João 13
ଆଜାଡ଼ି ତଙରନ୍ (JUY) vs AAI
1 ଅନେଲାୟ୍ପୁରନ୍ ଆ ଆମ୍ମୁଙ୍ ଡିନ୍ନା କେନ୍ଆତେ ଡେଏନ୍ । କେନ୍ ଆ ପୁର୍ତି ଅମ୍ରେଙ୍ଡାଲେ ଆପେୟ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମଙ୍ ଜନିରନ୍ ଆସନ୍ ଡିନ୍ନାନ୍ ଅଡ଼ୋଲାୟ୍ ଗାମ୍ଲେ ଜିସୁନ୍ ଜନାଏନ୍ । ଆନିନ୍ ପୁର୍ତିଲୋଙନ୍ ଆଡ୍ରକୋଲନ୍ ଆଡିଡ୍ ଅଙ୍ଗା କୁଲମ୍ଜିଆଡଙ୍ ଆନିନ୍ ଡିତାନ୍ ଡୁଙ୍ୟମେଞ୍ଜି, ଆମଙଞ୍ଜି ଆନିନ୍ ଅନଞିଡ୍ ଡନୁଙ୍ୟମନ୍ ଅବ୍ତୁଜେଞ୍ଜି ।
1 Tar Nowaten ana Hiyuw nanamaim. Jesu so’ob i isan veya na kabom iti tafaram nihamiy naatu nan Tamah isan. Sabuw i nowan iti tafaramamaim tema’am isah i yabow men kafaita, naatu bounabo ana yabow yomanin ni’obaiyih nan na’asa’ub.
2 ତିଆଡିନ୍ନା ଜିସୁନ୍ ଡ ଆ ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜି ତଗଲ୍ ଗାଗାନେନ୍ ତଙ୍କୁମେଞ୍ଜି । ଜିସୁନ୍ଆଡଙ୍ ବନେରାମରଞ୍ଜି ଆସିଲୋଙ୍ ସନୋରୋପ୍ପାୟନ୍ ଆସନ୍ ସିମନନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ଇସ୍କାରିତ ଜିଉଦାନ୍ ଆ ଉଗର୍ଲୋଙ୍ ସନୁମନ୍ ଗନେନ୍ ।
2 Rabirab ana bay hibusuruf hi’aa’u, naatu demon ana not kakafin Judas Iscariot, Simon natun marasika ana notamaim yaru’uy Jesu baban eo rabin isan.
3 ତିଆଡିଡ୍ ଆପେୟନ୍, ଜିସୁନ୍ ଆସିଲୋଙ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆ ବୋର୍ସା ସୋରୋପ୍ପାୟେନ୍ ଆରି ଆନିନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମଙ୍ ସିଲଡ୍ ଜିର୍ରାୟ୍, ଆରି ଆନିନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମଙ୍ ଜିର୍ତେ, ଗାମ୍ଲେ ଆନିନ୍ ଜନାଏନ୍ ।
3 Jesu so’ob Tamah sawar etei i ana fair babanamaim ya, naatu i Godane na naatu God boun isan emamatabir maiye.
4 ତିଆସନ୍ ଆନିନ୍ ଗରାଗାନେଲୋଙନ୍ ସିଲଡ୍ ଡୋଲନ୍ ଆ ଅଙ୍ଗିନ୍ ଉୟ୍ଲନ୍ ଅବୟ୍ ଟାବାଲନ୍ ପାଙ୍ଲେ ଆ କୁଣ୍ଡୁବ୍ଲୋଙନ୍ ରେଡ୍ଡୁବ୍ଲନ୍ ।
4 Imih bay hi’aa wanawanan misir, ana faifuw tafan iyoun ma’am bosair, naatu biya rarouw bai naiwan fifin.
5 ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଆନିନ୍ ଅରାସିନେ ସିମ୍ମାଲୋଙନ୍ ଡାଆନ୍ ଲାଏନ୍, କି ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅବ୍ବାଜଙ୍ଡାଲେ ଆ କୁଣ୍ଡୁବ୍ଲୋଙନ୍ ଆଜିବାଡନ୍ ଆ ଟାବାଲ୍ ବାତ୍ତେ ଗଗଡେଞ୍ଜି ।
5 I ufunamaim harew bai tew yan isuwei naatu busuruf ana bai’ufununayah ah souwen, naatu biya rarouw naiwanamaim fifin ma’am bai ah safamen.
