1 Tessalonicenses 5

ଆଜାଡ଼ି ତଙରନ୍‌ (JUY) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ବନ୍‌ଡ ଏ ବୋଞାଙ୍‌ଜି, ତନାନ୍‌ଜି କେନ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଅଙ୍ଗା ଜୋଗାଲୋଙ୍‌ ଆରି ଅଙ୍ଗା ବେଡ଼ା ଗଡେଲ୍‌ତେ, ତିଆତେ ଆସନ୍‌ ଇଡ୍‌ଲେ ଅମଙ୍‌ବେନ୍‌ ଅନାପ୍ପାୟନ୍‌ ଇନ୍ନିଙ୍‌ ସନାୟ୍‌ସାୟ୍‌ ତଡ୍‌ ।
1 Baise taitu tuwai’inah, veya abisa’amaim iti sawar hinamamatar isan ana veya o ana sumar boro men anakirum anao kwananowaramih.
2 ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ତଗଲନ୍‌ ରାଉମରନ୍‌ ଆଜିର୍ତାଞନ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ ପ୍ରବୁନ୍‌ ଆ ଡିନ୍ନା ଅଡ଼ୋତାୟ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ମନଙ୍‌ଡମ୍‌ ଜନାଜି ।
2 Anayabin kwa etei kwaso’ob, Regah ana Veya i boro bainowan mowan gugumin enan na’atube boro nan natit.
3 ଅଙ୍ଗା ଆଡିଡ୍‌ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ଏରାମ୍ମୁୟ୍‌ ଆରି ଇନ୍ନିଙ୍‌ ବନ୍ତଙ୍‌ ତଡ୍‌ ଗାମ୍‌ତଜି, ତିଆଡିଡ୍‌ ଆତିଲ୍‌କୋଡ୍‌ବଜନ୍‌ ଆବ୍ରତ୍ତାତେନ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ ଏରବ୍ବୋମଙ୍‌ଡାଗୋ ଆନିଞ୍ଜି ଆସନ୍‌ ଅନସେଡନ୍‌ ଅଡ଼ୋତାୟ୍‌, ଆରି ଆନିଞ୍ଜି ଏଙ୍ଗାଲେଜନଙ୍‌ଡେନ୍‌ ଅଃନ୍ନଡ଼ୁରେଜି ।
3 Nati ana Veya sabuw boro hinao, “It boro’obo tufuw yasisiramaim tanama.”
4 ବନ୍‌ଡ, ଏ ବୋଞାଙ୍‌ଜି, ତନାନ୍‌ଜି, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆଲୋଙଡ୍‌ଲୋଙନ୍‌ ଏଃଡ୍ଡକୋନେ, ତିଆସନ୍‌ ତି ଆ ଡିନ୍ନା ରାଉମରନ୍‌ ଅନ୍ତମ୍‌ ଏରବ୍ବୋମଙ୍‌ଡାଗୋ ଅମଙ୍‌ବେନ୍‌ ଅଃନ୍ନଡ଼ୋଆୟ୍‌;
4 Baise taitu tuwai’inah, kwa i men gugumin wanawanan kwama’am boro nati Veya bainowan mowan na’atube natitit kwana’oror sa’ir.
5 ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ବେନ୍‌ ସନାଆରନ୍‌ ଡ ତମ୍‌ବାନ୍‌ ଆଅନ୍‌ଜି । ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ତଗଲନ୍‌ କି ଲୋଙଡନ୍‌ ଆଅନ୍‌ଜି ତଡ୍‌ ।
5 Kwa etei i marakaw nowan naatu mar natunatun, it men gugumin natunatun o fainaiwan natunatun.
6 ତିଆସନ୍‌ ୟବା, ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଆନ୍ନାମରଞ୍ଜି ଅନ୍ତମ୍‌ ଡିମଡ୍‌ଲନ୍‌ ଅଃଡ୍ଡକୋନେବୋ, ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଜଗେଲେ ଅବ୍‌ସେତ୍ତାଲନ୍‌ ଏଡକୋନେବା ।
6 Isanimih men sabuw afa ti’inu’in na’atube tana’inumih, baise matat toniwa’an tanama ef tanakaif.
7 ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଆନାଜି ଡିମଡ୍‌ତଞ୍ଜି, ଆନିଞ୍ଜି ତଗଲନ୍‌ ଡିମଡ୍‌ତଞ୍ଜି, ଆରି ଆନାଜି ବନ୍ନୁଲ୍‌ତଜି, ଆନିଞ୍ଜି ତଗଲନ୍‌ ବନ୍ନୁଲ୍‌ତଜି ।
7 Sabuw inuyah mar nafof boro hina’in. Naatu sabuw tom kwanekwaneyah mar nafof boro hinatom kwanekwan hinaremor.
8 ବନ୍‌ଡ ୟବା, ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ତମ୍‌ବାନ୍‌ ଆଅନ୍‌ଜି, ତିଆସନ୍‌ ଡର୍ନେନ୍‌ ଡ ଡନୁଙ୍‌ୟମନ୍‌ ଆ ଡରଙ୍‌ନେମାଁୟ୍‌ ଜିମାଁୟ୍‌ଡାଲନ୍‌, ଅନୁର୍‌ ଅରାସାନେନ୍‌ ଆ ରନୁବ୍ବବ୍‌ ରୁବ୍ବବ୍‌ଡାଲନ୍‌ ଅବ୍‌ସେତ୍ତାଲନ୍‌ ଏଡକୋନେବା ।
8 Baise it i mar nowan, imih gewasin it boro matat toniwa’an taiyuwit tanakaifit, baitumatum yabow hairi ata beromih tanabora’aten tanabow, naatu Jesu yawas bitit i nuhit nafot ata kowasamih tanayara’ah.
