Romanos 7

Noquen hihbaan joi (KAQNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Caibaan tah man honanai, Papan huishamani joi. Mato sca tah hen yohihi, hea huetsabaan. Moises huishamani jai quescari jihuetaibo ta jihueparihax Moisesnin yohini quescari jihueti jaiqui.
1 Agora, irmãos, vocês que conhecem a lei, não sabem que ela se aplica apenas enquanto a pessoa vive?
2 Jahuen bene mahuanon caman ta jahuen haibo jascabihi hahbetan jihueti jaiqui hih ta jaiqui jaa joi janin.
2 Por exemplo, quando uma mulher se casa, a lei a une a seu marido enquanto ele estiver vivo. No entanto, se ele morrer, as leis do casamento já não se aplicarão à mulher.
3 Jaa copi ta jahuen bene jihueparihi bi jaa haibaan huetsa bebo bichiya hahqui yohuancantihiqui, jaa haibo ta tsini qui hihcani yohuani. Moisesnin yohini jai quescayamahi jihuetai quen jascacani. Hihcax bi jahuen bene mahuani pecaho huetsa sca jaa haibaan bichiya Tsini tah qui hihyamacani.
3 Portanto, enquanto o marido estiver vivo, se ela se casar com outro homem, cometerá adultério. Mas, se o marido morrer, ela ficará livre dessa lei e não cometerá adultério ao se casar novamente.
4 Mato tah man jascarihbihi. Maton hohcha copi Cristo mahuani quen tah man Moisesnin huisha janin jai casticanti qui man cahnescatihi. Mahuani copi sca tah man huetsanah sca qui, Cristonah sca. Jaa mahuatipi bi ta Papan hahquirihbi teehihmanishqui. Jahuenah sca tah man qui. Papa queenai quesca sca man siri sca jihuenon.
4 Assim, meus irmãos, vocês morreram para o poder da lei quando morreram com Cristo, e agora estão unidos com aquele que foi ressuscitado dos mortos. Como resultado, podemos produzir uma colheita de boas obras para Deus.
5 Papan shinanjomaboxon tah non hicha tiromabo hahpahoniqui. Jascayamanahue hahca, hashoan bi res tiromacatsihscai. Jaa copi tah non mahuanicabo hihpahoniqui.
5 Quando éramos controlados pela natureza humana, desejos pecaminosos atuavam dentro de nós, e a lei despertava esses desejos maus, que produziam uma colheita de obras pecaminosas cujo resultado era a morte.
6 Hohchanish bi tah non mahuanicabo hihyamasca jai. Cristo bichish tah non noquen hohcha copi mahuascanibo sca qui. Behna shinanyahpabo sca tah non qui. Papan jihuetahboxon tah non jaa queenai quescajaquin noquen jointinin non jaa hahxonai. Noquen shinan xeniya jihueyamascai.
6 Agora, porém, fomos libertos da lei, pois morremos para ela e já não estamos presos a seu poder. Podemos servir a Deus não da maneira antiga, obedecendo à letra da lei, mas da maneira nova, vivendo no Espírito.
7 ¿Behnaboxon sca shinanah, Moisesnin joi jenquetsahpa hin? Moisesnin joi ta tiroma qui hih tah non jatimabiresai, ni jahuentianbi. Jaa quirica yamaxon tah hen heen hohcha hihti jaroma hihqui hen honanyamaquehanai. Caibaan jahuabora non bichincatsihqui ta tiroma qui. Jascahah tiroma hihqui tah hen Moisesnin quiricajomaxon hen honanyamaquehanai.
7 Por acaso estou dizendo que a lei de Deus é pecaminosa? Claro que não! Na verdade, foi a lei que me mostrou meu pecado. Eu jamais saberia que cobiçar é errado se a lei não dissesse: “Não cobice”.
8 Tiroma shinanyahpahax tah hen tiromayamahue hahca bi hohchacatsih sca janiqui. Jascapa hohcha hohchamis hea hihqui tah hen honanyamaquehanai, Moisesnin huishanijomaxon.
8 Mas o pecado usou esse mandamento para despertar dentro de mim todo tipo de desejo cobiçoso. Se não houvesse lei, o pecado não teria esse poder.
9 Huetsa tian tah hen jahuabi Papan joi honanyamapahoniqui. Tiromayamahue Papan hea jaah bi tah hen hihti tiromati res queenpahonihqui.
9 Houve um tempo em que eu vivia sem a lei. No entanto, quando tomei conhecimento do mandamento, o pecado ganhou vida,
10 Jaa copi ta hea mahuatihi hen honannihqui. Papan joi nincayosmahax ta mahuacoin sca hea janiqui. Papan joi hahan ponte jihueti hihqui bi tah hen nincayosmahax mahuanica sca janiqui.
10 e eu morri. Assim, descobri que os mandamentos da lei, que deveriam trazer vida, trouxeram, em vez disso, morte.
11 Hohchayamahue hahca bi tah hen hihti tiromati res sca queennihqui. Hen tah hen hihti tiromatimahi hihquish paramehscai. Paramehtax tah hen hohchatax mahuanica sca janiqui.