6 ଆନିନ୍ ଏତ୍ତେଲେ ଅବ୍ବାଜଙ୍ଲେ ସିମନ୍ ପିତ୍ରନ୍ ଆମଙ୍ ଜିର୍ରାୟ୍, ସିମନନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ବରେନ୍, “ପ୍ରବୁ ଆମନ୍ ପଙ୍ ଞେନ୍ ଅବ୍ବାଜଙ୍ତିଁୟ୍ ?”
6 Jesu na Simon Peter biyan titit ana veya, Simon Jesu isan eo, “Regah ayu au inasouwimih?”
7 ଜିସୁନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଜାଲଙେନ୍, “ଞେନ୍ ଅଙ୍ଗାତେ ଲୁମ୍ତାୟ୍, ତିଆତେ ଆମନ୍ ନମି ଅଃଜ୍ଜନାଏ, ବନ୍ଡ ତିକ୍କି ଜନାତମ୍ ।”
7 Jesu iyafut eo, “Ayu abisa boun asisinaf o boro men inaso’ob, baise boro ufibo inaso’ob.”
8 ପିତ୍ରନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ବରେନ୍, “ଇଜ୍ଜା, ଆମନ୍ ତାଲ୍ଜଙ୍ଞେନ୍ ଅବ୍ବାଜଙ୍ଡଙିଁୟ୍ ।”
8 Peter eo, “Aiyabin, ayu men abibasit au inasouwen.”
9 ସିମନ୍ ପିତ୍ରନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଜାଲଙେନ୍, “ପ୍ରବୁ ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ତାଲ୍ଜଙ୍ଞେନ୍ ତୁମ୍ ତଡ୍, ଅବ୍ନାସିଇଁୟ୍ ଆରି ଅବ୍ଗଡ୍ଡାଇଁୟ୍ ।”
9 Naatu Simon Peter iyafut eo, “Regah, Men au akisih, baise umou naatu ukwaru auman kwikifuwu.”
10 ଜିସୁନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଜାଲଙେନ୍, “ଆନା ଆଉମ୍ମାନେ, ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଆ ତାଲ୍ଜଙନ୍ ତୁମ୍ ଅବ୍ବାଜଙ୍ତବୋ, ଆରି ଇନ୍ନିଙ୍ ଗନିୟ୍ଡାନ୍ ସନାୟ୍ସାୟ୍ ତଡ୍, ଆନିନ୍ ଆଜାଡ଼ିଡମ୍ ମଡ଼ିର୍; ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆମଡ଼ିର୍ଜି, ବନ୍ଡ ଅଡ଼୍କୋନ୍ବେନ୍ ତଡ୍ ।”
10 Jesu iyafut eo, “Orot yait biyan tutufin ekifukif? I an akisinamo tanasouw, i biyan tutufin etei i gewasin. Naatu kwa etei i gewas, baise men etei gewasamih.”
11 ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆନା ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ବନେରାମରଞ୍ଜି ଆସିଲୋଙ୍ ସୋରୋପ୍ପାୟ୍ତେ, ଜିସୁନ୍ ତିଆତେ ଆଜନା; ତିଆସନ୍ ଆନିନ୍ ଗାମେନ୍, “ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅଡ଼୍କୋନ୍ବେନ୍ ଆମଡ଼ିର୍ଜି ତଡ୍ ।”
11 Jesu so’ob yait boro nayanuw, naatu anayabin iti isan i eo kwa etei i men gewas.
12 ଆନିନ୍ ଆ ତାଲ୍ଜଙଞ୍ଜି ଅବ୍ବାଜଙ୍ଡାଲେ ଆ ଅଙ୍ଗିନ୍ ରଲନ୍ ତଙ୍କୁମେନ୍, ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଆନିନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “ଞେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆସନ୍ ଇନି ଲୁମ୍ଲାୟ୍, ତିଆତେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଜନାତବେନ୍ ପଙ୍ ?
12 Ah souwen sasawar ufunamaim, ana faifuw bosair yai inu’in bai iyoun naatu matabir maiye ana efan mara’iy. Jesu ibatiyih, “Kwa isa ayu abistan asisinafuban kwaso’ob?”
