Romanos 14
Noquen hihbaan joi (KAQNT) vs NAA
1 Caibaan ta Cristo qui hinamehxon bi man honanai jatihibi honanyamaparihiqui. Jan honanyamaparihi bi tah man jaa pontecatsihquin join hihquinantimahi. Jahuabo non pitimahin hihquish joinannoxonma nocotaiton bihquin sirijanahue.
1 Acolham quem é fraco na fé, não, porém, para discutir opiniões.
2 Jatihibi piti tah non pitihi hih huetsa jai bi ta non tah non nami pitimahi hihxon huetsan nami piyamahiqui.
2 Um crê que pode comer de tudo, mas quem é fraco na fé come legumes.
3 Nami pinicahxon, nami piyosma yohiquin Honanman hahyamahue. Nami piyosmaxon tah min miin huetsan nami pihiya Pitima tah min pihi, hohchayahpan, hah min jatimaribihi. Nami pinicaboya nami piyosmabo ta Papan jato rabebi sirijaquin bichiqui, Cristo qui hinamehtaiton jato rabebi sirijaquin bihquin.
3 Quem come de tudo não deve desprezar o que não come; e o que não come não deve julgar o que come de tudo, porque Deus o acolheu.
4 ¿Mia jahuaxon huetsa joni teexonnica min sinajatihin? Jahuen patoro jan teexonai bi jan teetai mian costanyamaxon tah min jahuen patoro hihyamaxon jaa sinajatimahi. Jahuenahbi jahuen patoronen ta jaa yohitihiqui jan sirijaquin hahcai jisxon sirijaquin yohiquin. Jan tiromajaquin hahcai jisxon sinajascaquin. Jahuenahbi jahuen patoronen ta yohitihiqui. Jascajaquin rihbi tah min noquen Hihbaan joni huetsa mihbe honanyahpa hihyamahiya mian jaa sinajatimahi. Noquen Hihbaan ta shinan hinanti hahtipahxon jaa hinantihiqui, jan hahcai sca noquen Papan siri sca jisnon.
4 Quem é você para julgar o servo alheio? Para o seu próprio dono é que ele está em pé ou cai; mas ficará em pé, porque o Senhor é poderoso para o manter em pé.
5 Jaa copi mianbi min hahcai jisxon shinanquin sirijahue, noquen Hihbaan mia Sirijaquin tah min hahcai hah mia janon. Huesti nete ta tantiti nete qui, Papa shinanti nete hih huetsa jai bi ta huetsa sca Jatihibi nete ta jascapah rahsi qui Papa shinanti nete rahsi hihribihiqui. Jascapa mesco honanyahpa hihqui bi hahbetan join hihquinanyamanahue.
5 Alguns pensam que certos dias são mais importantes do que os demais, mas outros pensam que todos os dias são iguais. Cada um tenha opinião bem-definida em sua própria mente.
6 Huesti nete ta tantiti nete qui hihquish ta jaa neten noquen Hihbohon shinani caibo tantihiqui. Noquen Hihbo hihti siri copi jascacani. Nami pinicabaan rihbi ta Mia copi tah hen pihi Papan hahxon, nami pihiqui. Noquen Hihbo hihti siri copi jascajacanquin. Nami piyosmabaan rihbi ta Mia copi tah hen pihi Papan hahxon, jaton huai mehabo pihiqui. Noquen Hihbo hihti siri copi rihbi jascajacanquin.
6 Quem pensa que certos dias são mais importantes faz isso para o Senhor. Quem come de tudo faz isso para o Senhor, porque dá graças a Deus. E quem não come de tudo é para o Senhor que não come e dá graças a Deus.
7 Papan noque jisima tah non jihueyamahi. Papan noque jisima tah non mahuayamaribihi.
7 Porque nenhum de nós vive para si mesmo, nem morre para si.
8 Jihuetaibohax tah non noquen Hihbo queenai quescari non jihuetai. Noquen Hihbaan noque johue hahca tah non jaa queenai tian non mahuarihbihi. Jaa copi tah non jihueparihax non noquen Hihbaan jonibo qui. Mahuatax rihbi jascabihi noquen Hihbaan jonibo.
8 Porque, se vivemos, é para o Senhor que vivemos; se morremos, é para o Senhor que morremos. Quer, pois, vivamos ou morramos, somos do Senhor.
9 Noquen Hihbo ta noque jatihibi hihbohi qui, jihuetaibo, mahuataibo rihbi. Noque jatihibi hihbonoxon ta mahuatipish teehihribinishqui.
9 Foi precisamente para esse fim que Cristo morreu e tornou a viver: para ser Senhor tanto de mortos como de vivos.
10 Papan ta noque jatihibi jispaqueyaxihquiqui, non hahpahonibo siri quin tiroma quin hihxon noque jispaquequin. Jaa copi ta min hahcai quescajayamaquin miin huetsan pihi bi mian jaa sinajatimahi. Jaan rihbi ta mia yohiquin honanman hahtimahiqui.
10 Você, porém, por que julga o seu irmão? E você, por que despreza o seu irmão? Pois todos temos de comparecer diante do tribunal de Deus.
