1 João 4

Noquen hihbaan joi (KAQNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Dios Yoshiman ta hea shinanmahaxqui hihquish yohuanaibo bi hihcoinaibo rahsihi shinanyamanahue, heen huetsabaan. Dios Yoshiman jato shinanmahaxquin hihxon jato honanquin sirijanahue. Tiroma Yoshiman shinanmaha yohuanaibo ta hicha jaiqui, jaan raanah.
1 Amados, não creiais a todo espírito, mas provai se os espíritos vêm de Deus; porque muitos falsos profetas têm saído pelo mundo.
2 Jesus ta Papan raanni joni qui, yorayahpahax ta joresscanishqui hihnica ta Dios Yoshiman shinanmaha yohuanihqui. Jaa yohuan ta hahan yoshin honanti qui.
2 Nisto conheceis o Espírito de Deus: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 Jesus ta jaama qui hihnica ta Dios Yoshiman shinanmahama bi huetsa yoshiman shinanmaha yohuanihqui. Jascapa yoshin ta Criston sinatah qui. Criston sinatah ta jahuiqui chanihibo tah man ninca sca janiqui. Nocotax ta nihniscaiqui.
3 e todo espírito que não confessa a Jesus não é de Deus; mas é o espírito do anticristo, a respeito do qual tendes ouvido que havia de vir; e agora já está no mundo.
4 Mato tah man Papanah qui, heen baquebaan. Tiroma yoshiman shinanmaha yohuanaibo tah man honanai, mato paranpanan. Nincayosmabo betan hihqui yoshin coshihi bi ta mato betan hihqui Dios Yoshin hashoan hihti coshi qui.
4 Filhinhos, vós sois de Deus, e já os tendes vencido; porque maior é aquele que está em vós do que aquele que está no mundo.
5 Jaabo ta tiroma yoshimana qui. Jaa copi ta tiroma yoshiman shinanmaha yohuancaniqui. Jaabo yohuanaiya ta tiroma yoshiman jonixon jato nincarihbihihqui.
5 Eles são do mundo, por isso falam como quem é do mundo, e o mundo os ouve.
6 Noque tah non Papan baquebo qui. Noquen Papa honanaibaan ta noque nincaquihqui non yohuanai. Papanahmabaan ta noque nincayamahihqui. Tsoa nincaquihquin hihxon tah non jato honanscai, caibo cahen Dios Yoshinyahpabo, caibo cahen tiroma yoshinyahpabo.
6 Nós somos de Deus; quem conhece a Deus nos ouve; quem não é de Deus não nos ouve. assim é que conhecemos o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Noquen huetsabohon shinannahue, heen huetsabaan. Jascapa shinan ta Papan hinana shinan qui. Noquen huetsabohon shinanaibo ta Papan baquebo qui. Jascapahbo ta noquen Papa honanaibo qui.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, porque o amor é de Deus; e todo o que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 Noquen huetsabohon shinanyamahibaan ta noquen Papa honanyamabiresihqui. Noquen Papa ta jonihon shinanti hihbo qui.
8 Aquele que não ama não conhece a Deus; porque Deus é amor.
9 Non jaa copi jihuenon hihxon ta jahuen baque jaa huesti Papan raannishqui, yorayahpahax jonon. Jaa raanquin ta jan noquehon shinanai noque honanmanishqui.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus para conosco: em que Deus enviou seu Filho unigênito ao mundo, para que por meio dele vivamos.
10 Noquen Papahon tah non hihti shinanyamahi. Jaan caya ta noquehon hihti shinanihqui. Noquehon hihti shinanxon ta jahuen baque raannishqui, noquen hohcha copi mahuati jonon. Jan jascajaquin shinanni ta shinan coin qui.
10 Nisto está o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou a nós, e enviou seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
11 Jascajaquin jan noquehon shinanni quen tah non noquen rihbi shinanhahnantihi, heen huetsabaan.
11 Amados, se Deus assim nos amou, nós também devemos amar-nos uns aos outros.
12 Tsoanbi ta noquen Papa jisyamanishqui. Non shinanhahnanaiya ta noque betanbi noquen Papa hihquiqui. Non sirijaquin noquen huetsahon shinannon ta noque hicha bi res hinanihqui.
12 Ninguém jamais viu a Deus; e nos amamos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor é em nós aperfeiçoado.
13 Hahbetan tah non hihqui, jaa rihbi noque betan hihqui. Jahuen Yoshin jan noque hinanni quen tah non jan noque betan hihqui non honanai.
13 Nisto conhecemos que permanecemos nele, e ele em nós: por ele nos ter dado do seu Espírito.
14 Nai naman jihuetaibo teehihmanica hihnon hihxon ta jahuen baque Papan raannishqui. Jaa jisnixon tah non yohicoinscai.
14 E nós temos visto, e testificamos que o Pai enviou seu Filho como Salvador do mundo.
15 Jesus ta Papan baque qui hihnicah ta hahbetan noquen Papa hihquiqui, jaa rihbi noquen Papa betan hihqui.
15 Qualquer que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele em Deus.
16 Noquen Papan noquehon shinanai tah non honanai, shinancoinquin. Noquen Papa ta huetsahon shinanti shinan hihbo qui. Jaton huetsahon shinani jihuetaibo ta Papa betan hihquibo qui, Papa rihbi jato betan hihqui.
16 E nós conhecemos, e cremos no amor que Deus nos tem. Deus é amor; e quem permanece em amor, permanece em Deus, e Deus nele.
17 Noquen huetsahon shinanti shinan hicha hinanah tah non jointi siriyaxihqui, hohchayahpabo casticani noquen Hihbo jahuiya. Jaa hihqui quescarax tah non jaa bebon mehax sca jointi siriyaxihqui.
17 Nisto é aperfeiçoado em nós o amor, para que no dia do juízo tenhamos confiança; porque, qual ele é, somos também nós neste mundo.
18 Noquen huetsabohon shinanax tah non raquetimascai. Noquen huetsabohon shinanquin sirijaquin tah non raque potahi. Noque casticanyaxihqui shinanax tah non raquetihi. Jascari raquetaibo ta joni huetsahon shinanxon hahxonti pishinihqui.
18 No amor não há medo antes o perfeito amor lança fora o medo; porque o medo envolve castigo; e quem tem medo não está aperfeiçoado no amor.
19 Noquen Papan noquehon shinanni quen tah non noquen sca jahan shinanrihbiscai.
19 Nós amamos, porque ele nos amou primeiro.
20 Heen Papahon tah hen shinanai hihxon bi noquen huetsa jistahihmahihquish tah non quesa sca jai. Non jisi noquen huetsahon shinanyamanicaxon tah non non jisyamahi noquen Papahon non shinantimarihbihi.
20 Se alguém diz: Eu amo a Deus, e odeia a seu irmão, é mentiroso. Pois quem não ama a seu irmão, ao qual viu, não pode amar a Deus, a quem não viu.
21 Noque ta yohinishqui, Papahon shinanaibaan non noquen huetsahon shinannon.
21 E dele temos este mandamento, que quem ama a Deus ame também a seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.