13 ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ଞନଙ୍ତିୟ୍ମର୍ ଆରି ପ୍ରବୁ ଗାମ୍ଲେ ଏଓଡ୍ଡେତିଁୟ୍, ତିଆତେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆଜାଡ଼ିନ୍ ଏବର୍ତନେ, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ତିଆତେ ଞେନ୍ ।
13 Kwa ayu isou “Bai’obaiyenayan naatu Regah kwarouw kwa’o’o, nati i gewasin maiyow. Anayabin i nati, Ayu i nati na’atube ama’am.
14 ଞେନ୍ ପ୍ରବୁ, ଞେନ୍ ଞନଙ୍ତିୟ୍ମର୍, ଜନଙ୍ଡେନ୍ ଞେନ୍ ତାଲ୍ଜଙ୍ବେଞ୍ଜି ଅବ୍ବାଜଙ୍ଲବେନ୍, ତିଆସନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ନିୟ୍ ଏତ୍ତେଲେ ତର୍ଡମ୍ ଆ ତାଲ୍ଜଙ୍ ଅଲ୍ନବ୍ବାଜଙ୍ବା ।
14 Boun ayu kwa a Regah, a bai’obaiyenayan a souwen, kwa auman turanah ah kwanasouwen.
15 ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଞେନ୍ ଏଙ୍ଗାଲେ ଲୁମ୍ଲାୟ୍, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ନିୟ୍ ଏତ୍ତେଲେ ଲୁମ୍ବା, ତିଆସନ୍ ଞେନ୍ ଅବ୍ଜଙ୍ଲନ୍ କେନ୍ଆତେ ଲୁମ୍ଲେ ଅବ୍ତୁୟ୍ଲବେନ୍ ।
15 Ayu bai’obaiyen kwa isa asinaf, kwa isa iti boun asisinaf i na’atube kwanasinaf.
16 ଆଜାଡ଼ିଡମ୍ ଞେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବର୍ତବେନ୍, କମ୍ୱାରିମରନ୍ ଆ ସାଉକାରନ୍ ସିଲଡ୍ ସୋଡ଼ା ତଡ୍, ଆରି ଅନାପ୍ପାୟନ୍ ଅନାପ୍ପାୟ୍ମରନ୍ ସିଲଡ୍ ସୋଡ଼ା ତଡ୍ ।
16 Ayu turobe a tur ao’owen, akir orot i men ebi’ukwarin ana orot ukwarin isan, o tur abarayan i men orot baiyuninenayan na’atube.
17 ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି କେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଜନାଡାଲେ, ଏନ୍ନେଲେ ଏଲୁମେନ୍ ଡେନ୍, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ସନେନ୍ସେନ୍ ଡେତେବେନ୍ ।”
17 Bounabo kwa sawar etei kwaso’ob, kwa iti kwanasisinaf na’at, kwa boro baigegewasin kwanab.
18 “ଞେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ବେନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଅଃବ୍ବର୍ନାୟ୍, ଏଙ୍ଗାଗୋ ଆ ମନ୍ରାଜିଆଡଙ୍ ଞେନ୍ ସେଡାଲାୟ୍, ତିଆତେ ଞେନ୍ ଜନା; ବନ୍ଡ ସାସ୍ତ୍ରଲୋଙନ୍ କେନ୍ ଆ ବର୍ନେ ଏଙ୍ଗାଲ୍ଡେନ୍ ଡେଡମେ, ତିଆସନ୍ କେନ୍ ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଡେତେ, ‘ଆନା ଜନୋମ୍ଞେନ୍ ଜୋମେନ୍, ଆନିନ୍ ବିରୁଦଲୋଙ୍ଞେନ୍ ଆ ଡନୁଙ୍କୁଡ଼ିଜଙନ୍ ଅବ୍ଡୋଏନ୍ ।’
18 “Ayu men kwa etei isa ao’omih; ayu iyab arurubiniyih i aso’ob. Baise iti i mi’itube Buk Atamaninamaim hikikirum i tan titurobe. ‘Yait ayu airi rafiy afafaram, i koun ayu itu.’
19 ତିଆତେ ଡେଏନ୍ ଆଡିଡ୍, ‘ଞେନ୍ ତିଆନିନ୍’ ଗାମ୍ଲେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏଙ୍ଗାଲ୍ଡେନ୍ ଏଡର୍ତନେ, ତିଆସନ୍ ତିଆତେ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍ ଡେଏନ୍ ଆ ଆମ୍ମୁଙ୍ ଞେନ୍ ନମିଞେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବର୍ତବେନ୍ ।
19 “Ayu bounaika a tur a’o’owenabo namatar, saise anamaramaim abistan namamatar kwa boro kwanitumatum Ayu i Yait?
