Provérbios 18

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Whosoever goes astray seeks according to his own lust and shall meddle with every doctrine.
1 O solitário busca o seu próprio interesse e insurge-se contra a verdadeira sabedoria.
2 A fool has no delight in understanding, but in that which his own heart discovers.
2 O insensato não tem prazer no entendimento, senão em externar o seu interior.
3 When the wicked comes, then comes also contempt, and with him who dishonours, reproach.
3 Vindo a perversidade, vem também o desprezo; e, com a ignomínia, a vergonha.
4 The words of a man's mouth [are as] deep waters, [and] the wellspring of wisdom [as] a flowing brook.
4 Águas profundas são as palavras da boca do homem, e a fonte da sabedoria, ribeiros transbordantes.
5 To respect the person of the wicked so that the righteous loses that which is rightfully his is not good.
5 Não é bom ser parcial com o perverso, para torcer o direito contra os justos.
6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calls for strokes.
6 Os lábios do insensato entram na contenda, e por açoites brada a sua boca.
7 A fool's mouth [is] his destruction, and his lips [are] the snare of his soul.
7 A boca do insensato é a sua própria destruição, e os seus lábios, um laço para a sua alma.
8 The words of a talebearer seem smooth, but they go down into the innermost parts of the belly.
8 As palavras do maldizente são doces bocados que descem para o mais interior do ventre.
9 He also that is negligent in his work is brother to him that is the great spendthrift.
9 Quem é negligente na sua obra já é irmão do desperdiçador.
10 The name of the LORD [is] a strong tower: the righteous shall run into it, and be raised up.
10 Torre forte é o nome do Senhor , à qual o justo se acolhe e está seguro.
11 The rich man's wealth [is] his strong city and as a high wall in his imagination.
11 Os bens do rico lhe são cidade forte e, segundo imagina, uma alta muralha.
12 Before being broken, the heart of man is haughty, and before coming into honour, [comes] being brought to humility.
12 Antes da ruína, gaba-se o coração do homem, e diante da honra vai a humildade.
13 [For] him that answers a word before he hears, it [is] folly and reproach unto him.
13 Responder antes de ouvir é estultícia e vergonha.
14 The spirit of man will bear his infirmity, but a broken spirit who can bear?
14 O espírito firme sustém o homem na sua doença, mas o espírito abatido, quem o pode suportar?
15 The heart of the man of understanding acquires wisdom, and the ear of the wise seeks knowledge.
15 O coração do sábio adquire o conhecimento, e o ouvido dos sábios procura o saber.
16 A man's gift makes room for him and brings him before great men.
16 O presente que o homem faz alarga-lhe o caminho e leva-o perante os grandes.
17 The [one who is] just is first in his cause, his adversary comes and seeks him out.
17 O que começa o pleito parece justo, até que vem o outro e o examina.
18 The lot causes contentions to cease and decides between the mighty.
18 Pelo lançar da sorte, cessam os pleitos, e se decide a causa entre os poderosos.
19 A brother offended [is harder to be won] than a strong city, and [their] contentions [are] like the bars of a castle.
19 O irmão ofendido resiste mais que uma fortaleza; suas contendas são ferrolhos de um castelo.
20 A man's belly shall be filled with the fruit of his mouth, [and] with the product of his lips shall he be filled.
20 Do fruto da boca o coração se farta, do que produzem os lábios se satisfaz.
21 Death and life [are] in the power of the tongue, and those that love it shall eat its fruit.
21 A morte e a vida estão no poder da língua; o que bem a utiliza come do seu fruto.
22 [Whosoever] found a wife found a good [thing] and has attained the favour of the LORD.
22 O que acha uma esposa acha o bem e alcançou a benevolência do
23 The poor uses intreaties, but the rich answer roughly.
23 O pobre fala com súplicas, porém o rico responde com durezas.
24 The man [that has] friends must show himself to be a friend, and there is a friend [that] sticks closer than a brother.:
24 O homem que tem muitos amigos sai perdendo; mas há amigo mais chegado do que um irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.