Salmos 118
ಪವಿತ್ರ ಬೈಬಲ್, ಈಸಿ ಓದುವಿಕೆ ಆವೃತ್ತಿ (KAN2010) vs NVT
1 ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಕೃತಜ್ಞತಾಸ್ತುತಿ ಮಾಡಿರಿ.
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 ಇಸ್ರೇಲರೇ,
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 ಯಾಜಕರೇ,
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 ಯೆಹೋವನ ಭಕ್ತರೇ,
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 ನಾನು ಆಪತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಮೊರೆಯಿಟ್ಟೆನು.
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 ಯೆಹೋವನು ನನ್ನೊಂದಿಗಿದ್ದಾನೆ, ಆದ್ದರಿಂದ ನಾನು ಭಯಪಡುವುದಿಲ್ಲ.
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 ಯೆಹೋವನು ನನಗೆ ಸಹಾಯಕನಾಗಿದ್ದಾನೆ.
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 ಜನರಲ್ಲಿ ಭರವಸೆ ಇಡುವುದಕ್ಕಿಂತಲೂ
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 ನಿಮ್ಮ ನಾಯಕರುಗಳಲ್ಲಿ ಭರವಸೆ ಇಡುವುದಕ್ಕಿಂತಲೂ
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 ಅನೇಕ ಶತ್ರುಗಳು ನನ್ನನ್ನು ಸುತ್ತುಗಟ್ಟಿದರು.
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 ಶತ್ರುಗಳು ನನ್ನನ್ನು ಮತ್ತೆಮತ್ತೆ ಸುತ್ತುಗಟ್ಟಿದರು.
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 ಶತ್ರುಗಳು ಜೇನುನೊಣಗಳ ಹಿಂಡಿನಂತೆ ನನ್ನನ್ನು ಸುತ್ತುಗಟ್ಟಿದರು.
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 ಶತ್ರುಗಳು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಆಕ್ರಮಣ ಮಾಡಿ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಾಶಮಾಡಲಿದ್ದರು.
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 ನನ್ನ ಬಲವೂ ಜಯಗೀತೆಯೂ ಯೆಹೋವನೇ.
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 ಜಯೋತ್ಸವವು ನೀತಿವಂತರ ಮನೆಗಳಲ್ಲಿ ಕೇಳಿಬರುತ್ತಿದೆ.
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 ಯೆಹೋವನ ಬಲಗೈ ಜಯಗಳಿಸಿದೆ.
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 ನಾನು ಸಾಯುವುದಿಲ್ಲ;
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 ಯೆಹೋವನು ನನ್ನನ್ನು ಶಿಕ್ಷಿಸಿದರೂ
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 ನೀತಿಯ ಬಾಗಿಲುಗಳೇ, ನನಗೋಸ್ಕರ ತೆರೆಯಿರಿ,
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 ಅವು ಯೆಹೋವನ ಬಾಗಿಲುಗಳು.
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 ಯೆಹೋವನೇ, ನನ್ನ ಪ್ರಾರ್ಥನೆಗೆ ನೀನು ಉತ್ತರಿಸಿ
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 ಮನೆ ಕಟ್ಟುವವರು ಬೇಡವೆಂದು ಬಿಟ್ಟ ಕಲ್ಲೇ ಮೂಲೆಗಲ್ಲಾಯಿತು.
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 ಇದು ಯೆಹೋವನಿಂದಲೇ ಆಯಿತು.
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 ಈ ದಿನವನ್ನು ಮಾಡಿದಾತನು ಯೆಹೋವನೇ.
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 “ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಸ್ತೋತ್ರವಾಗಲಿ!
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 ಯೆಹೋವನ ಹೆಸರಿನಲ್ಲಿ ಒಳಗೆ ಬರುವವನಿಗೆ ಸುಸ್ವಾಗತ!”
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 ಯೆಹೋವನೇ ದೇವರು. ಆತನು ನಮ್ಮನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿಕೊಳ್ಳುವನು.
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 ಯೆಹೋವನೇ, ನೀನೇ ನನ್ನ ದೇವರು; ನಾನು ನಿನಗೆ ಕೃತಜ್ಞತೆ ಸಲ್ಲಿಸುವೆನು.
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಕೃತಜ್ಞತಾಸ್ತುತಿ ಮಾಡಿರಿ; ಆತನು ಒಳ್ಳೆಯವನು.
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.