1 Timóteo 4
Gela Liwai Lotaɡ̶anaɡ̶axi Aneotedoɡ̶oji (KBCNT) vs NVT
1 Aneotedoɡ̶oji Liwigo yenikamaɡ̶a me neloɡ̶oditoɡ̶owa nigicotalo niɡ̶icoa owidijedi nokododi, odaa eliodi oko oika modioteci ɡ̶oniiɡ̶axinaɡ̶aneɡ̶egi aneetece ɡ̶otiwaɡ̶atakaneɡ̶egi. Odaa niɡ̶idi oko odioteci niwicidi awitakaɡ̶aɡ̶a, codaa odioteci niiɡ̶axinaɡ̶aneɡ̶eco ane icoɡ̶otedigi minitaɡ̶a diaabo.
1 O Espírito afirma claramente que nos últimos tempos alguns se desviarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a ensinamentos de demônios,
2 Niɡ̶idiwa ɡ̶oneleegiwadi anodiiɡ̶axinaɡ̶atece niɡ̶inoa niiɡ̶axinaɡ̶aneɡ̶eco awitakaɡ̶aɡ̶a codaa me ɡ̶oninaalenoɡ̶ododi. Aɡ̶aleeɡ̶odeemitetece catiwedi laaleɡ̶ena niɡ̶ina mowote ane beyagi, ja micataɡ̶a daantaɡ̶a yeleo laaleɡ̶ena.
2 que vêm de indivíduos hipócritas e mentirosos, cuja consciência está morta.
3 Niɡ̶idiwa ɡ̶oneleegiwadi liiɡ̶axinaɡ̶aneɡ̶egi yoli oko me wado, codaa modi minoa niweenaɡ̶a ane deɡ̶eleteda me jelicaɡ̶a. Pida Aneotedoɡ̶oji eote niɡ̶inoa ane ɡ̶oweenaɡ̶a me jelicaɡ̶a, odaa niɡ̶ida moko ane jinakatonaɡ̶a Ǥoniotagodi, codaa ane jowooɡ̶otaɡ̶a niɡ̶ica anewi, jakataɡ̶a me jelicaɡ̶a okanicodaaɡ̶ica niweenigi, niɡ̶ina naɡ̶a iniotagodeeɡ̶atalo Aneotedoɡ̶oji leeɡ̶odi niɡ̶ida niweenigi.
3 Tais pessoas afirmam que é errado se casar e proíbem que se comam certos alimentos, que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que são fiéis e conhecedores da verdade.
4 Igaataɡ̶a inoatawece Aneotedoɡ̶oji liidaɡ̶atajedi ele, ayakadi diɡ̶ica ane jiligotaɡ̶atice, pida niɡ̶ina me jibaɡ̶atege okanicodaaɡ̶ica niɡ̶inoa ane ɡ̶oweenaɡ̶a, leeditibige me iniotagodeeɡ̶atalo Aneotedoɡ̶oji.
4 Porque tudo que Deus fez é bom, não devemos rejeitar nada, mas a tudo receber com ação de graças,
5 Igaataɡ̶a niɡ̶ina me jalomeɡ̶enaɡ̶atelogo Aneotedoɡ̶oji lotaɡ̶a, codaa niɡ̶ina me jotaɡ̶aneɡ̶enaɡ̶a Aneotedoɡ̶oji, odaa Aneotedoɡ̶oji ja ibinie ɡ̶oweenigi.
5 pois sabemos que se torna aceitável pela palavra de Deus e pela oração.
6 Nige ajoini ɡ̶onioxoadipi me ɡ̶adalaki nadoneɡ̶egi inaa niweenigi, odaa jaɡ̶akamaɡ̶akaami niɡ̶ica Jesus Cristo liotagi anele, leeɡ̶odi midioka limedi mowoo notaɡ̶a aneetece ɡ̶otiwaɡ̶atakaneɡ̶egi, codaa me iwitece niiɡ̶axinaɡ̶aneɡ̶eco anewi, anakaa iwitece. Niɡ̶ina mowoo niiɡ̶axinaɡ̶aneɡ̶eco anewi, odaa ja ɡ̶adiciagi niɡ̶ina oko ananiodi inoatawece nokododi me doletibige me yoniciwadi.
6 Se você explicar estas coisas aos irmãos, será um bom servo de Cristo Jesus, nutrido pela mensagem da fé e pelo bom ensino que tem seguido.
7 Pida leeditibige mikani niɡ̶ijoa latematiko niɡ̶ina laxokodipi, igaataɡ̶a aɡ̶ica jaoɡ̶ate niɡ̶inoa lotaɡ̶a, codaa aicoɡ̶otedigi miniwataɡ̶a Aneotedoɡ̶oji. Adinoniciwaɡ̶ati me ɡ̶adewiki mawii niɡ̶ica ane yocaɡ̶aneɡ̶e Aneotedoɡ̶oji micataɡ̶a niɡ̶ina nalokodeɡ̶ecajo ane dinoniciwaɡ̶adi me diniiɡ̶axi.
