1 Timóteo 4

ଆଜାଡ଼ି ତଙରନ୍‌ (JUY) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ମଡ଼ିର୍‌ ପୁରାଡ଼ାନ୍‌ ରେୟ୍‌ଲଙ୍‌ ବର୍ତନେ, ଇର୍ସେ ପୁରାଡ଼ାନ୍‌ ଆ କଣ୍ଡାୟ୍‌ ଞନଙ୍‌ଲୋଙନ୍‌ ମଗାଡ୍‌ଲେ ଲାଙ୍‌ଲେଡ୍‌ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ଡର୍ନେନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ସାୟ୍‌ତଜି ।
1 O Espírito diz claramente que nos últimos tempos alguns abandonarão a fé e seguirão espíritos enganadores e doutrinas de demônios.
2 ଲାଙ୍‌ଲେଡ୍‌ ପାତ୍ୟାମରଞ୍ଜି ଏନ୍ନେଗନ୍‌ ଞନଙନ୍‌ ତିୟ୍‌ତଜି, ତି ଆ ମନ୍‌ରାଜି ଆ ବିବେକ ଜୋମ୍‌ତୋଡ୍‌ଲେ କୋମାବନ୍‌ ଗଡେଲେନ୍‌ ।
2 Tais ensinamentos vêm de homens hipócritas e mentirosos, que têm a consciência cauterizada
3 ଆନିଞ୍ଜି ଅଃବ୍ବିବାନେବୋ ଗାମ୍‌ତଜି, ଆରି ଏର୍ଜାଡ଼ିକାନ୍‌ ଆ ଜନୋମ୍‌ଜୋମ୍‌ଜି ଅଃଜ୍ଜୋମ୍‌ବୋ ଗାମ୍‌ଲେ ଆନିଞ୍ଜି ବର୍ତଞ୍ଜି, ବନ୍‌ଡ ଅଙ୍ଗା ମନ୍‌ରାଜି କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ଡର୍ତଞ୍ଜି ଆରି ଆଜାଡ଼ିନ୍‌ ଜନାଏଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆଗ୍ରବ୍‌ଡେଲେନ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଆ ଜନୋମ୍‌ଜୋମ୍‌ଜି ଆସନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ସେଙ୍କେଡାଲେ ତିଆତେ ଇନ୍ନିଙ୍‌ ଏର୍‌ନିଃୟମନ୍‌ ଜୋମ୍‌ଲେ ରପ୍ତିତଜି ।
3 e proíbem o casamento e o consumo de alimentos que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que crêem e conhecem a verdade.
4 ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଇନିଜି ଗବ୍‌ଡେଲେନ୍‌ ତିଆତେ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ମନଙ୍‌; ତେତ୍ତେଲୋଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଅନ୍ନିଙ୍‌ଆତେ ଆବନାସେ ତଡ୍‌, ଇସ୍ୱରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ସେଙ୍କେଲେ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଆ ତନିୟ୍‌ତିୟଞ୍ଜି ସର୍ଡାନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଜନାଜାନ୍‌ ଡେଏତୋ ।
4 Pois tudo o que Deus criou é bom, e nada deve ser rejeitado, se for recebido com ação de graças,
5 ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ପାର୍ତନାନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ମଡ଼ିର୍‌ ଡେତେ ।
5 pois é santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 କେନ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଆ ବର୍ନେ ଆମନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଆସ୍ରଣ୍ଡୋଙ୍‌ତମଞ୍ଜି ଆ ଡର୍ନେମର୍‌ଜିଆଡଙ୍‌ ଞନଙନ୍‌ ତିୟାଜି, ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଆମନ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ମନଙ୍‌ ଞଙ୍‌ନେମର୍‌ ଡେତମ୍‌ ।
6 Se você transmitir essas instruções aos irmãos, será um bom ministro de Cristo Jesus, nutrido com as verdades da fé e da boa doutrina que tem seguido.
7 ବନ୍‌ଡ ବୁଡିକୋଜଞ୍ଜି ଆବର୍ତନେଞ୍ଜି ପୁର୍ବାବରଞ୍ଜି ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଅମ୍‌ରେଙ୍‌ବା, ଡରମ୍ମ ଅନମେଙ୍‌ବେନ୍‌ ରନବ୍‌ଡୋନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଞଙ୍‌ନାବା ।
7 Rejeite, porém, as fábulas profanas de velhas e exercite-se na piedade.
8 ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଡଅଙନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆ ଅଣ୍ଡିନ୍ନେଜି ଅସୋୟ୍‌ ଲାବନ୍‌ ଡକୋ, ବନ୍‌ଡ ପୁରାଡ଼ାନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆ ଅଣ୍ଡିନ୍ନେଜି ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଲାବଡମ୍‌, ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ କେନ୍‌ ବାତ୍ତେ ମନ୍‌ରାନ୍‌ ଆମେଙ୍‌ମତ୍ତା ଇଙନ୍‌ ଡ ଆର୍ରବୁଲଙ୍‌ତନ୍‌ ଆ ତିକ୍କି ନିୟ୍‌ ଲାବନ୍‌ ଡକୋ ।
8 O exercício físico é de pouco proveito; a piedade, porém, para tudo é proveitosa, porque tem promessa da vida presente e da futura.
