Romanos 13
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NTLH
1 Let every soul submit itself to the higher powers. For there is no power but of God, and the powers that be are ordained of God.
1 Obedeçam às autoridades, todos vocês. Pois nenhuma autoridade existe sem a permissão de Deus, e as que existem foram colocadas nos seus lugares por ele.
2 Whosoever therefore resists the power, resists the ordinance of God, and those that resist shall receive condemnation to themselves.
2 Assim quem se revolta contra as autoridades está se revoltando contra o que Deus ordenou, e os que agem desse modo serão condenados.
3 For the magistrates are not a terror unto those who do good, but to the [doer of] evil. Is thy desire therefore to not fear the power? do that which is good, and thou shalt have praise of the same;
3 Somente os que fazem o mal devem ter medo dos governantes, e não os que fazem o bem. Se você não quiser ter medo das autoridades, então faça o que é bom, e elas o elogiarão.
4 for he is [a] minister of God for thy good. But if thou do that which is evil, be afraid; for he does not bear the sword in vain, for he is [a] minister of God, a revenger to [execute] wrath upon him that does evil.
4 Porque as autoridades estão a serviço de Deus para o bem de você. Mas, se você faz o mal, então tenha medo, pois as autoridades, de fato, têm poder para castigar. Elas estão a serviço de Deus e trazem o castigo dele sobre os que fazem o mal.
5 Therefore it is necessary that [ye] be subject, not only for punishment, but also for conscience sake.
5 É por isso que você deve obedecer às autoridades; não somente por causa do castigo de Deus, mas também porque a sua consciência manda que você faça isso.
6 For for this cause ye also pay [them] tribute, for they are God's ministers, attending continually to this very thing.
6 É por isso também que vocês pagam impostos. Pois, quando as autoridades cumprem os seus deveres, elas estão a serviço de Deus.
7 Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute [is due]; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour.
7 Portanto, paguem ao governo o que é devido. Paguem todos os seus impostos e respeitem e honrem todas as autoridades.
8 Owe no one anything, but love one unto another; for he that loves [his] neighbour has fulfilled the law.
8 Não fiquem devendo nada a ninguém. A única dívida que vocês devem ter é a de amar uns aos outros. Quem ama os outros está obedecendo à lei .
9 For this, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not murder, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, Thou shalt not covet, and if [there is] any other commandment, it is briefly comprehended in this saying, namely, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
9 Os seguintes mandamentos: “Não cometa adultério, não mate, não roube, não cobice” — esses e ainda outros mais são resumidos num mandamento só: “Ame os outros como você ama a você mesmo.”
10 Charity works no evil to a neighbour; therefore, charity is the fulfillment of the law.
10 Quem ama os outros não faz mal a eles. Portanto, amar é obedecer a toda a lei.
11 And this, knowing the time, that now [it is] high time to awaken ourselves out of sleep, for now [is] our saving health nearer than when we believed.
11 Vocês precisam fazer todas essas coisas porque sabem em que tempo nós estamos vivendo; chegou a hora de vocês acordarem, pois o momento de sermos salvos está mais perto agora do que quando começamos a crer.
12 The night is past, and the day is come; let us therefore cast off the works of darkness, and let us clothe ourselves [with] the weapons of light.
12 A noite está terminando, e o dia vem chegando. Por isso paremos de fazer o que pertence à escuridão e peguemos as armas espirituais para lutar na luz.
13 Let us walk honestly, as in the day, not in rioting and drunkenness, not in chambering and wantonness, not in strife and envying.
13 Vivamos decentemente, como pessoas que vivem na luz do dia. Nada de farras ou bebedeiras, nem imoralidade ou indecência, nem brigas ou ciúmes.
14 But [be] clothed [with] the Lord Jesus Christ, and do not listen to the flesh, to [fulfil] its desires.:
14 Mas tenham as qualidades que o Senhor Jesus Cristo tem e não procurem satisfazer os maus desejos da natureza humana de vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.