Hebreus 7

ଆଜାଡ଼ି ତଙରନ୍‌ (JUY) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 କେନ୍‌ ମଲ୍‌କିସେଦକନ୍‌ ସାଲେମ୍‌ ଗଡ଼ାନ୍‌ ଆ ରାଜା, ଆରି ସନେଙ୍କେନ୍‌ ଆଞ୍ରାଙ୍‌ତେନ୍‌ ଆ ଇସ୍ୱର ଆ ରାଓଡ଼ା ଡକୋଏନ୍‌ । ଅବ୍ରାମନ୍‌ ଅଙ୍ଗା ଆଡିଡ୍‌ ଉଞ୍ଜି ରାଜାଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଜୁଜ୍ଜେଲୋଙନ୍‌ ଅବ୍‌ନାରେଲେ ୟର୍ରନାୟ୍‌, ତିଆଡିଡ୍‌ ମଲ୍‌କିସେଦକନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ରବାଙେନ୍‌ କି ଆସିର୍ବାଦଏନ୍‌ ।
1 Melkisedek i tafaram Salem ana aiwob, naatu God ta’imon Auyom ma’ama’anin ana Firis. Veya ta Abraham tafaram etei kwafe’en hai aiwob bairi hiyow rarouw ufunamaim, matabir nan basit Melkisedek hairi hitar, naatu Melkisedek Abraham igegewasin.
2 ଆରି ଅବ୍ରାମନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଜୁଜ୍ଜେଲୋଙନ୍‌ ଆଞ୍ରାଙେନ୍‌ ଆନର୍ଜେ ଦସମାଂସନ୍‌ ତିୟେନ୍‌, ବାଣ୍ଡାଲବୋ ଡେନ୍‌, ମଲ୍‌କିସେଦକ ଅଞୁମନ୍‌ ଆ ଗରାମ୍‌ଗାମ୍‌ “ଡରମ୍ମ ରାଜାନ୍‌” ଆନିନ୍‌ ସାଲେମ୍‌ ଗଡ଼ାନ୍‌ ଆ ରାଜା, ତିଆସନ୍‌ ତି ଆ ଗରାମ୍‌ଗାମ୍‌ “ସନୟୁନ୍‌ ରାଜାନ୍‌ ।”
2 Abraham sawar ana roumukur etei Melkisedek itin. Melkisedek anayabin i, “Aiwob ana yawas mutufurin.” Naatu Salem ana aiwob, imih i wabin anayabin turin i, “Tufuw ana aiwob.”
3 ମଲ୍‌କିସେଦକନ୍‌ ଆ ବାପା ଡ ଆ ନନ ଅଡ଼େ ପୁର୍ବା ଜୋଜୋଞ୍ଜି, ଆ କନୋକ୍କୋଡନ୍‌ ଡ ରନବୁନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ଇନ୍ନିଙ୍‌ ଆଇଡିଡ୍‌ ତଡ୍‌, ଆନିନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌, ଆନିନ୍‌ ଆଏଡ଼ର୍‌ ଆ ରାଓଡ଼ା ଡକୋତନ୍‌ ।
3 Melkisedek hinah o tamah o uwahinah ana a’agir ana gin tanay boro men tanatita’ur. Naatu ana tufuw o ana morob men taso’ob, anayabin bukamaim men ta hikirum ema’am boro tana’itin. I God Natun na’atube wanatowan firis ema’am.
4 ତିଆସନ୍‌ ଇୟମ୍‌ଲେ ଗିୟ୍‌ବା, କେନ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରା ଡିଅଙ୍ଗା ଆ ସୋଡ଼ା । ଅବ୍ରାମନ୍‌ ଜୋଜୋଲେନ୍‌ ଜୁଜ୍ଜେଲୋଙନ୍‌ ଆଞ୍ରାଙେନ୍‌ ଆନର୍ଜେ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଦସମାଂସନ୍‌ ତିୟେନ୍‌ ।
4 Imih kwana’itin, iti orot i gagamin anababatun. Ata agir Abraham i wabin gagamin, baise baiyowane mamatabir sawar roumukur etei Melkisedek itin.
