1 João 4

Noquen hihbaan joi (KAQNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Dios Yoshiman ta hea shinanmahaxqui hihquish yohuanaibo bi hihcoinaibo rahsihi shinanyamanahue, heen huetsabaan. Dios Yoshiman jato shinanmahaxquin hihxon jato honanquin sirijanahue. Tiroma Yoshiman shinanmaha yohuanaibo ta hicha jaiqui, jaan raanah.
1 Amados, não acreditem em todo espírito, mas ponham-no à prova para ter a certeza de que o espírito vem de Deus, pois há muitos falsos profetas no mundo.
2 Jesus ta Papan raanni joni qui, yorayahpahax ta joresscanishqui hihnica ta Dios Yoshiman shinanmaha yohuanihqui. Jaa yohuan ta hahan yoshin honanti qui.
2 Assim sabemos se eles têm o Espírito de Deus: todo espírito que reconhece que Jesus Cristo veio em corpo humano é de Deus,
3 Jesus ta jaama qui hihnica ta Dios Yoshiman shinanmahama bi huetsa yoshiman shinanmaha yohuanihqui. Jascapa yoshin ta Criston sinatah qui. Criston sinatah ta jahuiqui chanihibo tah man ninca sca janiqui. Nocotax ta nihniscaiqui.
3 mas todo espírito que não reconhece a verdade a respeito de Jesus não é de Deus. Esse é o espírito do anticristo, sobre o qual vocês ouviram que viria ao mundo e, de fato, já está aqui.
4 Mato tah man Papanah qui, heen baquebaan. Tiroma yoshiman shinanmaha yohuanaibo tah man honanai, mato paranpanan. Nincayosmabo betan hihqui yoshin coshihi bi ta mato betan hihqui Dios Yoshin hashoan hihti coshi qui.
4 Filhinhos, vocês pertencem a Deus e já venceram os falsos profetas, pois o Espírito que está em vocês é maior que o espírito que está no mundo.
5 Jaabo ta tiroma yoshimana qui. Jaa copi ta tiroma yoshiman shinanmaha yohuancaniqui. Jaabo yohuanaiya ta tiroma yoshiman jonixon jato nincarihbihihqui.
5 Eles pertencem a este mundo, portanto falam do ponto de vista do mundo, e o mundo os ouve.
6 Noque tah non Papan baquebo qui. Noquen Papa honanaibaan ta noque nincaquihqui non yohuanai. Papanahmabaan ta noque nincayamahihqui. Tsoa nincaquihquin hihxon tah non jato honanscai, caibo cahen Dios Yoshinyahpabo, caibo cahen tiroma yoshinyahpabo.
6 Nós, porém, pertencemos a Deus. Quem conhece a Deus nos ouve, mas quem não conhece a Deus não nos ouve. Desse modo sabemos se alguém tem o Espírito da verdade ou o espírito do erro.
7 Noquen huetsabohon shinannahue, heen huetsabaan. Jascapa shinan ta Papan hinana shinan qui. Noquen huetsabohon shinanaibo ta Papan baquebo qui. Jascapahbo ta noquen Papa honanaibo qui.
7 Amados, continuemos a amar uns aos outros, pois o amor vem de Deus. Quem ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Noquen huetsabohon shinanyamahibaan ta noquen Papa honanyamabiresihqui. Noquen Papa ta jonihon shinanti hihbo qui.
8 Quem não ama não conhece a Deus, porque Deus é amor.
9 Non jaa copi jihuenon hihxon ta jahuen baque jaa huesti Papan raannishqui, yorayahpahax jonon. Jaa raanquin ta jan noquehon shinanai noque honanmanishqui.
9 Deus mostrou quanto nos amou ao enviar seu único Filho ao mundo para que, por meio dele, tenhamos vida.
10 Noquen Papahon tah non hihti shinanyamahi. Jaan caya ta noquehon hihti shinanihqui. Noquehon hihti shinanxon ta jahuen baque raannishqui, noquen hohcha copi mahuati jonon. Jan jascajaquin shinanni ta shinan coin qui.
10 É nisto que consiste o amor: não em que tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou seu Filho como sacrifício para o perdão de nossos pecados.
11 Jascajaquin jan noquehon shinanni quen tah non noquen rihbi shinanhahnantihi, heen huetsabaan.
11 Amados, visto que Deus tanto nos amou, certamente devemos amar uns aos outros.
12 Tsoanbi ta noquen Papa jisyamanishqui. Non shinanhahnanaiya ta noque betanbi noquen Papa hihquiqui. Non sirijaquin noquen huetsahon shinannon ta noque hicha bi res hinanihqui.
12 Ninguém jamais viu a Deus. Mas, se amamos uns aos outros, Deus permanece em nós, e seu amor chega, em nós, à expressão plena.
13 Hahbetan tah non hihqui, jaa rihbi noque betan hihqui. Jahuen Yoshin jan noque hinanni quen tah non jan noque betan hihqui non honanai.
13 Deus nos deu seu Espírito como prova de que permanecemos nele, e ele em nós.
14 Nai naman jihuetaibo teehihmanica hihnon hihxon ta jahuen baque Papan raannishqui. Jaa jisnixon tah non yohicoinscai.
14 Além disso, vimos com os próprios olhos e agora testemunhamos que o Pai enviou seu Filho para ser o Salvador do mundo.
15 Jesus ta Papan baque qui hihnicah ta hahbetan noquen Papa hihquiqui, jaa rihbi noquen Papa betan hihqui.
15 Aquele que declara que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 Noquen Papan noquehon shinanai tah non honanai, shinancoinquin. Noquen Papa ta huetsahon shinanti shinan hihbo qui. Jaton huetsahon shinani jihuetaibo ta Papa betan hihquibo qui, Papa rihbi jato betan hihqui.
16 Sabemos quanto Deus nos ama e confiamos em seu amor. Deus é amor, e quem permanece no amor permanece em Deus, e Deus nele.
17 Noquen huetsahon shinanti shinan hicha hinanah tah non jointi siriyaxihqui, hohchayahpabo casticani noquen Hihbo jahuiya. Jaa hihqui quescarax tah non jaa bebon mehax sca jointi siriyaxihqui.
17 À medida que permanecemos em Deus, nosso amor se torna mais perfeito. Assim, teremos confiança no dia do julgamento, pois vivemos como Jesus viveu neste mundo.
18 Noquen huetsabohon shinanax tah non raquetimascai. Noquen huetsabohon shinanquin sirijaquin tah non raque potahi. Noque casticanyaxihqui shinanax tah non raquetihi. Jascari raquetaibo ta joni huetsahon shinanxon hahxonti pishinihqui.
18 Esse amor não tem medo, pois o perfeito amor afasta todo medo. Se temos medo, é porque tememos o castigo, e isso mostra que ainda não experimentamos plenamente o amor.
19 Noquen Papan noquehon shinanni quen tah non noquen sca jahan shinanrihbiscai.
19 Nós amamos porque ele nos amou primeiro.
20 Heen Papahon tah hen shinanai hihxon bi noquen huetsa jistahihmahihquish tah non quesa sca jai. Non jisi noquen huetsahon shinanyamanicaxon tah non non jisyamahi noquen Papahon non shinantimarihbihi.
20 Se alguém afirma: “Amo a Deus”, mas odeia seu irmão, é mentiroso, pois se não amamos nosso irmão, a quem vemos, como amaremos a Deus, a quem não vemos?
21 Noque ta yohinishqui, Papahon shinanaibaan non noquen huetsahon shinannon.
21 Ele nos deu este mandamento: quem ama a Deus, ame também seus irmãos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.