Salmos 71
Károli (KAROLI) vs NAA
1 Te benned bízom, Uram! Ne szégyenüljek meg soha.
1 Em ti, Senhor , me refugio; não seja eu jamais envergonhado.
2 A te igazságod szerint ments meg és szabadíts meg engem; hajtsd hozzám füledet és tarts meg engem.
2 Livra-me por tua justiça e resgata-me; inclina-me os ouvidos e salva-me.
3 Légy sziklaváram, a hova menekülhessek szüntelen; rendelkezzél megtartásom felõl, mert kõszálam és erõsségem vagy te.
3 Sê tu para mim uma rocha habitável em que eu sempre possa me refugiar. Ordenaste que eu me salve, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
4 Én Istenem, szabadíts meg engem a gonosznak kezébõl; a hamisnak és kegyetlennek markából!
4 Livra-me, Deus meu, das mãos do ímpio, das garras do homem injusto e cruel.
5 Mert te vagy az én reménységem, oh Uram, Istenem, én bizodalmam gyermekségemtõl fogva!
5 Pois tu és a minha esperança, a minha confiança desde a minha mocidade.
6 Reád támaszkodom születésem óta; anyámnak méhébõl te vontál ki engem; rólad szól az én dicséretem szüntelen.
6 Em ti eu tenho me apoiado desde o meu nascimento; tu me tiraste do ventre materno. A ti se dirige constantemente o meu louvor.
7 Mintegy csudává lettem sokaknak; de te vagy az én erõs bizodalmam.
7 Para muitos sou motivo de espanto, mas tu és o meu forte refúgio.
8 Megtelik szájam dicséreteddel, minden napon a te dicsõségeddel.
8 Os meus lábios estão repletos do teu louvor e da tua glória continuamente.
9 Ne vess el engem az én vénségemnek idején; mikor elfogy az én erõm, ne hagyj el engem!
9 Não me rejeites na minha velhice; quando me faltarem as forças, não me desampares.
10 Mert felõlem szólanak elleneim, és a kik életemre törnek, együtt tanácskoznak,
10 Pois os meus inimigos falam contra mim; e os que querem matar-me conspiram,
11 Mondván: Az Isten elhagyta õt! Kergessétek és fogjátok meg, mert nincs, a ki megszabadítsa.
11 dizendo: “Deus o abandonou. Persigam-no e prendam-no, pois não há quem o possa livrar.”
12 Oh Isten, ne távozzál el tõlem! Én Istenem, siess segítségemre!
12 Ó Deus, não te ausentes de mim; Deus meu, apressa-te em me socorrer.
13 Szégyenüljenek meg és enyészszenek el életemnek ellenségei; borítsa szégyen és gyalázat azokat, a kik vesztemre törnek!
13 Que sejam envergonhados e consumidos os que são adversários de minha alma; cubram-se de vergonha e de vexame os que procuram o meu mal.
14 Én pedig szüntelen reménylek, és szaporítom minden te dicséretedet.
14 Quanto a mim, esperarei sempre e te louvarei cada vez mais.
15 Szájam beszéli a te igazságodat, minden nap a te szabadításodat, mert számát sem tudom.
15 A minha boca proclamará a tua justiça; o dia inteiro contarei os feitos da tua salvação, ainda que eu não saiba o seu número.
16 Az Úr Istennek nagy tetteivel járok; csak a te igazságodról emlékezem!
16 Irei na força do Senhor Deus; anunciarei a tua justiça, a tua somente.
17 Oh Isten, gyermekségemtõl tanítottál engem; és mind mostanig hirdetem a te csudadolgaidat.
17 Tu me tens ensinado, ó Deus, desde a minha mocidade; e até agora tenho anunciado as tuas maravilhas.
18 Vénségemig és megõszülésemig se hagyj el engem, oh Isten, hogy hirdessem a te karodat e nemzetségnek, és minden következendõnek a te nagy tetteidet.
18 Não me desampares, ó Deus, agora que estou velho e de cabelos brancos, até que eu tenha declarado à presente geração a tua força e às gerações vindouras o teu poder.
19 Hisz a te igazságod, oh Isten, felhat az égig, mert nagyságos dolgokat cselekedtél; kicsoda hasonló te hozzád, oh Isten?!
19 A tua justiça, ó Deus, se eleva até os céus. Grandes coisas tens feito, ó Deus; quem é semelhante a ti?
20 A ki sok bajt és nyomorúságot éreztettél velünk, [de] ismét megelevenítesz, és a föld mélységébõl ismét felhozol minket.
20 Tu, que me tens feito ver muitas angústias e males, me restaurarás ainda a vida e de novo me tirarás dos abismos da terra.
21 Megsokasítod az én nagyságomat; hozzám fordulsz [és] megvigasztalsz engem.
21 Aumenta a minha grandeza e consola-me novamente.
22 Én is tisztellek téged lanttal a te hûségedért, én Istenem! Éneklek néked hárfával, oh Izráelnek szentje!
22 Eu também te louvo com a lira por tua verdade, ó Deus meu; cantarei louvores a ti ao som da harpa, ó Santo de Israel.
23 Örvendeznek az én ajakim, hogy énekelhetek néked, és lelkem is, a melyet megváltottál.
23 Os meus lábios exultarão quando eu cantar louvores a ti; também exultará a minha alma, que remiste.
24 Nyelvem is minden napon hirdeti a te igazságodat, mert megszégyenültek és gyalázattal illettettek, a kik vesztemre törnek.
24 Igualmente a minha língua celebrará a tua justiça todo o dia; pois estão envergonhados e confundidos os que procuram o meu mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 71, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.