9 ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଆ ବନ୍‌ଡ୍ରାବନ୍‌ ବାତ୍ତେ ପନବ୍‌ରଡନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଅଃସେଡାଲଙ୍‌ଲନ୍‌, ଆର୍ପାୟ୍‌ ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟଲେନ୍‌ ସନ୍‌ଲେ ଅନୁରନ୍‌ ତନିୟନ୍‌ ଆସନ୍‌ ସେଡାଲଙ୍‌ଲନ୍‌ ।
9 Anayabin God rurubinit i men ana yaso’ar wanawanan run biyababan bain isan rubinitamih. Baise ata Regah Jesu Keriso wanawananamaim tanarun natafafarit, saise God men nagurusit.
10 ଏଙ୍ଗାଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଆମେଙ୍‌ ଡକୋଲଙ୍‌ଲନ୍‌ କି ଆରବୁ ଡକୋଲଙ୍‌ଲନ୍‌ ଜନଙ୍‌ଡେନ୍‌, ଆନିନ୍‌ ସରିନ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ଲେନ୍‌ ଆମେଙ୍‌ ଇୟ୍‌ତେ ଡକୋନେବୋ, ତିଆସନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଆସନ୍‌ ରବୁଏନ୍‌ ।
10 Jesu it isat morob, saise it yawasit tama’am o tamorob ta’inu’in, i nanan ana veya boro bairit tanan efan ta’imonamaim tanama.
11 ତିଆସନ୍‌ ନମି ଏଙ୍ଗାଲେ ଏଲୁମ୍‌ତେ, ଏତ୍ତେଲେ ମା ତର୍ଡମ୍‌ ଅଲ୍‌ନବ୍‌ଉୟୁବ୍‌ବା, ଆରି ତର୍ଡମ୍‌ ଅଲ୍‌ନବ୍‌ବୋର୍ସାବା ।
11 Isan imih yawas nati boun kwama kwasisinaf na’atube, taiyuw kwanibaibaisbonen, koufair kwanab kwanama.
12 ଏ ବୋଞାଙ୍‌ଜି, ତନାନ୍‌ଜି, ନମି ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ ଆମ୍ବେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଜୁଆର ଏଏମ୍ମେତବେନ୍‌, ଆନାଜି ଅମଙ୍‌ଲୋଙ୍‌ବେନ୍‌ ଗୋଗୋୟ୍‌ କାବ୍ବାଡ଼ାତଞ୍ଜି ଆରି ପ୍ରବୁନ୍‌ ଆ ସନେବା ଆସନ୍‌ ତଙରନ୍‌ ଅବ୍‌ତୁୟ୍‌ତବେଞ୍ଜି ଆରି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଞଙ୍‌ଞଙ୍‌ତବେଞ୍ଜି, ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ମାନ୍ନେବାଜି;
12 Taitu tuwai’inah abifefeyani sabuw iyab wanawananamaim bowabow gagamin na’in tebowabow naatu Regah ana o’onowatenamaim kwa hinawiy tibi’obaiyi, nati sabuw i kwanakakafiyih.
13 ଆରି ଆଲନୁମ୍‌କୁଜଞ୍ଜି ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଡନୁଙ୍‌ୟମନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଡାତେଙ୍‌ ମାନ୍ନେବାଜି । ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ତର୍ଡମ୍‌ ସବ୍‌ୟୁଲନ୍‌ ଡକୋନାବା ।
13 Naatu kwanabuwih gewas wanawanamaim kwanayariyi yabowamaim merarayow kwanitih, anayabin kwa isa tebowabow, kwa taiyuw wanawanamaim tufuw yasisiramaim kwanama.
14 ଏ ବୋଞାଙ୍‌ଜି, ତନାନ୍‌ଜି, ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଏକାକୁର୍ତିତନାୟ୍‌, ଆଡ଼ସାମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଞଙ୍‌ଞଙ୍‌ବାଜି, ବନ୍ତଙିୟ୍‌ମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅବ୍ବୋମଙ୍‌ବାଜି, ଏର୍‌ବପ୍ପୁମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଡନେବାଜି, ଆରି ଅଡ଼୍‌କୋ ମନ୍‌ରାନ୍‌ ଆସନ୍‌ ସଏଲେ ଡକୋନାବା ।
14 Taitu tuwai’inah ao’ototofari, sabuw nukunukuwih kwanimatnuwih, sabuw iyab tibirubir koufair kwanitih, ririmih kwanibaisih, naatu sabuw etei isah yatenanub.
