Salmos 41

Károli (KAROLI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Az éneklõmesternek; Dávid zsoltára.
1 Felizes são aqueles que ajudam os pobres, pois o quando estiverem em dificuldades!
2 Boldog, a ki a nyomorultra gondol; a veszedelem napján megmenti azt az Úr.
2 O Senhor os protegerá, guardará a vida deles e lhes dará felicidade na Ele não os abandonará nas garras dos inimigos.
3 Az Úr megõrzi azt és élteti azt; boldog lesz e földön, és nem adhatod oda ellenségei kivánságának.
3 Quando estiverem doentes, de cama, o e lhes dará saúde novamente.
4 Az Úr megerõsíti õt az õ betegágyán; bármilyen az ágya, megkönnyíted betegségében.
4 Eu disse: “Ó Tem compaixão de mim e cura-me.”
5 Én azt mondtam: Uram kegyelmezz nékem, gyógyítsd meg lelkemet, mert vétkeztem ellened!
5 Os meus inimigos falam mal de mim e perguntam: “Quando será que ele vai morrer e ser esquecido?”
6 Ellenségeim rosszat mondanak felõlem: Mikor hal meg és vész ki a neve?
6 Se algum deles vem me visitar, não fala com sinceridade e ainda junta más notícias a meu respeito, para sair espalhando por aí afora.
7 Ha látogatni jön [be valaki,] hiábavalóságot beszél; szíve álnokságot gyûjt össze magának, kimegy az utczára [és] beszél.
7 Todos os que me odeiam falam de mim, cochichando, e pensam que o pior vai me acontecer.
8 Minden gyûlölõm együtt suttog reám, gonoszat koholnak ellenem:
8 Eles dizem assim: “Ele está muito mal mesmo e não vai se levantar mais.”
9 Istennek átka szállott õ reá, s mivelhogy benne fekszik, nem kél fel többé!
9 Até o meu melhor amigo, em quem eu tanto confiava, aquele que tomava refeições comigo, até ele se virou contra mim.
10 Még az én jóakaróm is, a kiben bíztam, a ki kenyeremet ette, fölemelte sarkát ellenem.
10 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim e me dá saúde novamente para que eu dê aos meus inimigos o que merecem!
11 De te Uram, könyörülj rajtam és emelj föl engemet, hadd fizessek meg nékik!
11 Eles não me vencerão, e assim ficarei sabendo que tu me aprovas.
12 Abból tudom meg, hogy kedvelsz engemet, ha ellenségem nem ujjong felettem;
12 Tu me ajudarás, porque faço o que é direito e me deixarás ficar para sempre na tua presença.
13 Engem pedig feddhetetlenségemben támogatsz, és színed elé állatsz mindenha. [ (Psalms 41:14) Áldott az Úr, Izráelnek Istene öröktõl fogva mindörökké. Ámen, ámen! ]
13 Louvado seja o Senhor , o Deus de Israel! Louvado seja, agora e sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.