Gálatas 6
Gela Liwai Lotaɡ̶anaɡ̶axi Aneotedoɡ̶oji (KBCNT) vs NTLH
1 Inioxoadipi, nigica ananati ɡ̶anioxoa meote ane beyagi, leeditibige akaamitiwaji, anepaɡ̶a ɡ̶adajacaɡ̶ati Aneotedoɡ̶oji Liwigo, moxoki niɡ̶ini oko awii me dopitalo Ǥoniotagodi. Pida nigoxoki awii makaami okaaɡ̶egipi niɡ̶ina me oxokojoɡ̶oni, pida adinowetitiwaji adaɡ̶awii liciagi meo ane beyagi.
1 Meus irmãos, se alguém for apanhado em alguma falta, vocês que são espirituais devem ajudar essa pessoa a se corrigir. Mas façam isso com humildade e tenham cuidado para que vocês não sejam tentados também.
2 Adinaxawanitiwaji nigina mini oko anida ane iwaaɡ̶aditema, ane micataɡ̶a diɡ̶idi loyaɡ̶agi ane iwaaɡ̶adi. Odaa nigidaaɡ̶eni joɡ̶oteteni liiɡ̶enatakaneɡ̶egi Cristo ane najigotedoɡ̶owa me ɡ̶odiiɡ̶e me leeditibige me idinemaanaɡ̶atiwage.
2 Ajudem uns aos outros e assim vocês estarão obedecendo à lei de Cristo.
3 Nigica oko ane diletibige daɡ̶a daɡ̶axa me ɡ̶oneɡ̶egi, niɡ̶ini epaa dininaale.
3 A pessoa que pensa que é importante, quando, de fato, não é, está enganando a si mesma.
4 Igaataɡ̶a oninitecibeci oko leeditibige me iwi niɡ̶ica ane loenatagi. Nigele niɡ̶ica aneo, enice yakadi me ninitibece leeɡ̶odi loenatagi, idiɡ̶ida aleeɡ̶odi daɡ̶a diniciaceeketege eledi oko, oditaɡ̶a yakadi meneɡ̶egi ele.
4 Que cada pessoa examine o seu próprio modo de agir! Se ele for bom, então a pessoa pode se orgulhar do que fez, sem precisar comparar o seu modo de agir com o dos outros.
5 Igaataɡ̶a oninitecibeci oko leeditibige meo niɡ̶ica Aneotedoɡ̶oji ane iiɡ̶ete meo.
5 Porque cada pessoa deve carregar a sua própria carga.
6 Niɡ̶ijo ane diniiɡ̶axitece niiɡ̶axinaɡ̶aneɡ̶eco anoditece ɡ̶otiwaɡ̶atakaneɡ̶egi, leeditibige niɡ̶ijo oko me niwaiɡ̶awatece icoa ane nepilidi niɡ̶ijo niiɡ̶axinoɡ̶odi.
6 A pessoa que está aprendendo o evangelho de Cristo deve repartir todas as suas coisas boas com quem a estiver ensinando.
7 Jinaɡ̶a adininaalenitiwaji! Aɡ̶ica ane yakadi me yame Aneotedoɡ̶oji. Niɡ̶ina oko icota me nopilaɡ̶aditio niɡ̶ica aneyatini.
7 Não se enganem: ninguém zomba de Deus. O que uma pessoa plantar, é isso mesmo que colherá.
8 Odaa jiɡ̶idaaɡ̶ee nige jaoɡ̶a niɡ̶ica anepaa yemaa ɡ̶odolaadi, idioka limedi me ɡ̶odeleo, codaa leegitalo Aneotedoɡ̶oji me jotonaɡ̶atedice. Pida nige jaoɡ̶a ane yemaa Aneotedoɡ̶oji Liwigo, odaa idioka limedi me ɡ̶odewiɡ̶a miniwataɡ̶a Aneotedoɡ̶oji.
8 Se plantar no terreno da sua natureza humana, desse terreno colherá a morte. Porém, se plantar no terreno do Espírito de Deus, desse terreno colherá a vida eterna.
9 Enice jinaɡ̶a inigaaxaɡ̶a me jaoɡ̶a anele. Igaataɡ̶a nigicota limedi, odaa ja inopilaɡ̶ataɡ̶atio anele leeɡ̶odi niɡ̶ijo anejanaɡ̶atini. |src="HK063B.tif" size="span" copy="Horace Knowles ©The British & Foreign Bible Society, 1954, 1967, 1972, 1995." ref="Gálatas 6.7-9"
9 Não nos cansemos de fazer o bem. Pois, se não desanimarmos, chegará o tempo certo em que faremos a colheita.
10 Enice niɡ̶ina me jakataɡ̶a me jaoɡ̶a niɡ̶ica anele, leeditibige me jaoɡ̶a aneletema inatawece oko, pida odoejedipi me jaoɡ̶atema niɡ̶ina oko ane loiigi Ǥoniotagodi.
