Salmos 51

Károli (KAROLI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Az éneklõmesternek; Dávid zsoltára;
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, por teu amor; por tua grande compaixão apaga as minhas transgressões.
2 Mikor õ hozzá ment Nátán, a próféta, minekutána Bethsabéval vétkezett.
2 Lava-me de toda a minha culpa e purifica-me do meu pecado.
3 Könyörülj rajtam én Istenem a te kegyelmességed szerint; irgalmasságodnak sokasága szerint töröld el az én bûneimet!
3 Pois eu mesmo reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado sempre me persegue.
4 Egészen moss ki engemet az én álnokságomból, és az én vétkeimbõl tisztíts ki engemet;
4 Contra ti, só contra ti, pequei e fiz o que tu reprovas, de modo que justa é a tua sentença e tens razão em condenar-me.
5 Mert ismerem az én bûneimet, és az én vétkem szüntelen elõttem [forog.]
5 Sei que sou pecador desde que nasci, sim, desde que me concebeu minha mãe.
6 Egyedül te ellened vétkeztem, és cselekedtem azt, a mi gonosz a te szemeid elõtt; hogy igaz légy beszédedben, és tiszta ítéletedben.
6 Sei que desejas a verdade no íntimo; e no coração me ensinas a sabedoria.
7 Ímé én vétekben fogantattam, és bûnben melengetett engem az anyám.
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei puro; lava-me, e mais branco do que a neve serei.
8 Ímé te az igazságban gyönyörködöl, a mely a vesékben van, és bensõmben bölcseségre tanítasz engem.
8 Faze-me ouvir de novo júbilo e alegria; e os ossos que esmagaste exultarão.
9 Tisztíts meg engem izsóppal, és tiszta leszek; moss meg engemet, és fehérebb leszek a hónál.
9 Esconde o rosto dos meus pecados e apaga todas as minhas iniqüidades.
10 Hallass örömet és vígasságot velem, hogy örvendezzenek csontjaim, a melyeket összetörtél.
10 Cria em mim um coração puro, ó Deus, e renova dentro de mim um espírito estável.
11 Rejtsd el orczádat az én vétkeimtõl, és töröld el minden álnokságomat.
11 Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu Santo Espírito.
12 Tiszta szívet teremts bennem, oh Isten, és az erõs lelket újítsd meg bennem.
12 Devolve-me a alegria da tua salvação e sustenta-me com um espírito pronto a obedecer.
13 Ne vess el engem a te orczád elõl, és a te szent lelkedet ne vedd el tõlem.
13 Então ensinarei os teus caminhos aos transgressores, para que os pecadores se voltem para ti.
14 Add vissza nékem a te szabadításodnak örömét, és engedelmesség lelkével támogass engem.
14 Livra-me da culpa dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação! E a minha língua aclamará à tua justiça.
15 Hadd tanítsam a bûnösöket a te útaidra, hogy a vétkezõk megtérjenek hozzád.
15 Ó Senhor, dá palavras aos meus lábios, e a minha boca anunciará o teu louvor.
16 Szabadíts meg engemet a vérontástól, oh Isten, szabadításomnak Istene! hogy harsogja nyelvem a te igazságodat.
16 Não te deleitas em sacrifícios nem te agradas em holocaustos, se não eu os traria.
17 Uram, nyisd meg az én ajakimat, hogy hirdesse szájam a te dicséretedet.
17 Os sacrifícios que agradam a Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, não desprezarás.
18 Mert nem kivánsz te véresáldozatot, hogy adnék azt, égõáldozatban sem gyönyörködöl.
18 Por tua boa vontade faze Sião prosperar; ergue os muros de Jerusalém.
19 Isten elõtt [kedves] áldozatok: a töredelmes lélek; a töredelmes és bûnbánó szívet oh Isten nem veted te meg! [ (Psalms 51:20) Tégy jól a te kegyelmedbõl a Sionnal; és építsd meg Jeruzsálem kõfalait. ] [ (Psalms 51:21) Akkor kedvesek lesznek elõtted az igazságnak áldozatai; az égõ és egész áldozat: akkor a te oltárodon áldoznak néked tulkokkal. ]
19 Então te agradarás dos sacrifícios sinceros, das ofertas queimadas e dos holocaustos; e novilhos serão oferecidos sobre o teu altar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.