5 ଲେବିନ୍‌ ଆ କେଜ୍ଜାମର୍‌ଜି ଆନାଜି ରାଓଡ଼ା କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍‌ ଲୁମ୍‌ତଜି ଆନିଞ୍ଜି ମୋସାନ୍‌ ଆ ବନାଁୟ୍‌ବର୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ଆମଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଦସମାଂସନ୍‌ ଜାତଜି, ଆନିଞ୍ଜି ଅବ୍ରାମନ୍‌ ଆ କୁତ୍ତମ୍ମାମର୍‌ଜି ଜନଙ୍‌ଡେନ୍‌ ଆମଙଞ୍ଜି ସିଲଡ୍‌ ଦସମାଂସନ୍‌ ଜାତଜି ।
5 Naatu Israel sabuw etei i Abraham wawawan, baise ofafaramaim eo, Levi wawawan akisihimo boro hinifiris, naatu siwar roumukur i taituwah Israel sabuw biyahine hinab.
6 ମଲ୍‌କିସେଦକନ୍‌ ଲେବିନ୍‍ ଆ କେଜ୍ଜାମର୍‌ ତଡ୍‌, ବନ୍‌ଡ ଆନିନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ସନିବ୍‌ଡେୟ୍‌ବରନ୍‌ ଞାଙ୍‌ଲେ ଅବ୍ରାମନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଦସମାଂସନ୍‌ ତନିୟ୍‌ତିୟନ୍‌ ଜାଲେ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଆସିର୍ବାଦଏନ୍‌ ।
6 Naatu Melkisedek i men Levi ana rara’ane tufuw, baise Abraham God ana omatanen bai ma’am biyanane sawar roumukur etei Melkisedek bai, naatu igegewasin.
7 ଆସିର୍ବାଦନ୍‌ ଆତ୍ରିୟ୍‌ତେନ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରା ଆସିର୍ବାଦନ୍‌ ଆଞ୍ରାଙେନ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରା ସିଲଡ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଡିଅଙ୍ଗା ଆ ସୋଡ଼ା କେନ୍‌ଆତେ ଇୟମ୍‌ବା ।
7 Imih men tanakasiy. Orot yait uman bora’ah turan ebigegewasin nati orot i gagamin naatu orot yait baigegewasin ebaib i orot kikimin.
8 ଦସମାଂସନ୍‌ ଆଜ୍ରାତେଞ୍ଜି ଆ ରାଓଡ଼ାଜି ରବୁତଜି, ବନ୍‌ଡ ସାସ୍ତ୍ରଲୋଙନ୍‌ ଆଇଡିଡନ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ ଦସମାଂସନ୍‌ ଆଜ୍ରାତେନ୍‌ ମଲ୍‌କିସେଦକନ୍‌ ଅଃର୍ରବୁଏ ।
8 Firis ana efamaim, Levi ana rara’ane hina hifiris, sawar roumukur hibowabow i himorob. Baise Melkisedek sawar roumukur baib i yawasin ema’am, Bukamaim eo na’atube.
9 ଆରି ଅବ୍ରାମନ୍‌ ମଲ୍‌କିସେଦକନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଦସମାଂସନ୍‌ ଆତ୍ରିୟେନ୍‌ ଆଡିଡ୍‌, ଲେବିଅନ୍‌ ଆ କେଜ୍ଜା ଆ ରାଓଡ଼ାଜି ନମି ଦସମାଂସନ୍‌ ଜାତଜି ।
9 Imih boro iti na’atube tanao, Levi wawawan i sawar roumukur hibowabow, baise Abraham Melkisedek isan sawar roumukur bitin ana veya i auman hitin.
10 ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ମଲ୍‌କିସେଦକନ୍‌ ଅବ୍ରାମନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଆର୍ରବାଙେନ୍‌ ଆଡିଡ୍‌ ଲେବିନ୍‌ ଜନମ୍ମୁ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍‌ ଡେଏ ।
10 Nati ana veya’amaim taso’ob, Levi i men tufuw, baise Levi i uwah Abraham biyan ana rara wanawanan ma’am ana veya, Melkisedek hairi hitar.
