1 Coríntios 8
Noquen hihbaan joi (KAQNT) vs NTLH
1 ¿Santo rehtexona hina nami cahran? ¿Non pitihin? Non tah non honanai, hih tah non jai jatihibi. Non tah non honanai hihxon tah non shinan hichajaquin bi quesajahi. Huetsa jonihon shinanxon hahxonquin tah non noquen shinan hichajacoinai.
1 Agora vou tratar do problema dos alimentos oferecidos aos ídolos. Na verdade, como se diz, “todos nós temos conhecimento.” Porém esse tipo de conhecimento enche a pessoa de orgulho; mas o amor nos faz progredir na fé.
2 Honan tah hen qui, hihxon tah min honanyamatahbahi, honantihi bi.
2 A pessoa que pensa que sabe alguma coisa ainda não tem a sabedoria que precisa.
3 Papahon min shinanaiton ta jaan mia honanscaiqui.
3 Mas quem ama a Deus é conhecido por ele.
4 Jaa copi tah hen mato yohihi: ¿Santo rehtexonai nami non pitihin? Santo ta jahuabima qui. Papa huesti ta Dios qui. Non tah non honanai.
4 Quanto a comer alimentos que tenham sido oferecidos aos ídolos, nós sabemos que um ídolo representa alguma coisa que realmente não existe. E sabemos que existe somente um Deus.
5 Dios hahcaibo ta jaiqui, naihoh, main rihbi. Jascapa diosbo hichahi. Hihbo hahcaibo rihbi ta jascari qui, hichahi.
5 Pois existem os que são chamados de “deuses”, tanto no céu como na terra, como também existem muitos “deuses” e muitos “senhores”.
6 Noquenah ta huesti res qui, Dios, noquen Papa. Jaan shinanah cahen jatihibi jai. Jatihibi tah non jahuenahbo qui. Noquen Hihbo rihbi cahen huesti res, Jesucristo. Jaan yohihah cahen jatihibi janish. Jaan jihuemaha cahen noque jihueti.
6 Porém para nós existe somente um Deus, o Pai e Criador de todas as coisas, para quem nós vivemos. E existe somente um Senhor, que é Jesus Cristo, por meio de quem todas as coisas foram criadas e por meio de quem nós existimos.
7 Jaa hen mato yohihi ta caibaan honanyamahihqui. Jano santo jaiton haninihxon ta Santo rehtexonaibo nami tah qui, hihxon bi caibaan pihiqui. Pitimahi shinanax, Hohcha ta hen jai, hihresscai, pihax sca.
7 Mas nem todos conhecem essa verdade. Existem pessoas tão acostumadas com os ídolos, que até agora comem desses alimentos, pensando que eles pertencem aos ídolos. A consciência dessas pessoas é fraca, e por isso elas se sentem impuras quando comem desses alimentos.
8 Pitimabo pihax tah man hohchayahpa qui hah ta Papan noque jayamahiqui. Pitimabo piyamahax tah man siribo qui hah ta Papan noque jayamaribihiqui. Jascapa nami piyamahax bi tah non jascabi jai. Pihax cahen jascarihbihi.
8 Não é esta ou aquela comida que vai fazer com que Deus nos aceite. Nós não perderemos nada se não comermos e não ganharemos nada se comermos desse alimento.
9 Queenxon piquin. Queenyamaxon piyamaquin. Pixon bi coirannahue, noquen huetsa man tiromamamis. Man pihi jisxon ta jaan rihbi sca pihax jaan shinana pitima que bi pihax hohcha tah hen jai hihquish noquen Hihbo betan siripi nihyamascatihiqui. Pixon cahen masa shinanscaquin.
9 Mas tenham cuidado para que essa liberdade de vocês não faça com que os fracos na fé caiam em pecado.
10 Santobo ta jahuama qui hihxon mian santo xoboho pihi tsahotai bi mia jano meraxon ¿santo rehtexonaibo pitima hean rihbi pipan jan jatimahiquin?
10 Porque, se uma pessoa que tem a consciência fraca neste assunto vir você, que tem “conhecimento”, comendo alimentos no templo de um ídolo, será que essa pessoa não vai querer também comer alimentos oferecidos aos ídolos?
11 Jascahax ta mian pihi jisxon jahuen pitima pihax noquen huetsa masatihiqui, jahuen hohcha copi Cristo mahuani que bi.
11 Assim este cristão fraco, este seu irmão por quem Cristo morreu, vai se perder por causa do “conhecimento” que você tem.
12 Jascajati que ma bi tah min jascajaquin miin huetsa jahuen pitima queenmatihi, rishquihah quescajaquin jan masa shinanscanon. Jaan pitima que bi piti shinan hinani tah min hahqui hohchatai. Cristo qui rihbi hohchatai.
12 Desse modo, pecando contra o seu irmão e ferindo a consciência dele, você estará pecando contra Cristo.
13 Jaa copi tah hen Hea jisxon ta heen huetsan noquen Hihbo jenebahintihiqui hihxon hean jahuentianbi nami piyamahi. Jascapahbo piti hahtipahxon bi cahen hean piyamaquin, heen huetsa hean hohchamamis hihxon.
13 Portanto, se o alimento faz com que o meu irmão peque, nunca mais vou comer carne a fim de que eu não seja a causa do pecado dele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.