Salmos 30

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 — ausente —
1 Eu te exaltarei, Senhor , porque tu me livraste e não permitiste que os meus inimigos se alegrassem contra mim.
2 O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
2 Senhor , meu Deus, clamei a ti por socorro, e tu me curaste.
3 O LORD, thou hast brought up my soul from Sheol; thou gavest me life from my descent into the grave.
3 Senhor , da sepultura fizeste subir a minha alma; preservaste-me a vida para que não descesse ao abismo.
4 Let his merciful ones sing unto the LORD, and give thanks at the remembrance of his holiness.
4 Cantem louvores ao Senhor , vocês que são os seus santos, e deem graças ao seu santo nome.
5 For his anger [endures but] a moment; in his will is life; weeping may endure for a night, but joy [comes] in the morning.
5 Porque a sua ira dura só um momento, mas o seu favor dura a vida inteira. O choro pode durar uma noite, mas a alegria vem pela manhã.
6 And in my prosperity I said, I shall never be moved.
6 Eu disse na minha prosperidade: “Jamais serei abalado.”
7 LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong; thou didst hide thy face, [and] I was troubled.
7 Tu, Senhor , por teu favor fizeste permanecer forte a minha montanha; apenas voltaste o rosto, fiquei logo com medo.
8 I will cry unto thee, O GOD; and unto the Lord will I make supplication.
8 Por ti, Senhor , clamei; ao Senhor implorei.
9 What profit [is there] in my blood when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? Shall it declare thy truth?
9 Que proveito obterás no meu sangue, quando baixo à cova? Será que o pó é capaz de te louvar? Poderá ele declarar a tua verdade?
10 Hear, O LORD and have mercy upon me: LORD, be thou my helper.
10 Ouve, Senhor , e tem compaixão de mim; sê tu,
11 Thou hast turned my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth and girded me with gladness;
11 Tornaste o meu pranto em dança alegre; tiraste o meu pano de saco e me cingiste de alegria,
12 to the end that [I] may sing glory unto thee and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto thee for ever.:
12 para que o meu espírito te cante louvores e não se cale. graças te darei para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 30, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.