Hebreus 1

ଆଜାଡ଼ି ତଙରନ୍‌ (JUY) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ଆମ୍ମୁଙ୍‌, ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆନ୍ନା ଆନ୍ନା ଆ ବନେଡ଼ାଇଂ ଆରି ତରଙ୍‌ଆନ୍ନାଡାଗୋ ଅମ୍ମେଲେ ପୁର୍ବାଃତେ ବର୍ନେମରଞ୍ଜି ଆ ତଅଡ୍‌ଗଡ୍‌ ପୁର୍ବା ଜୋଜୋଲେଞ୍ଜି ବୟନ୍‌ କଡାଡ଼ିଲନ୍‌ ।
1 Muitas vezes e de diversos modos outrora falou Deus aos nossos pais pelos profetas.
2 ବନ୍‌ଡ କେନ୍‌ ଆନଞିଡ୍‌ ଡିନ୍ନା ଇଙନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍‌ ଅମ୍ମେଲେ ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ ବୟନ୍‌ କଡାଡ଼ିଲନ୍‌; ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ସନୋଡ଼ାଗଡନ୍‌ ତିୟେନ୍‌ ଆରି ଆନିନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଅଡ଼୍‌କୋ ପୁର୍ତିନ୍‌ ଗବ୍‌ଡେଲେନ୍‌ ।
2 Ultimamente nos falou por seu Filho, que constituiu herdeiro universal, pelo qual criou todas as coisas.
3 ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ଗନୁଗୁ ପନେମେଙ୍‌ ଆ ସନାଆର୍‌ ଆରି ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ଞନଣ୍ଡ୍ରମ୍‌ ଆ ଗୁନ ଅନ୍ତମ୍‌, ଆନିନ୍‌ ଆ ବୋର୍ସା ବର୍ନେନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ପୁର୍ତିନ୍‌ ଞମେନ୍‌ । ଆରି ଇର୍ସେନ୍‌ କେମାଡାଲେ ତୋଣ୍ଡୋ ରୁଆଙନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆର୍ଜଡ଼ୋମ୍‌ଗଡ୍ ତଙ୍କୁମେନ୍‌ ।
3 Esplendor da glória {de Deus} e imagem do seu ser, sustenta o universo com o poder da sua palavra. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, está sentado à direita da Majestade no mais alto dos céus,
4 ଆନିନ୍‌ ଏଙ୍ଗାଲେ ରୁଆଙ୍‌ ପାଙ୍‌ଲଙ୍‌ବର୍‌ମରଞ୍ଜି ସିଲଡ୍‌ ସୋଡ଼ା, ଆଞୁମନ୍‌ ନିୟ୍‌ ଏତ୍ତେଲେମା ଆଞୁମଞ୍ଜି ସିଲଡ୍‌ ସୋଡ଼ା ।
4 tão superior aos anjos quanto excede o deles o nome que herdou.
5 ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଆଙ୍ଗିୟ୍‌ଜା ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଅନ୍ନିଙ୍‌ ଆ ପାଙ୍‌ଲଙ୍‌ବର୍‌ମରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଏନ୍ନେଲେ ଅଃବ୍ବର୍ରଜି;
5 Pois a quem dentre os anjos disse Deus alguma vez: Tu és meu Filho; eu hoje te gerei {Sl 2,7}? Ou então: Eu serei seu Pai e ele será meu Filho {II Sm 7,14}?
6 ବନ୍‌ଡ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆମ୍ମୁଙ୍‌ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍‌ଆଡଙ୍‌ କେନ୍‌ ପୁର୍ତିନ୍‌ ଆରାପ୍ପାୟ୍‌ଲାଞନ୍‌ ଆଡିଡ୍‌ କେନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ବର୍ରନେ,
6 E novamente, ao introduzir o seu Primogênito na terra, diz: Todos os anjos de Deus o adorem {Sl 96,7}.
7 ରୁଆଙ୍‌ ପାଙ୍‌ଲଙ୍‌ବର୍‌ମରଞ୍ଜି ଆ ବର୍ନେ ଇସ୍ୱରନ୍‌ କେନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ବର୍ରନେ;
7 Por outro lado, a respeito dos anjos, diz: Ele faz dos seus anjos sopros de vento e dos seus ministros chamas de fogo {Sl 103,4},
8 ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ଆନିନ୍‌ ବର୍ରନେ,
8 ao passo que do Filho diz: O teu trono, ó Deus, subsiste para a eternidade. O cetro do teu Reino é cetro de justiça.
9 ଆମନ୍‌ ଡରମ୍ମମରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଡୁଙ୍‌ୟମ୍‌ତେ ଆରି ଏର୍‌ଡରମ୍ମମରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଏଡ଼ୁର୍‌ମଡ୍‌ତେ ।
9 Amaste a justiça e odiaste a iniqüidade. Por isso, ó Deus, o teu Deus te ungiu com óleo de alegria, mais que aos teus companheiros {Sl 44,7s};
10 ଆନିନ୍‌ ନିୟ୍‌ ଆରି ବର୍ରନେ
10 e ainda: Tu, Senhor, no princípio dos tempos fundaste a terra, e os céus são obra de tuas mãos.
11 ତି ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ବଡିନ୍ନା ସତନେ, ବନ୍‌ଡ ଆମନ୍‌ ଆଏଡ଼ର୍‌ ଡକୋତନ୍‌;
11 Eles passarão, mas tu permaneces. Todos envelhecerão como uma veste;
12 ସିନ୍‌ରିନ୍‌ ଆର୍ରବ୍‌ରବ୍‌ତେନ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ ଆମନ୍‌ ତି ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ରବ୍‌ରବ୍‌ଲେ ଡକ୍କୋତେ ଆରି ସିନ୍‌ରିନ୍‌ ଆବ୍ରାର୍‌ତବନ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ ବାର୍ତନେ । ବନ୍‌ଡ ଆମନ୍‌ ଆମ୍ମୁଙ୍‌ମା ସିଲଡ୍‌ ଆଏଡେତ୍ତେନ୍‌ ଡକୋ ଆରି ଅଃନ୍ନଞିଡମ୍‌ ।”
12 tu os envolvas como uma capa, e serão mudados. Tu, ao contrário, és sempre o mesmo e os teus anos não acabarão {Sl 103,26s}.
13 ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ପାଙ୍‌ଲଙ୍‌ବର୍‌ମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଆଙ୍ଗିୟ୍‌ ଏନ୍ନେଲେ ଅଃବ୍ବର୍ରଜି;
13 Pois a qual dos anjos disse alguma vez: Assenta-te à minha direita até que eu ponha os teus inimigos por escabelo dos teus pés {Sl 109,1}?
14 ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌, ରୁଆଙ୍‌ ପାଙ୍‌ଲଙ୍‌ବର୍‌ମରଞ୍ଜି ଆନା ? ଆନିଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାମର୍‌ଜି ଆରି ଅନୁରନ୍‌ ଆଞ୍ରାଙେଞ୍ଜି ଆ ମନ୍‌ରାଜି ଆ ସନାକ୍କେ ଆସନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆରାପ୍ପାୟ୍‌ଲାଞଞ୍ଜି ଆ ପୁରାଡ଼ାଜି ତଡ୍‌ ପଙ୍‌ ?
14 Não são todos os anjos espíritos ao serviço de Deus, que lhes confia missões para o bem daqueles que devem herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.