Apocalipse 5
Noquen hihbaan joi (KAQNT) vs NTLH
1 Hen jisribiha bi Papa Dios quiricayahpa qui, jahuen mecayaho mequeman jan xecohah. Jahuen quirica cahen chicho huisha janon ramiho huisha jaribihi. Huishaxon xehpoxon boipan besmiha quirica, siete boi toncon taxnahah.
1 Na mão direita daquele que estava sentado no trono eu vi um livro em forma de rolo. Estava escrito dos dois lados e selado com sete selos .
2 Hen jisí bi hihti coshi jahuen yonoti coshin bi res yohuani:
2 Vi também um anjo forte, que perguntava bem alto: — Quem é digno de quebrar os selos e abrir o livro?
3 Jan quenahah bi tsoanbi jaa quirica quehpenti hahtipahyamaquin. Naihoh jaibaanbi, main jaibaanbi, mai chicho jaibaanbi, tsoabi jaa quirica jisnica yamahi.
3 Mas não havia ninguém, nem no céu, nem na terra, nem debaixo da terra que pudesse abrir o livro e ver o que lá estava escrito.
4 Tsoanbi jaa quirica quehpentimahiya tah hen huaohihquipiqui, tsoanbi jaa jisti yamahiya, huaohihscai, hicha.
4 Eu chorava muito porque não se podia achar ninguém que fosse digno de abrir o livro ou de ver o que lá estava escrito.
5 —Huaohihyamahue. Judá baquebo hihxon ta Davidin xohtan noquen rahuibo namanjapaquexon jaa boi pasquexon jahuen quirica quehpenti hahtipahiqui —huesti yononicaton hea jaquin.
5 Então um dos líderes me disse: — Não chore. Olhe! O Leão da
6 Jaatian hen jisí bi jaton tsahoti tocan huesti carnero nichi, nacoxon rehtehah quescapa. Jaa mayahahtancahuanai cahen jaa yonoxonnicahboya hoa chosco noyanica yoshinbo. Jaa carnero cahen siete machanyahpahi, siete beroyahparihbihi. Jahuen siete bero ta Papan siete yoshinbo qui, jatihibi mai janin raanti jahuen yoshinbo.
6 Então vi um Cordeiro de pé no meio do trono, rodeado pelos quatro seres vivos e pelos líderes. Parecia que o Cordeiro havia sido oferecido em sacrifício . Ele tinha sete chifres e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus que foram enviados ao mundo inteiro.
7 Papa qui caxon sca jan xecohi quirica jaa carneronen bihquin.
7 O Cordeiro foi e pegou o livro da mão direita daquele que estava sentado no trono.
8 Jahuen quirica jan bichiya cahen hoa chosco noyanica yoshinbo raboxonen nichish jaa carnero qui betíhihpaqueti. Hoa veinticuatro yonoxonnicahbo rihbi jascarih. Hahan chimati arpayahpabo rahsi hihxon chimacanquin. Jaton oro tasonbo rihbi xecohax, raboxonen nihcani, hahan hininti jaton tason bochohi. Jaa hahan hininti cohini ta nincacoinaibaan joibo qui, Papa Dios yocacaibo.
8 Quando ele fez isso, os quatro seres vivos e os vinte e quatro líderes caíram de joelhos diante dele. Cada um tinha nas mãos uma harpa e algumas taças de ouro cheias de incenso, que são as orações do povo de Deus.
9 Behua behna sca behuacani.
9 Eles cantavam esta nova canção: “Tu és digno de pegar o livro e de quebrar os selos. Pois foste morto na cruz e, por meio da tua morte, compraste para Deus pessoas de todas as tribos, línguas, nações e raças.
10 Min tah min jato janenihqui, Papan jihuetahbo jaabo janon, jaa bebonxon yohuanxonnicahbo jaahbo.
10 Tu fizeste com que essas pessoas fossem um reino de sacerdotes que servem ao nosso Deus; e elas governarão o mundo inteiro.”
11 Hen jisribiha bi tsama bi res Papan yonotibo sca jahuen quiquin jati mayahahtancahuani. Jaabo hichabiresax behuahi sca hean nincaquin. Papa betan jahuen noyanica yoshinbo naponbi hihnon, jahuen yonoxonnicahbo rihbi jano hihnon, jaya mayahahtancahuanax Papan yonotibo behuahi. Topontimabiresi jaabo tsama bi res tsama.
11 Olhei outra vez e ouvi muitos anjos, milhões e milhões deles! Estavam de pé em volta do trono, dos quatro seres vivos e dos líderes
12 Naconihbo ta Papan carnero qui.
12 e cantavam com voz forte: “O Cordeiro que foi morto é digno de receber poder, riqueza, sabedoria e força, honra,
13 Naihoh jai jatihibichin jato nincanon, main jai jatihibichin nincarihbinon, mai chicho jai jatihibichin nincarihbinon, quebíjistima hiaman cahibaan nincarihbinon, jeneho cahibaan rihbi jatihixonbi nincacanquin. Nincacax:
13 Então ouvi todas as criaturas que há no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, isto é, todas as criaturas do Universo , que cantavam: “Ao que está sentado no trono e ao Cordeiro pertencem o louvor, a honra, a glória e o poder para todo o sempre!”
14 Jaabo jascaraiya, hoa chosco noyanica yoshin sca:
14 Os quatro seres respondiam: “ Amém !” E os líderes caíram de joelhos e o adoraram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.