11 O pecado se aproveitou desses mandamentos e me enganou, e fez uso deles para me matar.
12 Jaa copi honannahue, hea huetsabaan. Moisesnin huishani ta Papan joi qui. Papan noque honanmani joibo ta siri bi res qui. Ponte bi res hihcoinaibo rahsi can.
12 Isso, porém, só demonstra que a lei em si é santa, e santos, justos e bons são seus mandamentos.
13 Papan huishamani joi ponte que bi tah hen jan huishamani copi mahuati jai ¿hih hen yohuani jatihin? Hihyamabiresi rahan. Hohchatax caya tah hen mahuatihi. Hihti nincayosma hea hihqui hen honanscanon ta jaa joi Papan huishamanishqui.
13 Mas, então, a lei, que é boa, foi responsável por minha morte? Claro que não! O pecado usou o que era bom para me condenar à morte. Vemos, com isso, como o pecado é terrível, usando os bons mandamentos de Deus para seus próprios fins perversos.
14 Papan huisha ta jahuen yoshin siriyahxon huishacannishqui. Jaa huesti nincatihi bi tah hen tiroma yoshiman shinanmaha jaamajaquin sca shinanai.
14 O problema não está na lei, pois ela é espiritual e boa. O problema está em mim, pois sou humano, escravo do pecado.
15 Jascajati ta jaiqui hihxon bi tah hen hahyamahi, sirijati honanxon bi. Jascajatima ta jaiqui hihxon bi tah hen jaabi hahcai. Tiromascaax tah hen shinamehtai, Jahua copi hen jascajaquin hahcain hihqui.
15 Não entendo a mim mesmo, pois quero fazer o que é certo, mas não o faço. Em vez disso, faço aquilo que odeio.
16 Queencoinyamahax bi tah hen tiromahi, hih tah hen jai. Hen jascari yohuanah ta hahan honanti qui, Papan joi siri hihqui hen mato yohihi.
16 Mas, se eu sei que o que faço é errado, isso mostra que concordo que a lei é boa.
17 Jasca tah qui. Queencoinxonma bi tah hen tiromajaquin hahcai. Jenquetsahax bi tah hen pontetimahi. Hohchapan heen jointi tiromajaquemahah tah hen hihrescahini hohchatai.
17 Portanto, não sou eu quem faz o que é errado, mas o pecado que habita em mim.
18 Heanbi shinanax tah hen siripi jihuetimahi, hohchapan heen shinan tiromajaquemahah. Sirijaquin shinanax bi tah hen yosmajaquetai. Hen shinanai quescabijaquin hahcatsihquin bi tah hen hahtipahyamahi.
18 E eu sei que em mim, isto é, em minha natureza humana, não há nada de bom, pois quero fazer o que é certo, mas não consigo.
19 Jascati ta jai qui hihnicahax bi hahcoinyosmahi can. Jascatima ta jaiqui hihquish bi jascabihi.
19 Quero fazer o bem, mas não o faço. Não quero fazer o que é errado, mas, ainda assim, o faço.
20 Queencoinyamahax bi tah hen jointi chicho hohchapan tiromajaquemahah jascabihi tiromahi.
20 Então, se faço o que não quero, na verdade não sou eu quem o faz, mas o pecado que habita em mim.
21 Jascanica tah hea qui. Sirijaquin shinanai bi ta tiromati res teema qui.
21 Assim, descobri esta lei em minha vida: quando quero fazer o que é certo, percebo que o mal está presente em mim.
22 Moisesnin huishani joi jai quescabihi tah non jihueti jai hihquin tah hen pontejaquin shinanai.
22 Amo a lei de Deus de todo o coração.
23 Jaa huisha joi siri hihqui honanxon bi ta jaamajamis joni hea qui hen honanrihbihi. Sirijati shinanax bi tah hen sirijayosma hea qui. Hohchapan tiromajaquemahah tah hen jascapahi.
23 Contudo, há outra lei dentro de mim que está em guerra com minha mente e me torna escravo do pecado que permanece dentro de mim.
24 Jaa copi tah hen hihti masa shinanai. Mahuacatsihbahinaxon shinanquin hahcaja tah hen jai. Hen hihpahoni quescayama sca jihuenoxon tah hen hea yanapannica sca queenai.
24 Como sou miserável! Quem me libertará deste corpo mortal dominado pelo pecado?
25 Jaa hea yanapannica ta Cristo qui. Hahxon tah min hea jai, Papan. Jesucristo raanxonquin tah min hea yanapanai hah sca tah hen jai. Jascá tah qui, hea huetsabaan. Papan joi ta siri qui hah tah hen jai, heen shinaman shinanxon. Jascajaquin shinanxon bi tah hen jaan yohini quescari jihueyamahi.
25 Graças a Deus, a resposta está em Jesus Cristo, nosso Senhor. Na mente, quero, de fato, obedecer à lei de Deus, mas, por causa de minha natureza humana, sou escravo do pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.