11 ଲେବିଅମରଞ୍ଜି ଆ ରାଓଡ଼ା ଗିୟ୍‌ଲେ ଇସ୍ରାଏଲନ୍‌ ଜାତିଞ୍ଜି ମୋସାନ୍‌ ଆ ବନାଁୟ୍‌ବର୍‌ ଞାଙେଞ୍ଜି, ରାଓଡ଼ା କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଗଡେଲାଜେନ୍‌ ନଙ୍‌, ଆରୋଣନ୍‌ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ କେନ୍‌ ଲେବିଅ ରାଓଡ଼ାଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅମ୍‌ରେଙ୍‌ଲେ, ମଲ୍‌କିସେଦକନ୍‌ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ ଆନ୍ନା ଅବୟ୍‌ ରାଓଡ଼ାନ୍‌ ଆ କେଜ୍ଜା ସନାୟ୍‌ସାୟ୍‌ ତଡ୍‌ ବନ୍‌ ।
11 Levi ana big akisihimo firis ana bowabow hibowabow ana veya Israel sabuw ofafar itih. Naatu iti levite firis ana bowabow hibowabow imaim tarurusouwit na’at, aisim boro firis tabo tan, Melkisedek ana rara’ane, men Aaron ana rara’ane.
12 ରାଓଡ଼ା କେଜ୍ଜାନ୍‌ ତାନ୍‌ଲନ୍‌ ଡେନ୍‌ ବନାଁୟ୍‌ବରନ୍‌ ନିୟ୍‌ ତାନ୍‌ତନେ ।
12 Anayabin firis ana bowabow hinaya’abun orot ta nabaib, ofafar auman boro hinabotabir.
13 ଆନା ଆ ର୍ବନେ ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ କେନ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଏବର୍ତନାୟ୍‌, ପ୍ରବୁ ଜିସୁଲେନ୍‌ ଆନ୍ନା କେଜ୍ଜାମର୍‍ ଡକୋଏନ୍‌, ତି ଆ କେଜ୍ଜାଲୋଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଆନ୍ନିଙ୍‌ ଆଙ୍ଗିୟ୍‌ ରାଓଡ଼ା କାବ୍ବାଡ଼ା ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍‌ ଲୁମେଜି ।
13 Naatu Buk Atamaninamaim ata Regah isan hikikirum, i ana rara’amaim men ta firis ana bowabow bow sibor eafusaramih, iti i big ta hai bowabow.
14 କେନ୍‌ଆତେ ଆଜାଡ଼ିନ୍‌ ପ୍ରବୁ ଜିସୁଲେନ୍‌ ଜିଉଦା କେଜ୍ଜାଲୋଙନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଜନମ୍ମୁ ଡେଏନ୍‌; ଆରି ରାଓଡ଼ାନେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ମୋସାନ୍‌ କେନ୍‌ ଆ କେଜ୍ଜା ଆଞୁମ୍‌ ଅଃନ୍ନିଡ୍‌ଲୋ ।
14 It etei taso’ob Regah i Judah ana bigane tufuw, naatu Moses men kafa’imo Judah ana bigane firis ana bowabow isan iuwihimih.
15 କେନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ସିଲଡ୍‌ ଜନାଲଙ୍‌ତନ୍‌, ମଲ୍‌କିସେଦକନ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ ଆରି ଅବୟ୍‌ନେ ରାଓଡ଼ାନ୍‌ ଡୁଙ୍‌ଲନାୟ୍‌ ।
15 Abisa ao i bebeyan kwa’itin, anayabin firis boubun God rurubin ana bowabow i men firis mat hibowabow na’atube, baise firis Melkisedek na’atube.
16 ଆନିନ୍‌ ମୋସାନ୍‌ ଆ ବନାଁୟ୍‌ବର୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ ରାଓଡ଼ାନ୍‌ ଅଃତ୍ତବ୍‌ନଙ୍‌ଲଜି, ବନ୍‌ଡ ଅଃନ୍ନଞିଡେନ୍‌ ଆନମେଙ୍‌ ଆ ବୋର୍ସା ବାତ୍ତେ ତବ୍‌ନଙେଞ୍ଜି ।
16 Iti orot boubun na bifiris i men orot babin hai ofafar naatu hai o baiyunenamaim na ifirisimih, baise yawas wanatowan ana fairane.