20 ଆଜାଡ଼ିଡମ୍ ଞେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବର୍ତବେନ୍, ଞେନ୍ ଅରାପ୍ପାୟ୍ଲାଞନ୍ ଆ ମନ୍ରାଆଡଙ୍ ଆନା ଜାତେ, ଆନିନ୍ ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ଜାତିଁୟ୍ ଆରି ଆନା ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ଜାତିଁୟ୍, ଆନିନ୍ ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ଆରାପ୍ପାୟ୍ଲିଞନ୍ ଆ ମନ୍ରାଆଡଙ୍ ଜାତେ ।”
20 Turobe a tur ao’owen, yait ayu aiyun en ebaib, nati i Ayu ebubuwu; naatu yait Ayu ebubuwu, nati i yait Ayu iyunu anan i ebaib.”
21 ଜିସୁନ୍ କେନ୍ ଅଡ଼୍କୋ ବର୍ନେନ୍ ଆବର୍ରନେନ୍ ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ପୁରାଡ଼ାଲୋଙନ୍ ଆକ୍ରାନ୍ ଡୁକ୍କଡାଲନ୍ ଅପ୍ପୁଡ୍ତମ୍ଲନ୍ ସାକିନ୍ ତିୟେନ୍, “ଆଜାଡ଼ିଡମ୍ ଞେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବର୍ତବେନ୍, ଅମଙ୍ଲୋଙ୍ବେନ୍ ସିଲଡ୍ ଅବୟ୍ନେ ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ବନେରାମରଞ୍ଜି ଆସିଲୋଙ୍ ସୋରୋପ୍ପାୟ୍ତିଁୟ୍ ।”
21 Jesu iti tur eo’o ufunamaim, dogoron yababan awan karatan naatu eorereb, Turobe kwa a tur ao’owen, kwa wanawanamaim orot ta ayu boro babu nao.
22 ଆନାଆଡଙ୍ ସେଙ୍ଲେ ଆନିନ୍ କେନ୍ ଆ ବର୍ନେ ବର୍ରନେ ଗାମ୍ଲେ ସାନ୍ନିଡାଲେ ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜି ତର୍ଡମ୍ ଅଲ୍ନାଙାଙେଞ୍ଜି ।
22 Ana bai’ufununayah taiyuwih hima hinubunibun, hai kasiy ra’at yait isan eo’o.
23 ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜି ଆମଙ୍ଲୋଙ୍ ସିଲଡ୍ ଜିସୁନ୍ ଆନାଆଡଙ୍ ଗୋଗୋୟ୍ ଡୁଙ୍ୟମେନ୍, ଆନିନ୍ ଜିସୁନ୍ ଆ ମାୟଙ୍ଲୋଙ୍ ଇଙ୍ଡର୍ରନ୍ ଡକୋଲନ୍ ।
23 Jesu ana bai’ufnunenayan orot ta i biyabuw, sisibinamaim ma’am.
24 ସିମନ୍ ପିତ୍ରନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଇମ୍ମଡ୍ଡାଲେ ବରେନ୍, “ଆନିନ୍ ଆନାଆଡଙ୍ ସେଙ୍ଲେ ଏନ୍ନେଲେ ବର୍ତନେ, ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଅପ୍ପୁଙା ।”
24 Simon Peter isan itarasib eo, “Kwaibatiy, ait isan eo’o.”
25 ଆନିନ୍ ଏତ୍ତେଲେମା ଜିସୁନ୍ ଆ ମାୟଙ୍ଲୋଙ୍ ଆଇଙ୍ଡରନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ବରେନ୍, “ପ୍ରବୁ ଆନିନ୍ ଆନା ?”
25 Naatu Bai’ufununayan na fufufur Jesu sisibinika tit naatu ibatiy, “Regah yaita?”
26 ଜିସୁନ୍ ଜାଲଙ୍ଲନେ, “ଆନା ଆସନ୍ ଞେନ୍ କେନ୍ ଆରେବ୍ରେବ୍ ରୁଟିନ୍ ଜୋବ୍ଡାତାୟ୍ ଆରି ଆନାଆଡଙ୍ ତିୟ୍ତାୟ୍, ଆନିନ୍ ।” ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଆନିନ୍ ତି ଆରେବ୍ରେବ୍ ରୁଟିନ୍ ଜୋବ୍ଡାଡାଲେ ତିଆତେ ସିମନନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ ଇସ୍କାରିତ ଜିଉଦାନ୍ଆଡଙ୍ ତିୟେନ୍ ।
26 Jesu iyafutih eo, “Ayu rafiy anab tew yan anabutu’ub anabitin i orotoban nati.” Anamaramaim rafiy butu’ub, Judas Iscariot, Simon natun itin.
