmão tropeçar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.