11 Papan huishamani jai quescabihi ta jayaxihquiqui:
11 Como está escrito: “Por minha vida, diz o Senhor, diante de mim se dobrará todo joelho, e toda língua dará louvores a Deus.”
12 Jaa copi honannahue. Mianbi min hahcai ta Papan mia yohiyaxihquiqui, Min tah min sirijaniqui hahyamaxon Min tah min tiromajaniqui hahquin.
12 Assim, pois, cada um de nós prestará contas de si mesmo diante de Deus.
13 Jaa copi joni huetsa betan join hihquinannanyamascanahue. Join hihquinannanxonma bi miin huetsa min hohchamamis hihxon shinanquin sirijahue. Hohcha qui min paquemamis. Noquen Hihbo min jenemamis.
13 Portanto, deixemos de julgar uns aos outros. Pelo contrário, tomem a decisão de não pôr tropeço ou escândalo diante do irmão.
14 Pitima pihax copi non hohchayahpa sca jai caibaan shinanah bi ta jascapa pitima yamahihqui, hea huetsabaan. Noquen Hihbaan hea shinanmaha tah hen honanquin sirijahi. Jascapa pitimabo yamahi bi ta jascapa jai shinanxon jaabi pipan hihxon pihax, non hohchayahpa sca jai, pitimahi shinanxon bi pihax hohchayahpa sca jai.
14 Eu sei e estou persuadido, no Senhor Jesus, de que nada é impuro em si mesmo, a não ser para aquele que pensa que alguma coisa é impura; para esse é impura.
15 Mian pitihi bi pitimahi miin huetsan shinanaiya ta jan pinon Jaabi pihue mian jaah tiroma qui. Hahan shinanyamaxon pari tah min jascajaquehahnai. Miin huetsa copi rihbi ta Cristo mahuanishqui, noque huetsan. Jaa copi miin huetsahon shinanhue. Pitimahi jan shinanaiya Jaabi pihue hahyamahue. Miin huetsa min masajamis.
15 Se o seu irmão fica triste por causa do que você come, você já não anda segundo o amor. Não faça perecer, por causa daquilo que você come, aquele por quem Cristo morreu.
16 Miin piti mian piha siri que bi jaa hohchamaxon miin piti qui min jaa tiromahi yohuanmamis.
16 Não seja, pois, difamado aquilo que vocês consideram bom.
17 Papan jihuetahboxon tah non jahuabo pitima quin, jahuabo xehatima quin hihxon shinantimahi. Papan jihuetahboxon tah non ponte jihueti shinantihi, noquen huetsabo betan siripi jihueti, coin coini jihueti, Jascati caya tah non shinantihi jahuen yoshin siriyahpaxon.
17 Porque o Reino de Deus não é comida nem bebida, mas justiça, paz e alegria no Espírito Santo.
18 Jascajaquin caibohon shinani jihuexon tah min sirijaquin noquen Hihbo Cristo teexontihi. Min jascapa hihquiya ta noquen Papa mihon jenimahiqui. Jonibaan rihbi ta mia siri jisiqui.
18 Aquele que deste modo serve a Cristo é agradável a Deus e aprovado pelas pessoas.
19 Jaa copi joni huetsa betan siripi jihueti shinan bihcoinnahue. Joni huetsa coshi hinanhahnannahue, hashoan sca noquen Hihbo betan nihnon hihquish.
19 Assim, pois, sigamos as coisas que contribuem para a paz e também as que são para a edificação mútua.
20 Jaan pitimahi bi mian pihue pihue hahca, pihax, masa shinani sca noquen Hihbo betan jan siripi nihyamascamis. Jatihibi piti ta siri qui, noquen Hihbaan jisí. Siri que bi pitimahi shinanxon miin huetsan picatsihyamahi bi mian Pihue hahca piresax, tiroma hi.
20 Não destrua a obra de Deus por causa da comida. Todas as coisas, na verdade, são puras, mas não é bom quando alguém come algo que causa escândalo.
21 Jaan pitima shinanxon jaan pimis hihxon miin huetsa nami piquihinyamahue. Jascajaquin rihbi ta pahe xehati xehayamahah, siri qui, miin huetsa min hohchamamis hihxon xehayamahah. Jahuabi tah non noquen huetsa non hohchamatimahi, hahan shinanxon.
21 É bom não comer carne, nem beber vinho, nem fazer qualquer outra coisa que leve um irmão a tropeçar.
22 Jaa copi join hihquinanyamanahue. Miin Hihbaan mia jisi honanxon mihmebixon sca min honanai quescajaquin pihue. Shinanquin sirijahax tah min pitima tah qui hihxonma pihax min coin cointihi.
22 A fé que você tem, guarde-a para você mesmo diante de Deus. Bem-aventurado é aquele que não se condena naquilo que aprova.
23 Pitima ta qui hihxon bi pihax tah min Hohcha tah hen jai hihscatihi. Jaatian tah min masa shinantihi. Pitima ta qui hihxon bi pihax hohchayahpa sca jai. Jatihibi ta jascari qui. Jascatimahi hihquish bi jascarax hohchayahpascai.
23 Mas aquele que tem dúvidas é condenado se comer, pois o que ele faz não provém de fé; e tudo o que não provém de fé é pecado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.