27 ଇସ୍କାରିତ ଜିଉଦାନ୍ ଆରେବ୍ରେବ୍ ରୁଟିନ୍ ଆଞ୍ରାଙେନ୍ ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ସନୁମନ୍ ଆ ଡଅଙ୍ଲୋଙନ୍ ଗନେନ୍ । ସିଲତ୍ତେ ଜିସୁନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ବରେନ୍, “ଇନି ଲୁମ୍ଲୁମନ୍ ସାୟ୍ତମ୍, ତିଆତେ ଲଲୁମା ।”
27 Judas rafiy baib ana mar Satan marta’imon dogoron wanawanan run.
28 ବନ୍ଡ ଜିସୁନ୍ ଜିଉଦାନ୍ଆଡଙ୍ ଇନିବା କେନ୍ ଆ ବର୍ନେ ବରେନ୍, ତିଆତେ ଗାଗାନେନ୍ ଆତଙ୍କୁମଞ୍ଜି ଆନ୍ନିଙ୍ ଅଃଜ୍ଜନାଲଜି ।
28 Baise bay hi’aa wanawanan Jesu tur abistan i isan eo’o men yait ta naniyan bai.
29 ଜିଉଦାନ୍ ଆମଙ୍ ତଙ୍କା ମୁନାନ୍ ଆଡ୍ରକୋଏନ୍ ପୁର୍ପୁରନ୍ ଆସନ୍ ସନାୟ୍ସାୟ୍ ଜନବନ୍ ଞିଞିନ୍ ଆସନ୍ ଇଜ୍ଜାନ୍ଡେନ୍ ଡୋଲେୟ୍ମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅଜିଡ୍ ତନିୟନ୍ ଆସନ୍ ଜିସୁନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଏନ୍ନେଲେ ବରେନ୍ ଗାମ୍ଲେ ଲାଙ୍ଲେଡ୍ ଞଙ୍ନେମରଞ୍ଜି ଅବ୍ଡିସୟେଞ୍ଜି ।
29 Nati ana veya Judas i kabay kakaif, imih Jesu iti tur eo’o i hinot na bay tobon bow na hiyuw isan, o sabuw aurih sawar meyemeye bow na baitih hirouw.
30 ଜିଉଦାନ୍ ଆରେବ୍ରେବ୍ ରୁଟିନ୍ ଜାଲେ, ଅବ୍ତାଡ଼ନ୍ ଆନିନ୍ ଡାଣ୍ଡନ୍ ଡୁଙ୍ଲନ୍ ଜିରେନ୍ । ତିଆଡିଡ୍ ଆତଗଲ୍ ।
30 Nati gugumin wanawanan. Judas faraw bai eani’aan ana veya, i misir ufun tit.
31 ଜିଉଦାନ୍ ଡୁଙ୍ଲନ୍ ଆଜିର୍ରେନ୍ ସିଲଡ୍ ଜିସୁନ୍ ଗାମେନ୍, “ନମି ମନ୍ରା ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙନ୍ ଡେଏନ୍, ଆରି ଆନିନ୍ ଅମ୍ମେଲେ ଇସ୍ୱରନ୍ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙନ୍ ଡେଏନ୍ ।
31 Judas ufun titit anamaramaim, Jesu eo, “Sabuw bounabo Orot Natun ana aiwob nab nibirerereb hina’itin. Naatu Jesu wanawananamaim God ana fair natit sabuw hina’itin.
32 ଇସ୍ୱରନ୍ ମନ୍ରା ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍ ଅମ୍ମେଲେ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙନ୍ ଡେଏନ୍ ଡେନ୍, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ନିୟ୍ ଆ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙନ୍ ବାତ୍ତେ ମନ୍ରା ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍ଆଡଙ୍ ଅବ୍ଗୁଗୁତେ ଅବ୍ପେମେଙ୍ତେ । ଆନିନ୍ ତିଆତେ ଲଲୁମ୍ରୟତେ ।
32 Naatu God ana fair i wanawananamaim nabirerereb na’at, naatu God taiyuwin Orot Natun biyanamaim boro ana fair saise’ewat niwa’an nirerereb. God Natun akisinamo wanawananamaim boro nifai nabora’ara’ah naatu boro mar ta’imonamo.