9 କେନ୍‌ ଆ ଞନଙ୍‌ଞଙ୍‌ବର୍‌ ଅରାସାନେଡମ୍‌ ଆରି କେନ୍‌ଆତେ ଆଜାଡ଼ିନ୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଅଡ଼୍‌କୋ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ଜାତଜି ।
9 Esta é uma afirmação fiel e digna de plena aceitação.
10 ଅଙ୍ଗା ଅନୁର୍‌ମର୍‌ ଆମଙ୍‌ ଡର୍ରଞ୍ଜି ଡେନ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋ ମନ୍‌ରାନ୍‌ ଅନୁରନ୍‌ ଞାଙ୍‌ତଜି, ତି ଆମେଙ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆମଙ୍‌ ଆସାଡାଲନ୍‌ ଇନ୍‌ଲେନ୍‌ କାବ୍ବାଡ଼ାଞ୍ଜି ସଏଲେ କେନ୍‌ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ଏଲୁମ୍‌ତାୟ୍‌ ।
10 Se trabalhamos e lutamos é porque temos colocado a nossa esperança no Deus vivo, o Salvador de todos os homens, especialmente dos que crêem.
11 କେନ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଆ ଞନଙ୍‌ଞଙ୍‌ବର୍‌ଜି ଆରି ବନାଁୟ୍‌ବରଞ୍ଜି ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଞଙ୍‌ଞଙାଜି ।
11 Ordene e ensine estas coisas.
12 କଡାଡ଼ିନମ୍‌, ଞଣ୍ଡ୍ରମ୍‌ନେନମ୍‌, ଡନୁଙ୍‌ୟମ୍‌ନମ୍‌, ଡର୍ନେନମ୍‌ ଡ ଜୁନେନମ୍‌ ମଡ଼ିର୍‌ ଗାମ୍‌ଲେ ଅବ୍‌ତୁୟ୍‌ଲନ୍‌ ଡେନ୍‌, ଆମନ୍‌ ଆବେଣ୍ଡିଆ ଜନଙ୍‌ଡେନ୍‌ ମଣ୍ଡଡ଼ିଲୋଙନ୍‌ ଆନ୍ନିଙ୍‌ ଅଃବ୍ବାସେଅମ୍‌ଜି ।
12 Ninguém o despreze pelo fato de você ser jovem, mas seja um exemplo para os fiéis na palavra, no procedimento, no amor, na fé e na pureza.
13 ଞେନ୍‌ ଅମଙ୍‌ନମ୍‌ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍‌ ଇୟାଞନ୍‌ ଜାୟ୍‌ ଡରମ୍ମ ସାସ୍ତ୍ରନ୍‌ ପଡ଼େନା, ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ଞଙ୍‌ଞଙାଜି ଆରି ଅପ୍ପୁଙ୍‌ବରାଜି ।
13 Até a minha chegada, dedique-se à leitura pública da Escritura, à exortação e ao ensino.
14 ମଣ୍ଡଡ଼ିନ୍‌ ଆ ପାପୁର୍‌ମର୍‌ଜି ପୁର୍ବାଃତେବରନ୍‌ ବର୍ରନ୍‌ ଡଅଙ୍‌ଲୋଙ୍‌ନମ୍‌ ଆସିଞ୍ଜି ଆଡ୍ରକ୍କୋଏଞ୍ଜି ଆଡିଡ୍‌ ଆମନ୍‌ ଅଙ୍ଗା ପୁରାଡ଼ା ଆ ବୋର୍ସା ଞାଙେନ୍‌, ତିଆତେ ଆମନ୍‌ ଆଡ଼ସାଡଙ୍‌ନେ ।
14 Não negligencie o dom que lhe foi dado por mensagem profética com imposição de mãos dos presbíteros.
15 ଞେନ୍‌ ଅରିଡ୍‌ଲାଞନ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଜି ସମ୍ପରା ଉଗରନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଞଣ୍ଡ୍ରମ୍‌ନା, ଆରି ଆମନ୍‌ ଲବ୍‌ଡୟ୍‌ଲନ୍‌ କାବ୍ବାଡ଼ାନମ୍‌ଜି ଲୁମା ।
15 Seja diligente nestas coisas; dedique-se inteiramente a elas, para que todos vejam o seu progresso.
16 ଏତ୍ତେଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଆମନ୍‌ ଅନୁରନ୍‌ ଞାଙ୍‌ତେ ଆରି ଆମନ୍‌ ଅମ୍ମେଲେ ଆନ୍ନାମରଞ୍ଜି ନିୟ୍‌ ଅନୁରନ୍‌ ଞାଙ୍‌ତଜି ।
16 Atente bem para a sua própria vida e para a doutrina, perseverando nesses deveres, pois, fazendo isso, você salvará tanto a si mesmo quanto aos que o ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.