Tito 3
ଆଜାଡ଼ି ତଙରନ୍ (JUY) vs NVT
1 ସାସନମରଞ୍ଜି ଡ ସୋଡ଼ାମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ମାନ୍ନେଡାଲେ ଆ ବର୍ନେଞ୍ଜି ଅନମ୍ଡଙନ୍ ଆସନ୍ ଆରି ଅଡ଼୍କୋ ମନଙ୍ କାବ୍ବାଡ଼ାଞ୍ଜି ଲୁମ୍ଲୁମନ୍ ଆସନ୍ ମନ୍ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବର୍ବାଜି।
1 Lembre a todos que se sujeitem ao governo e às autoridades. Devem ser obedientes e sempre prontos a fazer o que é bom.
2 ଆନ୍ନିଙ୍ ଏଗବ୍ରୟ୍ଡଙ୍, ଆନ୍ନିଙ୍ ଏସଙ୍ଗତ୍ତାଡଙ୍, ଆର୍ପାୟ୍ ଲବଡ୍ଡିନ୍ ବାତ୍ତେ, ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ବୟନ୍ ଲଡିୟମନ୍ ବାତ୍ତେ ଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ନେନ୍ ଆସନ୍ ବର୍ବାଜି ।
2 Não devem caluniar ninguém, mas evitar brigas. Que sejam amáveis e mostrem a todos verdadeira humildade.
3 ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ନିୟ୍ ଆମ୍ମୁଙ୍ ଏର୍ବୁଡ୍ଡି, ପେଲ୍ଲା, ଆଡ଼ମର୍ ଡକୋଲଙ୍ଲନ୍; ଆରି ଏର୍ଜାଡ଼ିକାନ୍ ପରାନ୍ସାତ୍ତିନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଲୁମ୍ଲେ ଡଅଙ୍ଡାଗୋ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ଲୁମ୍ଲେ ଡକୋଲନ୍ବୋ, ସଙ୍ଗତ୍ତାନ୍ ଡ ଇସ୍କତ୍ତାନ୍ ବାତ୍ତେ ଡକୋଲନ୍ବୋ, ଆନ୍ନାମରଞ୍ଜି ଇନ୍ଲେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଏଡ଼ୁର୍ମଡ୍ଲଙ୍ଲଞ୍ଜି ଆରି ତର୍ଡମ୍ ଅଲ୍ନେଡ଼ୁର୍ମଡ୍ଲବୋ ।
3 Em outros tempos, também éramos insensatos e desobedientes. Vivíamos no engano e nos tornamos escravos de muitas paixões e prazeres. Éramos cheios de maldade e inveja e odiávamos uns aos outros.
4 ବନ୍ଡ ଅନୁର୍ମର୍ ଇସ୍ୱରଲେନ୍ ଆ ସନାୟୁମ୍ ଡ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଆସନ୍ ଆ ଡନୁଙ୍ୟମନ୍ ଆଗ୍ରିୟ୍ତାଏନ୍ ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍,
4 Mas, Quando Deus, nosso Salvador, revelou sua bondade e seu amor,
5 ଇନ୍ଲେନ୍ ମନଙ୍ ଲନୁମ୍ଲେନ୍ ବାତ୍ତେ ତଡ୍, ଆର୍ପାୟ୍ ଆ ସନାୟୁମନ୍ ଅମ୍ମେଲେ ମଡ଼ିର୍ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ବାତ୍ତେ ଇର୍ସେଲେଞ୍ଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଗିୟ୍ଡାଲଙ୍ଲନ୍, ଆରି ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ରଙ୍ ଜନମ୍ମୁ ଡେଡେଲଙ୍ଲନ୍ କି ଅନୁରନ୍ ଞାଙ୍ଲବୋ ।
5 ele nos salvou não porque tivéssemos feito algo justo, mas por causa de sua misericórdia. Ele nos lavou para remover nossos pecados, nos fez nascer de novo e nos deu nova vida por meio do Espírito Santo.
6 ଅନୁର୍ମର୍ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟଲେନ୍ ଅମ୍ମେଲେ ଇସ୍ୱରନ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଜବ୍ର ଗୋଗୋୟ୍ ମଡ଼ିର୍ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ତିୟ୍ତିୟ୍ଲଙ୍ଲନ୍ ।
6 Generosamente, derramou o Espírito sobre nós por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador.
7 ଆ ସନାୟୁମନ୍ ଅମ୍ମେଲେ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଡରମ୍ମମର୍ ଡେଡେଲଙ୍ଲନ୍, ଆରି ଅରାସାନେଲେନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଅନମେଙ୍ଲୋଙନ୍ ଗଙ୍ଗନନ୍ ଆସନ୍ ରୟଙନ୍ ଞାଙ୍ଲବୋ ।
7 Por causa de sua graça, nos declarou justos e nos deu a esperança de que herdaremos a vida eterna.
8 କେନ୍ଆତେ ଅବୟ୍ ଆଜାଡ଼ିଡମ୍ ଆ ବର୍ନେ,
8 Essa é uma afirmação digna de confiança, e quero que você insista nesses ensinamentos, para que todos os que creem em Deus se dediquem a fazer o bem. São ensinamentos bons e benéficos para todos.