17 ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଡରମ୍ମ ସାସ୍ତ୍ରଲୋଙନ୍‌ ଆଇଡିଡ୍‌ ଡକୋ, “ଆମନ୍‌ ମଲ୍‌କିସେଦକନ୍‌ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ ଆଏଡ଼ର୍‌ ଆ ରାଓଡ଼ାଲନ୍‌ ଡକୋତନ୍‌ ।”
17 Anayabin Buk Atamaninamaim iti na’atube eo, “O i boro wanatowan inifiris, firis Melkisedek na’atube.”
18 ଆରି ପାପୁର୍‌ ବନାଁୟ୍‌ବରନ୍‌ ଏର୍‌ବପ୍ପୁଡମ୍‌ ଆରି ବରାଁୟ୍‌ବାଁୟ୍‌ ତଡ୍‌, ତିଆସନ୍‌ ତିଆତେ ଅନମ୍‌ରେଙନ୍‌ ଡେଏନ୍‌ ।
18 Ofafar atamanin i hibosair nabin hiyai, anayabin ririm naatu ana fair sawar.
19 ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ମୋସାନ୍‌ ଆ ବନାଁୟ୍‌ବର୍‌ ବାତ୍ତେ ଇନ୍ନିଙ୍‌ ଗବ୍‌ଡେଲ୍ଲେ ଅଃର୍ରପ୍ତିଲୋ, ବନ୍‌ଡ ନମି ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅବୟ୍‌ ଅରାସାନେନ୍‌ ଞାଙ୍‌ଲବୋ, ତିଆସନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ଜନିରନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ ରୟଙନ୍‌ ଞାଙ୍‌ଲବୋ ।
19 Anayabin Moses ana ofafar i men karam boro sawar ta takusouw, imih boun i sawar ta gewasin hi’obaiyit, saise nuhit nafot tanan God sisibinamaim tanatit.
20 ଆରି, ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଆସନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ପର୍ମାଡ଼ା ନିୟ୍‌ ଡକୋ, ଆନ୍ନାମରଞ୍ଜି ରାଓଡ଼ା କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍‌ ଲନୁମନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆତ୍ରବ୍‌ନଙେଞ୍ଜି ଆଡିଡ୍‌ ଏନ୍ନେଗନ୍‌ ଆ ପର୍ମାଡ଼ା ଅଃଞାଙ୍‌ଲଜି ।
20 Naatu anao maiye kwananowar, sabuw afa hibifiris i ofafaramaim hina hifiris, men omatanenamaim.
21 ବନ୍‌ଡ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ରାଓଡ଼ାନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆତ୍ରନଙେନ୍‌ ଆଡିଡ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ପର୍ମାଡ଼ାଲନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବରେନ୍‌;
21 Baise Jesu na bifiris, i God ana omatanen marasika eo inu’in na yabin matar. Marasika Buk Atamaninamaim, God Jesu isan eo,
22 କେନ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ ଜିସୁନ୍‌ ଅବୟ୍‌ ମନଙ୍‌ ଆଜାଡ଼ି ବନାଁୟ୍‌ବରନ୍‌ ତିୟ୍‌ତିୟ୍‌ଲଙ୍‌ତନ୍‌ ।
22 Imih iti’imaim ebi’obaiyit Jesu i turobe omatanen boubun gewasin.
23 ତି ଆ ରାଓଡ଼ାଜି ତ ଗୋଗୋୟ୍‌ନେଡମ୍‌ ତନବ୍‌ନଙନ୍‌ ଡେଏଞ୍ଜି, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ରନବୁନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋ ଡିନ୍ନାନ୍‌ ଡକୋନେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଅଃତ୍ତିୟ୍‌ଲୋ ।
23 Firis maiyow i moumurih na’in, baise temomorob ana veya, hai bowabow nati’imaim esasawar.
24 ବନ୍‌ଡ ଜିସୁନ୍‌ ଆଏଡ଼ର୍‌ ଆଡ୍ରକୋତନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆଙ୍ଗିୟ୍‌ ଅଃତ୍ତାନ୍ନେନ୍‌ ଆ ରାଓଡ଼ା କାବ୍ବାଡ଼ା ଞାଙେନ୍‌ ।