7 Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
8 Igaataɡ̶a niɡ̶ina me idinoniciwaɡ̶ataɡ̶a me jaoɡ̶a ɡ̶odolaadi me yoniciwadi aɡ̶ica deɡ̶eliodi me jiniboloiteenaɡ̶a, pida niɡ̶ina me idinoniciwaɡ̶ataɡ̶a me jaoɡ̶a ane yemaa Aneotedoɡ̶oji mejinaɡ̶a me ɡ̶odewiɡ̶a, daɡ̶axa mida ane jaoɡ̶a. Igaataɡ̶a ɡ̶odaxawa me jiigaɡ̶a anejinaɡ̶a me ɡ̶odewiɡ̶a ane yemaa Aneotedoɡ̶oji niɡ̶ina natigide, codaa eledi ɡ̶odaxawa me inibeoonaɡ̶atege niɡ̶ica noko nigidioka limedi me ɡ̶odewiɡ̶a miniwataɡ̶a Aneotedoɡ̶oji.
8 “O exercício físico tem algum valor, mas exercitar-se na devoção é muito melhor, pois promete benefícios não apenas nesta vida, mas também na vida futura.”
9 Niɡ̶inoa notaɡ̶a ewi, codaa jakataɡ̶a me jinakatonaɡ̶a inoatawece niɡ̶inoa notaɡ̶a.
9 Essa é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la.
10 Joaniɡ̶idaa leeɡ̶odi meliodi me jibaaɡ̶a, codaa me jawikodeeɡ̶a leeɡ̶odi niɡ̶ina oko anodotaɡ̶atibigoɡ̶oji, leeɡ̶odi me jinakatonaɡ̶a Aneotedoɡ̶oji ewikegi. Igaataɡ̶a Aneotedoɡ̶oji yemaa me niɡ̶iniaaɡ̶iniwa Newikatitoɡ̶odi inatawece niɡ̶ina oko, codaa ewi me yewikatidi niɡ̶ina anoyiwaɡ̶adi.
10 Trabalhamos arduamente e continuamos a lutar porque nossa esperança está no Deus vivo, o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 Iiɡ̶axinaɡ̶anitece niɡ̶inoa ane jiiɡ̶axitedaɡ̶adici, codaa iiɡ̶eni niɡ̶ina oko mowo ane leeditibige mowo.
11 Ensine estas coisas e insista nelas.
12 Jiniɡ̶ikani diɡ̶ica ane ɡ̶adotani leeɡ̶odi makaami lioneeɡ̶a. Pida awii niɡ̶ina anoyiwaɡ̶adi Ǥoniotagodi moyakadi mele moiwi aneni me ɡ̶adewiki mocaɡ̶aneɡ̶eni Ǥoniotagodi, odaa leeditibige modioteci ɡ̶adakataɡ̶a, makaami niwinigijegi niɡ̶ina anoyiwaɡ̶adi Ǥoniotagodi. Ele makaami niwinigijegi niɡ̶ina motaɡ̶ani, codaa anodaaɡ̶emiita eledi oko, anodaaɡ̶eni memaani eledi oko, anodaaɡ̶eni manakatoni Ǥoniotagodi, codaa anodaaɡ̶eni madowetiteloco ɡ̶adaaleɡ̶ena me yapidi.
12 Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza.
13 Nigepaaɡ̶ejotaɡ̶awa oleetibige mawii ɡ̶adoniciwaɡ̶a malomeɡ̶enitelogo Aneotedoɡ̶oji lotaɡ̶a niɡ̶ina me yatecoɡ̶o niɡ̶idi anoyiwaɡ̶adi Ǥoniotagodi, eledi ele madinoniciwaɡ̶ati majacaɡ̶ati niɡ̶ina anoyiwaɡ̶adi Ǥoniotagodi, codaa iiɡ̶axinaɡ̶anitece anodaaɡ̶ee ɡ̶otiwaɡ̶atakaneɡ̶egi.
13 Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino.
14 Jinaɡ̶a domiɡ̶ikani niɡ̶ijo ɡ̶adixakedi ane yajigotedaɡ̶awa Aneotedoɡ̶oji niɡ̶ijo noɡ̶oipeketaɡ̶aloco libaaɡ̶atedi niɡ̶ijo laxokodipi lacilodi anoyiwaɡ̶adi Ǥoniotagodi, odaa joɡ̶oyeloɡ̶oditaɡ̶awa Aneotedoɡ̶oji lowooko.
14 Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
15 Ele mowoo niɡ̶inoa yotaɡ̶a, codaa adinoniciwaɡ̶ati mawiite niɡ̶inoa ane yotaɡ̶atedaɡ̶awa amanagawini inatawece oko onadi mewi madowetiteloco Aneotedoɡ̶oji loiigi.
15 Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
16 Akamaɡ̶akaami adinoweti codaa adowetiteloco ɡ̶adiiɡ̶axinaɡ̶aneɡ̶egi. Nigidokee mawii niɡ̶ina anejitibigaɡ̶awa, odaa Aneotedoɡ̶oji ɡ̶adewikatititace, codaa me niɡ̶ina anowajipataɡ̶awa.
16 Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.