15 ଗିୟ୍‌ବା, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆନ୍ନିଙ୍‌ ଏଡୁଲ୍‌ତିଡ୍‌ଡଙ୍‌ନେ ଆରି ଏତୁଲଙ୍‌ଡଙ୍‌, ଆର୍ପାୟ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆଏଡ଼ର୍‌ ତର୍ଡମ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆରି ଅଡ଼୍‌କୋ ମନ୍‌ରାନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଅଲ୍‌ନବ୍‌ସୁକ୍କାବା ।
15 Kwana’itin gewas men yait ta kakafin hinasisinaf isan wan nay kakafin nasinafumih, baise mar etei kwanasinaftobon taiyuw isa kwanibaibaisbonen naatu sabuw afa isah auman.
16 ଆଏଡ଼ର୍‌ ସର୍ଡାନାବା;
16 Mar etei kwanakawasa, naatu
17 ଡିତାନ୍‌ ପାର୍ତନାନାବା ।
17 yoyoban i kwana’onofar,
18 ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଆସନ୍‌ ସେଙ୍କେବା, ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ଏଡ୍ରକୋତନ୍‌, ଅମଙ୍‌ବେନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ କେନ୍‌ଆତେ ମା ସାୟ୍‌ତେ ।
18 bit ta ta wanawananamaim mar etei merarayow auman kwanama.
19 ମଡ଼ିର୍‌ ପୁରାଡ଼ାନ୍‌ ଏରଙ୍‌ଡଙ୍‌ ।
19 Anun Kakafiyin ana wairaf etoto’ab men kwasirabun.
20 ପୁର୍ବାଃତେବରନ୍‌ ଏବାସ୍ସେଡଙ୍‌ ।
20 Sabuw iyab dinab tur teo’orereb men kakafinamaim kwanarukouwihimih.
21 ଆର୍ପାୟ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ମାଲ୍‌ଲେ ଗିୟ୍‌ବା; ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌ ଅଙ୍ଗାତେ ମନଙ୍‌ ତିଆତେ ଡର୍ନାବା;
21 Baise sawar etei kwanafufunen. Abisa gewasin kwanabotan,
22 ଅଡ଼୍‌କୋ ପରାନ୍‌ସାତ୍ତିନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ସବ୍‌ଙାୟ୍‌ଲନ୍‌ ଡକୋନାବା ।
22 naatu abisa kakafin i kwanahaiw.
23 ସନୟୁତିଁୟ୍‌ମର୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଡମ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ମବ୍‌ଡ଼ିର୍‌ବେନ୍‌ତୋ, ଆରି ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟଲେନ୍‌ ଆଜିର୍ତାଞନ୍‌ ଆ ଡିନ୍ନା ଆସନ୍‌ ପୁରାଡ଼ାବେନ୍‌, ପରାନ୍ନାବେନ୍‌, ଡଅଙ୍‌ବେନ୍‌ ସମ୍ପରାନ୍‌ ଏର୍‌ଡୋସାଡାଗୋ ଅମ୍ମେଲେ ଡକ୍କୋଏତୋ ।
23 Iti God tufuw wairafin, i ef tata’ane nayasaisiri kakafiyi kwanama, naatu ayawasamaim anot tutufin etei, ayub tutufin etei, biya tutufin etei ana ubar en kwanabat ata Regah Jesu Keriso namatabir nanan ana veya’amaim.
24 ଆନା ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଓଡ୍ଡେତବେନ୍‌, ଅରାସାନେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଜିଞ୍ଜିନ୍‌; ଆନିନ୍‌ ତିଆତେ ନିୟ୍‌ ଲୁମ୍‌ତେ ।
24 God akisin kwa ea’afi boro nasinaf, anayabin ana tur abisa eo mar etei esisinaf.
25 ଏ ବୋଞାଙ୍‌ଜି, ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ପାର୍ତନାନାବା ।
25 Taitu tuwai’inah aki auman isai kwanayoyoban.
26 ଅଡ଼୍‌କୋ ବୋଞାଙଞ୍ଜି ଡ ତନାନଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ମଡ଼ିର୍‌ କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆ ଡନୁଙ୍‌ୟମ୍‌ ବାତ୍ତେ ଲୋମ୍‌ବାଜି ।
26 Baitumatumayah etei merarayow gewasinamaim hai merar kwanay kwanamamayih.
27 ଅଡ଼୍‌କୋ ବୋଞାଙଞ୍ଜି ଡ ତନାନଞ୍ଜି ଆମଙ୍‌ କେନ୍‌ ଆ ସିଟି ଅବ୍‌ସଡ୍ଡାଲନ୍‌ ପଡ଼େନାବା ଗାମ୍‌ଲେ ଞେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ବାଁୟ୍‌ତବେନ୍‌ ।
27 Regah wabinamaim abifefeyani, akokok iti fef i kwaniyab tait etei’imak hinanowar.
28 ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟଲେନ୍‌ ଆ ସନାୟୁମ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ସରିନ୍‌ ଡକୋନେତୋ ।
28 Manaw kabeber ata Regah Jesu Keriso’one kwa etei isa nama.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.