1 Timóteo 4
Gela Liwai Lotaɡ̶anaɡ̶axi Aneotedoɡ̶oji (KBCNT) vs VC
1 Aneotedoɡ̶oji Liwigo yenikamaɡ̶a me neloɡ̶oditoɡ̶owa nigicotalo niɡ̶icoa owidijedi nokododi, odaa eliodi oko oika modioteci ɡ̶oniiɡ̶axinaɡ̶aneɡ̶egi aneetece ɡ̶otiwaɡ̶atakaneɡ̶egi. Odaa niɡ̶idi oko odioteci niwicidi awitakaɡ̶aɡ̶a, codaa odioteci niiɡ̶axinaɡ̶aneɡ̶eco ane icoɡ̶otedigi minitaɡ̶a diaabo.
1 O Espírito diz expressamente que, nos tempos vindouros, alguns hão de apostatar da fé, dando ouvidos a espíritos embusteiros e a doutrinas diabólicas,
2 Niɡ̶idiwa ɡ̶oneleegiwadi anodiiɡ̶axinaɡ̶atece niɡ̶inoa niiɡ̶axinaɡ̶aneɡ̶eco awitakaɡ̶aɡ̶a codaa me ɡ̶oninaalenoɡ̶ododi. Aɡ̶aleeɡ̶odeemitetece catiwedi laaleɡ̶ena niɡ̶ina mowote ane beyagi, ja micataɡ̶a daantaɡ̶a yeleo laaleɡ̶ena.
2 de hipócritas e impostores que, marcados na própria consciência com o ferrete da infâmia,
3 Niɡ̶idiwa ɡ̶oneleegiwadi liiɡ̶axinaɡ̶aneɡ̶egi yoli oko me wado, codaa modi minoa niweenaɡ̶a ane deɡ̶eleteda me jelicaɡ̶a. Pida Aneotedoɡ̶oji eote niɡ̶inoa ane ɡ̶oweenaɡ̶a me jelicaɡ̶a, odaa niɡ̶ida moko ane jinakatonaɡ̶a Ǥoniotagodi, codaa ane jowooɡ̶otaɡ̶a niɡ̶ica anewi, jakataɡ̶a me jelicaɡ̶a okanicodaaɡ̶ica niweenigi, niɡ̶ina naɡ̶a iniotagodeeɡ̶atalo Aneotedoɡ̶oji leeɡ̶odi niɡ̶ida niweenigi.
3 proíbem o casamento, assim como o uso de alimentos que Deus criou para que sejam tomados com ação de graças pelos fiéis e pelos que conhecem a verdade.
4 Igaataɡ̶a inoatawece Aneotedoɡ̶oji liidaɡ̶atajedi ele, ayakadi diɡ̶ica ane jiligotaɡ̶atice, pida niɡ̶ina me jibaɡ̶atege okanicodaaɡ̶ica niɡ̶inoa ane ɡ̶oweenaɡ̶a, leeditibige me iniotagodeeɡ̶atalo Aneotedoɡ̶oji.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom e nada há de reprovável, quando se usa com ação de graças.
5 Igaataɡ̶a niɡ̶ina me jalomeɡ̶enaɡ̶atelogo Aneotedoɡ̶oji lotaɡ̶a, codaa niɡ̶ina me jotaɡ̶aneɡ̶enaɡ̶a Aneotedoɡ̶oji, odaa Aneotedoɡ̶oji ja ibinie ɡ̶oweenigi.
5 Porque se torna santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Nige ajoini ɡ̶onioxoadipi me ɡ̶adalaki nadoneɡ̶egi inaa niweenigi, odaa jaɡ̶akamaɡ̶akaami niɡ̶ica Jesus Cristo liotagi anele, leeɡ̶odi midioka limedi mowoo notaɡ̶a aneetece ɡ̶otiwaɡ̶atakaneɡ̶egi, codaa me iwitece niiɡ̶axinaɡ̶aneɡ̶eco anewi, anakaa iwitece. Niɡ̶ina mowoo niiɡ̶axinaɡ̶aneɡ̶eco anewi, odaa ja ɡ̶adiciagi niɡ̶ina oko ananiodi inoatawece nokododi me doletibige me yoniciwadi.
6 Recomenda esta doutrina aos irmãos, e serás bom ministro de Jesus Cristo, alimentado com as palavras da fé e da sã doutrina que até agora seguiste com exatidão.
7 Pida leeditibige mikani niɡ̶ijoa latematiko niɡ̶ina laxokodipi, igaataɡ̶a aɡ̶ica jaoɡ̶ate niɡ̶inoa lotaɡ̶a, codaa aicoɡ̶otedigi miniwataɡ̶a Aneotedoɡ̶oji. Adinoniciwaɡ̶ati me ɡ̶adewiki mawii niɡ̶ica ane yocaɡ̶aneɡ̶e Aneotedoɡ̶oji micataɡ̶a niɡ̶ina nalokodeɡ̶ecajo ane dinoniciwaɡ̶adi me diniiɡ̶axi.