33 ପସିୟ୍ଜି, ଞେନ୍ ଆରି ବସନ୍ନେଃ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ସରିନ୍ ଡକୋତନାୟ୍ । ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ଏସାୟ୍ଡଙ୍ତିଁୟ୍; ଆରି, ଞେନ୍ ଅଙ୍ଗାଲୋଙ୍ ଜିର୍ତେ, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ତେତ୍ତେ ଇୟ୍ଲେ ଏଃର୍ରପ୍ତିଏ, କେନ୍ଆତେ ଞେନ୍ ଏଙ୍ଗାଲେ ଜିଉଦିମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବର୍ରାଜି, ଏତ୍ତେଲେ ନମି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ନିୟ୍ ବର୍ତବେନ୍ ।
33 “Natunatu, Ayu boro men manin bairit tanama. Mi’itube Jew sabuw hai tur ao’owen na’atube kwa boun a tur ao’owen. Kwa boro ayu kwananuwuhu. Ayu efan menamaim anan, kwa men karam kwanan.”
34 ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ତର୍ଡମ୍ ଅଲ୍ଡୁଙ୍ୟମ୍ବା, କେନ୍ ରଙ୍ ବନାଞନ୍ ଞେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ତିୟ୍ତବେନ୍; ଞେନ୍ ଏଙ୍ଗାଲେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଡୁଙ୍ୟମ୍ଲବେନ୍, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ନିୟ୍ ଏତ୍ତେଲେ ତର୍ଡମ୍ ଅଲ୍ଡୁଙ୍ୟମ୍ବା ।
34 “Obaiyunen tur boubun kwa abit. Turanah kwaniyabuwih. Ayu kwa abiyabuw na’atube, turanah bairi kwaniyabowbonen.
35 ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ତର୍ଡମ୍ ଅଲ୍ଡୁଙ୍ୟମ୍ବା, ତି ବାତ୍ତେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଞଙ୍ନେମର୍ଞେଞ୍ଜି ଗାମ୍ଲେ ଅଡ଼୍କୋ ମନ୍ରାନ୍ ଜନାତଜି ।”
35 Kwa turanah bairi kwanabiyabowbonen na’at, sabuw etei boro hinaso’ob kwa i ayu au bai’ufununayah.”
36 ସିମନ୍ ପିତ୍ରନ୍ ଜିସୁନ୍ଆଡଙ୍ ବରେନ୍, “ପ୍ରବୁ ଆମନ୍ ଅଡ଼େଙ୍ଗା ଇୟ୍ତେ ?”
36 Simon Peter Jesu ibatiy, “Regah, o menika kwenan?”
37 ପିତ୍ରନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ବରେନ୍, “ପ୍ରବୁ ନମିଞେନ୍ ଇନିବା ଞେନ୍ ଆମନ୍ଆଡଙ୍ ସଣ୍ଡୋଙ୍ଲେ ତେତ୍ତେ ଇୟ୍ଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିଆୟ୍ ? ଞେନ୍ ଆମନ୍ ଆସନ୍ ପରାନ୍ନାଞେନ୍ ନିୟ୍ ତିୟ୍ତାୟ୍ ।”
37 Peter ibat “Regah, aisimamih boun men ani’ufnuni? Ayu au yawas boro o isa anaya’ra’iy.”
38 ଜିସୁନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଜାଲଙେନ୍, “ଆଜାଡ଼ିଡମ୍ ଆମନ୍ ଞେନ୍ ଆସନ୍ ପରାନ୍ନାନମ୍ ତିୟ୍ତେ ? ଆଜାଡ଼ିଡମ୍ ଞେନ୍ ଆମନ୍ଆଡଙ୍ ବର୍ତମ୍, କମ୍ସିମନ୍ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍ ଓଲେନ୍ ଆମନ୍ ୟାଗି ତର ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ମୁର୍ସେତିଁୟ୍ ।”
38 Naatu Jesu iya’afut eo, “O anababatun ibogaigiwas ayu isou a yawas inayara’iy? Turobe a tur ao’owen, kokorere o’e nanamaim, o boro mar tounu inao inayoubu, ayu orot nati men aso’ob.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.