9 ଅଲ୍ବାଡ୍ଡବରନ୍, ପୁର୍ବା ଜୋଜୋଲେଞ୍ଜି ଆଞୁମ୍ ଆଇଡିଡନ୍ ଆ ବଇଜି ଡ ମୋସାନ୍ ଆ ବନାଁୟ୍ବର୍ ଆସନ୍ ଏଗୋଡ଼େଡଙ୍ନେ କି ଏଲ୍ବବ୍ରାବ୍ଡଙ୍ନେ । ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ କେନ୍ଆତେ ଅଗାନ୍ରାଇଃଡମ୍ ଆରି ଇନ୍ନିଙ୍ ବରାଁୟ୍ବାଁୟ୍ ତଡ୍ ।
9 Não se envolva em discussões tolas sobre genealogias intermináveis, nem em disputas e brigas sobre a obediência às leis judaicas. Essas coisas são inúteis, e perda de tempo.
10 ପନାଲ୍ଲାଙ୍ବରନ୍ ଆରମ୍ଡୁଙ୍ତାଞନ୍ ଆ ମନ୍ରା ବତର, ବାଗୁତର ଞଙ୍ଞଙ୍ବା, ଡେଲୋଜନଙ୍ଡେନ୍ ଆନିନ୍ ଅଃନ୍ନମ୍ଡଙ୍ଲୋ ଡେନ୍, ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଆନ୍ନାବା ।
10 Se alguém tem causado divisões entre vocês, advirta-o uma primeira e uma segunda vez. Depois disso, não se relacione mais com ele.
11 ଏନ୍ନେଗନ୍ ଆ ମନ୍ରା ତଙରନ୍ ଆଡ଼ଏନ୍, ଆରି ଇର୍ସେନ୍ ଲୁମ୍ଲେ ଆନିନ୍ଡମ୍ ଅବ୍ଡୋସାଡମ୍ତନ୍, କେନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଜନା ।
11 Tais indivíduos se desviaram da verdade e condenaram a si mesmos com seus pecados.
12 ଞେନ୍ ଅଙ୍ଗା ଡିନ୍ନା ଆର୍ତେମାନ୍ ଇଜ୍ଜାନ୍ଡେନ୍ ତୁକିକନ୍ଆଡଙ୍ ଅମଙ୍ବେନ୍ ଆପ୍ପାୟ୍ତାୟ୍, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ନିକପଲିନ୍ ଅମଙ୍ଞେନ୍ ଅନିୟନ୍ ଆସନ୍ ଅବ୍ଜାଡାନାବା, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ରଙାଗାଜନ୍ ତେତ୍ତେ ଞେନ୍ ଡକୋତନାୟ୍ ।
12 Planejo enviar-lhe Ártemas ou Tíquico. Assim que um deles chegar, procure ir ao meu encontro em Nicópolis, pois decidi passar o inverno ali.
13 ମୋସାନ୍ ଆ ବନାଁୟ୍ବର୍ ଆ ଞନଙ୍ତିୟ୍ମର୍ ଜିନାନ୍ ଡ ଆପଲ୍ଲନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ଆସନ୍ ଇନିଜି ସନାୟ୍ସାୟ୍ ତିଆତେଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ ତିୟ୍ଲେ ଜିର୍ଜିରନ୍ ଆସନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ତଙରନ୍ ଅବ୍ତୁଜାୟ୍ବାଜି ।
13 Faça todo o possível para ajudar Zenas, o advogado, e Apolo na viagem deles. Providencie que tenham tudo de que precisam.
14 ମନ୍ରାଲେଞ୍ଜି ତର୍ଡମ୍ ଅଲ୍ସାୟ୍ସିଡାଲେ ମନଙ୍ କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍ ଲୁମ୍ଲୁମନ୍ ଆସନ୍ ଞନଙନ୍ ତିୟ୍ବା, ଆନିଞ୍ଜି ଆ ଗାଡ଼େମରଞ୍ଜି ଅନ୍ତମ୍ ତଙ୍କୁମ୍ଲେ ଡକୋଡଙ୍ନେଜି ତଡ୍ ।
14 Nosso povo deve aprender a fazer o bem ao suprir as necessidades urgentes de outros; assim, ninguém será improdutivo.
15 କେନ୍ ତେନ୍ନେ ଞେନ୍ ସରିନ୍ ଡକୋନ୍ ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ନମସ୍କାରତବେଞ୍ଜି, ଡନୁଙ୍ୟମ୍ଡମ୍ ସର୍ସି ଡର୍ନେମର୍ଲେଞ୍ଜି ନମସ୍କାରତବେଞ୍ଜି ଗାମ୍ଲେ ବର୍ବାଜି ।
15 Todos aqui mandam lembranças. Por favor, envie minhas saudações a todos que nos amam na fé. Que a graça de Deus esteja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.