1 Tessalonicenses 1
ଆଜାଡ଼ି ତଙରନ୍ (JUY) vs NTLH
1 ପାଓଲନ୍, ସିଲାନ୍ ଡ ତିମତିନ୍,
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, a vocês que estão unidos com Deus, o Pai, e com o Senhor Jesus Cristo. Que a
2 ଡିତାନ୍ ଇନ୍ଲେନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆସନ୍ ଏପାର୍ତନାତନାୟ୍ ଆରି ଇସ୍ୱରନ୍ଆଡଙ୍ ଏସେନ୍ତାୟ୍ ।
2 Nas nossas orações sempre damos graças a Deus por todos vocês e nunca deixamos de pedir em favor de vocês.
3 ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଇସ୍ୱରଲେନ୍ ଡ ଆପେୟନ୍ ଆ ମୁକ୍କାବା ଡର୍ନେବେନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା, ଡନୁଙ୍ୟମ୍ବେନ୍ ଆ ଲନୁମ୍ ଆରି ପ୍ରବୁ ଜିସୁ କ୍ରିସ୍ଟଲେନ୍ ଆମଙ୍ ଏର୍କିକ୍କିଡ୍ନେନ୍ ଅରାସାନେବେନ୍ ଏମନ୍ନେତାୟ୍ ।
3 Pois lembramos, na presença do nosso Deus e Pai, como vocês puseram em prática a sua fé, como o amor de vocês os fez trabalhar tanto e como é firme a esperança que vocês têm no nosso Senhor Jesus Cristo.
4 ଏ ବୋଞାଙ୍ଜି, ତନାନ୍ଜି ଇନ୍ଲେନ୍ ଜନା, ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଡୁଙ୍ୟମ୍ତବେନ୍ ଆରି ଆନିନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ସେଡାଲବେନ୍ ।
4 Irmãos, sabemos que Deus os ama e os escolheu para serem dele.
5 ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଅମଙ୍ବେନ୍ ଇୟ୍ଲାୟ୍ ଏରପ୍ପୁଙ୍ଲାଞନ୍ ଆ ମନଙ୍ବର୍ ସତ୍ତର୍ ବର୍ନେନ୍ ବାତ୍ତେ ଅଃଡ୍ଡେଲୋ, ଆର୍ପାୟ୍ ବୋର୍ସାନ୍, ମଡ଼ିର୍ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ଡ ଆଜାଡ଼ିଡମନ୍ ବାତ୍ତେ ଅମଙ୍ବେନ୍ ତିଆତେ ଅଡ଼ୋଲାୟ୍; ଅମଙ୍ବେନ୍ ଆଡ୍ରକୋଲନାଞନ୍ ଆଡିଡ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆସନ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଏଙ୍ଗାଲେ ଅଃଞଣ୍ଡ୍ରମ୍ଲନାୟ୍, ତିଆତେ ତ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଜନାଜି ।
5 Pois temos anunciado o evangelho a vocês não somente com palavras, mas também com poder, com o Espírito Santo e com a certeza de que esta mensagem é a verdade. Vocês sabem de que maneira nos comportamos no meio de vocês, para o próprio bem de vocês.
6 ଆରି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଡିୟ୍ତେ ପରାନ୍ଡଣ୍ଡନ୍ ଡେଲବେନ୍ ଜନଙ୍ଡେନ୍, ମଡ଼ିର୍ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ଆତ୍ରିୟ୍ଲବେନ୍ ଆ ସର୍ଡା ଆରି ଏରମ୍ଡଙେନ୍ ଆ ମନଙ୍ବର୍ ଜାଲୋଙ୍ଜାଲେ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଡ ପ୍ରବୁନ୍ ଆ ସନଣ୍ଡୋଙ୍ମର୍ ଡେଲବେନ୍ ।
6 E vocês seguiram o nosso exemplo e o exemplo do Senhor Jesus. Embora tenham sofrido muito, vocês receberam a mensagem com aquela alegria que vem do Espírito Santo.
7 ତିଆସନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ମାକିଦନିଆନ୍ ଡ ଆକାୟାବାଜି ଅଡ଼୍କୋ ଡର୍ନେମରଞ୍ଜି ଆସନ୍ ଅନବ୍ଜଙନ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଡେଲବେନ୍ ।
7 Desse modo vocês se tornaram um exemplo para todos os cristãos das províncias da Macedônia e da Acaia.
8 ଅମଙ୍ବାବେନ୍ ସିଲଡ୍ ପ୍ରବୁନ୍ ଆ ମନଙ୍ବର୍ ସତ୍ତର୍ ମାକିଦନିଆନ୍ ଡ ଆକାୟାଲୋଙନ୍ ତୁମ୍ ଅନପ୍ପୁଙ୍ବରନ୍ ଅଃଡ୍ଡେଲୋ, ଆରି ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମଙ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏଙ୍ଗାଲେ ଏଡର୍ତନେ ତି ଆ କଡାଡ଼ି ସମ୍ପରାନ୍ ଏତ୍ତେଲେ ବୁର୍ବୁରାୟ୍ଲନ୍ ଡ, ତି ଆ ବର୍ନେ ଇନ୍ଲେନ୍ ଇନ୍ନିଙ୍ ଏଃବ୍ବର୍ନାୟ୍ ।
8 Pois a mensagem a respeito do Senhor partiu de vocês e se espalhou pela Macedônia e pela Acaia, e as notícias sobre a fé que vocês têm em Deus chegaram a todos os lugares. Portanto, sobre isso não é preciso falarmos mais nada.
9 ଆରି ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଆନିଞ୍ଜିଡମ୍ ବର୍ନେଲେନ୍ ବର୍ତଞ୍ଜି, ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଅମଙ୍ବେନ୍ ଏରିୟ୍ଲାଞନ୍ ଆଡିଡ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏଙ୍ଗାଲେ ଏଜାଲଲେନ୍, ଆରି ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଏଙ୍ଗାଲେ କୋଙ୍ଡାଜଞ୍ଜି ଅମ୍ରେଙ୍ଡାଲେ ଆଜାଡ଼ିନ୍ ଡ ଆମେଙ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ଆଡଙ୍ ଏସେବାତେ,
9 Todas as pessoas desses lugares falam da nossa visita a vocês e contam como vocês nos receberam bem e como vocês deixaram os ídolos para seguir e servir ao Deus vivo e verdadeiro.
10 ଆରି, ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ବନ୍ଡ୍ରାବ୍ ସିଲଡ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଡୋବ୍ଡୋବନ୍ ଆସନ୍, ରନବୁନ୍ ସିଲଡ୍ ୟର୍ମେଙ୍ଲେ ଆଡ୍ରୋଲନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍ ଜିସୁନ୍ ରୁଆଙନ୍ ସିଲଡ୍ ଜିର୍ତାୟ୍ ଇନ୍ଲେଞ୍ଜି ଜଗେଲେ ଏଡକୋନେବା ।
10 Elas contam também como vocês estão esperando que Jesus, o Filho de Deus, a quem Deus ressuscitou, volte do céu, esse Jesus que nos salva do castigo divino que está para vir.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.