10 Portanto, sempre que pudermos, devemos fazer o bem a todos, especialmente aos que fazem parte da nossa família na fé.
11 Jaɡ̶anatitetiwaji niɡ̶inoa idiko nelecoli ane emaɡ̶a jidi niɡ̶ina natigide me jikee neɡ̶emaɡ̶a jidi naɡ̶adi iwakate notaɡ̶anaɡ̶axi.
11 Vejam as letras grandes que estou escrevendo com a minha própria mão!
12 Niɡ̶ijo ane lemaanigi me dinikeenaɡ̶aneɡ̶e codaa me diniweniɡ̶ide leeɡ̶odi me dinakagiditibigiwaji ane lakatigi judeutedi, joaniɡ̶idiaa domaɡ̶a etiɡ̶adiedeɡ̶enitiwaji madinakagiti digo mijotaɡ̶a. Dinakagiditibigiwaji idokowotibige niɡ̶inoa eletidi judeutedi me daɡ̶adiaaɡ̶oiatetibece leeɡ̶odi ɡ̶odatematigo anoditece lemeɡ̶egi Cristo madataɡ̶a nicenaɡ̶anaɡ̶ate.
12 Os que estão forçando vocês a se circuncidarem são pessoas que querem ficar orgulhosas de coisas de pouca importância. Eles fazem isso somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 Igaataɡ̶a niɡ̶idi ane dinakagiditibigiwaji ane lakatigi judeutedi, idiaaɡ̶idi niɡ̶idi oko aɡ̶idioka limedi moyotete lajoinaɡ̶aneɡ̶eco Moisés. Pida oyemaa madinakagititiwaji owotibige moyakadi me dinabaketibece makaami eledi adi nibikotaxete ɡ̶adolaadi.
13 Pois nem mesmo os que praticam a circuncisão obedecem à lei . Porém eles querem que vocês se circuncidem para que eles possam se gabar de terem colocado o sinal da circuncisão no corpo de vocês.
14 Pida emeɡ̶ee baɡ̶a idinanetibece leeɡ̶odi lemeɡ̶egi Ǥoniotagodi Jesus Cristo madataɡ̶a nicenaɡ̶anaɡ̶ate. Leeɡ̶odi lemeɡ̶egi, odaa micataɡ̶a daɡ̶a yemaɡ̶awa madataɡ̶a nicenaɡ̶anaɡ̶ate, odaa jiɡ̶idaa naɡ̶a inoatawece aninoa digoina iiɡ̶o aɡ̶aleeɡ̶ica jaote, codaa aɡ̶aleeɡ̶owo me joɡ̶owikomata.
14 Mas eu me orgulharei somente da cruz do nosso Senhor Jesus Cristo. Pois, por meio da cruz, o mundo está morto para mim, e eu estou morto para o mundo.
15 Igaataɡ̶a niɡ̶ina me ɡ̶odexogotege Jesus Cristo, aibeyacaɡ̶adi niɡ̶ina ɡ̶oneleegiwa domige dinakagidi ane lakatigi judeutedi, oɡ̶oa, domige adinakagidi. Pida aneneɡ̶egi ida ane jaoɡ̶a, Niɡ̶ina Aneotedoɡ̶oji meote oko me gela oko, mida gela lewiɡ̶a.
15 Não faz nenhuma diferença se o homem é circuncidado ou não; o importante é que ele seja uma nova pessoa.
16 Jemaa Aneotedoɡ̶oji meote mele laaleɡ̶enali, codaa me iwikode, inatawece niɡ̶ina anodioteci niɡ̶inoa niiɡ̶axinaɡ̶aneɡ̶eco anele, codaa minatawece judeutedi anonakato Ǥoniotagodi, odaa beɡ̶ewi me loiigi Israel.
16 E, para todos os que seguem essa regra na sua vida, que a paz e a misericórdia estejam com eles e com todo o povo de Deus!
17 Niɡ̶ina natigide aɡ̶aleeɡ̶ica ane idigiwogo, igaataɡ̶a inoa inepitaɡ̶ajetedi nolee yolaadi leeɡ̶odi niɡ̶ijoa yawikodico ane ikee me ee nebi Ǥoniotagodi Jesus.
17 Para terminar: que mais ninguém crie dificuldades para mim, pois as marcas no meu corpo mostram que sou escravo de Jesus.
18 Akaami inioxoadipi, inibeotege Ǥoniotagodi Jesus Cristo meote inoatawece aneletaɡ̶adomitiwaji. Odaa jiɡ̶idaaɡ̶ee. (Amém).
18 Que a graça do nosso Senhor Jesus Cristo esteja com todos vocês, meus irmãos! Amém !
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.