Salmos 51
Károli (KAROLI) vs ARIB
1 Az éneklõmesternek; Dávid zsoltára;
1 Compadece-te de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas tansgressões, segundo a multidão das tuas misericórdias.
2 Mikor õ hozzá ment Nátán, a próféta, minekutána Bethsabéval vétkezett.
2 Lava-me completamente da minha iniqüidade, e purifica-me do meu pecado.
3 Könyörülj rajtam én Istenem a te kegyelmességed szerint; irgalmasságodnak sokasága szerint töröld el az én bûneimet!
3 Pois eu conheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Egészen moss ki engemet az én álnokságomból, és az én vétkeimbõl tisztíts ki engemet;
4 Contra ti, contra ti somente, pequei, e fiz o que é mau diante dos teus olhos; de sorte que és justificado em falares, e inculpável em julgares.
5 Mert ismerem az én bûneimet, és az én vétkem szüntelen elõttem [forog.]
5 Eis que eu nasci em iniqüidade, e em pecado me concedeu minha mãe.
6 Egyedül te ellened vétkeztem, és cselekedtem azt, a mi gonosz a te szemeid elõtt; hogy igaz légy beszédedben, és tiszta ítéletedben.
6 Eis que desejas que a verdade esteja no íntimo; faze-me, pois, conhecer a sabedoria no secreto da minha alma.
7 Ímé én vétekben fogantattam, és bûnben melengetett engem az anyám.
7 Purifica-me com hissopo, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais alvo do que a neve.
8 Ímé te az igazságban gyönyörködöl, a mely a vesékben van, és bensõmben bölcseségre tanítasz engem.
8 Faze-me ouvir júbilo e alegria, para que se regozijem os ossos que esmagaste.
9 Tisztíts meg engem izsóppal, és tiszta leszek; moss meg engemet, és fehérebb leszek a hónál.
9 Esconde o teu rosto dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniqüidades.
10 Hallass örömet és vígasságot velem, hogy örvendezzenek csontjaim, a melyeket összetörtél.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espírito estável.
11 Rejtsd el orczádat az én vétkeimtõl, és töröld el minden álnokságomat.
11 Não me lances fora da tua presença, e não retire de mim o teu santo Espírito.
12 Tiszta szívet teremts bennem, oh Isten, és az erõs lelket újítsd meg bennem.
12 Restitui-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito voluntário.
13 Ne vess el engem a te orczád elõl, és a te szent lelkedet ne vedd el tõlem.
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e pecadores se converterão a ti.
14 Add vissza nékem a te szabadításodnak örömét, és engedelmesség lelkével támogass engem.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alegremente a tua justiça.
15 Hadd tanítsam a bûnösöket a te útaidra, hogy a vétkezõk megtérjenek hozzád.
15 Abre, Senhor, os meus lábios, e a minha boca proclamará o teu louvor.
16 Szabadíts meg engemet a vérontástól, oh Isten, szabadításomnak Istene! hogy harsogja nyelvem a te igazságodat.
16 Pois tu não te comprazes em sacrifícios; se eu te oferecesse holocaustos, tu não te deleitarias.
17 Uram, nyisd meg az én ajakimat, hogy hirdesse szájam a te dicséretedet.
17 O sacrifício aceitável a Deus é o espírito quebrantado; ao coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
18 Mert nem kivánsz te véresáldozatot, hogy adnék azt, égõáldozatban sem gyönyörködöl.
18 Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalém.
19 Isten elõtt [kedves] áldozatok: a töredelmes lélek; a töredelmes és bûnbánó szívet oh Isten nem veted te meg! [ (Psalms 51:20) Tégy jól a te kegyelmedbõl a Sionnal; és építsd meg Jeruzsálem kõfalait. ] [ (Psalms 51:21) Akkor kedvesek lesznek elõtted az igazságnak áldozatai; az égõ és egész áldozat: akkor a te oltárodon áldoznak néked tulkokkal. ]
19 Então te agradarás de sacrifícios de justiça dos holocaustos e das ofertas queimadas; então serão oferecidos novilhos sobre o teu altar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.