7 Quanto às fábulas profanas, esses contos extravagantes de comadres, rejeita-as.
8 Igaataɡ̶a niɡ̶ina me idinoniciwaɡ̶ataɡ̶a me jaoɡ̶a ɡ̶odolaadi me yoniciwadi aɡ̶ica deɡ̶eliodi me jiniboloiteenaɡ̶a, pida niɡ̶ina me idinoniciwaɡ̶ataɡ̶a me jaoɡ̶a ane yemaa Aneotedoɡ̶oji mejinaɡ̶a me ɡ̶odewiɡ̶a, daɡ̶axa mida ane jaoɡ̶a. Igaataɡ̶a ɡ̶odaxawa me jiigaɡ̶a anejinaɡ̶a me ɡ̶odewiɡ̶a ane yemaa Aneotedoɡ̶oji niɡ̶ina natigide, codaa eledi ɡ̶odaxawa me inibeoonaɡ̶atege niɡ̶ica noko nigidioka limedi me ɡ̶odewiɡ̶a miniwataɡ̶a Aneotedoɡ̶oji.
8 Exercita-te na piedade. Se o exercício corporal traz algum pequeno proveito, a piedade, esta sim, é útil para tudo, porque tem a promessa da vida presente e da futura.
9 Niɡ̶inoa notaɡ̶a ewi, codaa jakataɡ̶a me jinakatonaɡ̶a inoatawece niɡ̶inoa notaɡ̶a.
9 Eis uma verdade absolutamente certa e digna de fé:
10 Joaniɡ̶idaa leeɡ̶odi meliodi me jibaaɡ̶a, codaa me jawikodeeɡ̶a leeɡ̶odi niɡ̶ina oko anodotaɡ̶atibigoɡ̶oji, leeɡ̶odi me jinakatonaɡ̶a Aneotedoɡ̶oji ewikegi. Igaataɡ̶a Aneotedoɡ̶oji yemaa me niɡ̶iniaaɡ̶iniwa Newikatitoɡ̶odi inatawece niɡ̶ina oko, codaa ewi me yewikatidi niɡ̶ina anoyiwaɡ̶adi.
10 se nos afadigamos e sofremos ultrajes, é porque pusemos a nossa esperança em Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, sobretudo dos fiéis.
11 Iiɡ̶axinaɡ̶anitece niɡ̶inoa ane jiiɡ̶axitedaɡ̶adici, codaa iiɡ̶eni niɡ̶ina oko mowo ane leeditibige mowo.
11 Seja este o objeto de tuas prescrições e dos teus ensinamentos.
12 Jiniɡ̶ikani diɡ̶ica ane ɡ̶adotani leeɡ̶odi makaami lioneeɡ̶a. Pida awii niɡ̶ina anoyiwaɡ̶adi Ǥoniotagodi moyakadi mele moiwi aneni me ɡ̶adewiki mocaɡ̶aneɡ̶eni Ǥoniotagodi, odaa leeditibige modioteci ɡ̶adakataɡ̶a, makaami niwinigijegi niɡ̶ina anoyiwaɡ̶adi Ǥoniotagodi. Ele makaami niwinigijegi niɡ̶ina motaɡ̶ani, codaa anodaaɡ̶emiita eledi oko, anodaaɡ̶eni memaani eledi oko, anodaaɡ̶eni manakatoni Ǥoniotagodi, codaa anodaaɡ̶eni madowetiteloco ɡ̶adaaleɡ̶ena me yapidi.
12 Ninguém te despreze por seres jovem. Ao contrário, torna-te modelo para os fiéis, no modo de falar e de viver, na caridade, na fé, na castidade.
13 Nigepaaɡ̶ejotaɡ̶awa oleetibige mawii ɡ̶adoniciwaɡ̶a malomeɡ̶enitelogo Aneotedoɡ̶oji lotaɡ̶a niɡ̶ina me yatecoɡ̶o niɡ̶idi anoyiwaɡ̶adi Ǥoniotagodi, eledi ele madinoniciwaɡ̶ati majacaɡ̶ati niɡ̶ina anoyiwaɡ̶adi Ǥoniotagodi, codaa iiɡ̶axinaɡ̶anitece anodaaɡ̶ee ɡ̶otiwaɡ̶atakaneɡ̶egi.
13 Enquanto eu não chegar, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 Jinaɡ̶a domiɡ̶ikani niɡ̶ijo ɡ̶adixakedi ane yajigotedaɡ̶awa Aneotedoɡ̶oji niɡ̶ijo noɡ̶oipeketaɡ̶aloco libaaɡ̶atedi niɡ̶ijo laxokodipi lacilodi anoyiwaɡ̶adi Ǥoniotagodi, odaa joɡ̶oyeloɡ̶oditaɡ̶awa Aneotedoɡ̶oji lowooko.
14 Não negligencies o carisma que está em ti e que te foi dado por profecia, quando a assembléia dos anciãos te impôs as mãos.
15 Ele mowoo niɡ̶inoa yotaɡ̶a, codaa adinoniciwaɡ̶ati mawiite niɡ̶inoa ane yotaɡ̶atedaɡ̶awa amanagawini inatawece oko onadi mewi madowetiteloco Aneotedoɡ̶oji loiigi.
15 Põe nisto toda a diligência e empenho, de tal modo que se torne manifesto a todos o teu aproveitamento.
16 Akamaɡ̶akaami adinoweti codaa adowetiteloco ɡ̶adiiɡ̶axinaɡ̶aneɡ̶egi. Nigidokee mawii niɡ̶ina anejitibigaɡ̶awa, odaa Aneotedoɡ̶oji ɡ̶adewikatititace, codaa me niɡ̶ina anowajipataɡ̶awa.
16 Olha por ti e pela instrução dos outros. E persevera nestas coisas. Se isto fizeres, salvar-te-ás a ti mesmo e aos que te ouvirem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.