24 Baise Jesu i wanatowan ema’am, imih i ana bowabow boro men orot ta isan naya’abun.
25 ତିଆସନ୍‌, ଆନାଜି ଆନିନ୍‌ ଅମ୍ମେଲେ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ଅବ୍‌ଡମ୍‌ତଞ୍ଜି, ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଆନିନ୍‌ ନମି ଆରି ଆଏଡ଼ର୍‌ ଡୋବ୍‌ଲେ ରପ୍ତିତଜି, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ଆସନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆମଙ୍‌ କାକୁର୍ତିନେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଆଏଡ଼ର୍‌ ଆମେଙ୍‌ ଡକୋ ।
25 Naatu Jesu i karam boun naatu mar etei sabuw iyab i wanawananamaim hina God biyan titit boro niyawasih, anayabin Jesu i wanatowan God nanamaim bat isah eyoyoyoban.
26 ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ କେନ୍‌ ଏନ୍ନେଗନ୍‌ ଆ ମୁଡ଼ ରାଓଡ଼ା ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଆସନ୍‌ ସନାୟ୍‍ସାୟ୍‍ଡମ୍‌, ଆନା ମଡ଼ିର୍‌, ଏର୍‌ଡୋସା, ଇନ୍ନିଙ୍‌ ପରାନ୍‌ସାତ୍ତି ତଡ୍‌, ଇର୍ସେମରଞ୍ଜି ସିଲଡ୍‌ ଆନ୍ନାଡମ୍‌ଲନ୍‌ ଆରି ରୁଆଙନ୍‌ ଆ ତୋଣ୍ଡୋ ସିଲଡ୍‌ ଆରି ତୋଣ୍ଡୋ ଡେଏନ୍‌ ।
26 Imih Jesu i Firis Gagamin, kakafiyin, rousouwin, aurin kato en, bowabow kakafin wairafih, ata yababan etei so’ob, God bora’ah yen mar nasair.
27 ଆନିନ୍‌ ଆନ୍ନା ମୁଡ଼ ରାଓଡ଼ାଞ୍ଜି ଅନ୍ତମ୍‌ ତଡ୍‌, ଆନିଞ୍ଜି ଅନ୍ତମ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଆମ୍ମୁଙ୍‌ ଆ ଇର୍ସେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଡିତାନ୍‌ ଅନମଙନ୍‌ ତନିୟନ୍‌ ଆସନ୍‌ ସନାୟ୍‌ସାୟ୍‌ ତଡ୍‌; ଆନିନ୍‌ ଆତ୍ରିୟ୍‌ଡମ୍‌ଲନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଆବସାଣ୍ଡନ୍‌ ତିଆତେ ଲୁମେନ୍‌ ।
27 Naatu i men firis gagamih wan hima’am na’atube, boro men mar etei i ana bowabow kakafin isan sibor nayai, naatu sabuw hai bowabow kakafih isan nayai’imih. En. Sibor i ta’imon yai’ika, mar moumurih na’in isan mar ta’imon yai sawar. God isan taiyuwin biyan siboromih ya’iyai ana maramaim.
28 ମୋସାନ୍‌ ଆ ବନାଁୟ୍‌ବରନ୍‌ ବଲାୟ୍‌ମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ମୁଡ଼ ରାଓଡ଼ା କାବ୍ବାଡ଼ାନ୍‌ ଲନୁମନ୍‌ ଆସନ୍‌ ତବ୍‌ନଙ୍‌ତଜି, ବନ୍‌ଡ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ସନିବ୍‌ଡେୟ୍‌ବର୍‌ ଡ ଆ ପର୍ମାଡ଼ାବରନ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ ଆଅନନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ମୁଡ଼ ରାଓଡ଼ାନ୍‌ ତବ୍‌ନଙେନ୍‌, ଆନିନ୍‌ ଆଏଡ଼ର୍‌ ଆସନ୍‌ ମଡ଼ିର୍‌ ଡେଏନ୍‌ ।
28 Turobe, ofafaramaim firis gagamin hirubinih i orot ririmih, baise God ana obaifaro tur i ofafar ufunamaim natit, Natun rubin. Anayabin God ana kok etei Jesu i wanatowan ebobosunusunub.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.