Números 7

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 And it came to pass on the day that Moses had fully set up the tabernacle and had anointed it and sanctified it with all its vessels; likewise having anointed and sanctified the altar, with all its vessels;
1 No dia em que Moisés acabou de armar a Tenda Sagrada , ele a ungiu e a dedicou ao serviço de Deus, junto com todos os objetos da Tenda e do altar.
2 that the princes of Israel, heads of the houses of their fathers, who [were] the princes of the tribes, and were over those that were numbered, offered;
2 Então os chefes dos grupos de famílias, que eram líderes das tribos do povo de Israel, os mesmos homens que estavam cuidando da contagem do povo,
3 and they brought their offerings before the LORD, six covered wagons and twelve oxen: a wagon for each two of the princes and for each one an ox, which they offered before the tabernacle.
3 trouxeram as suas ofertas a Deus, o Senhor , isto é, seis carroças cobertas e doze bois. Cada dois chefes ofereceram uma carroça, e cada um deles, um boi; e puseram tudo na frente da Tenda.
4 And the LORD spoke unto Moses, saying,
4 O Senhor disse a Moisés:
5 Take [it] from them, and it shall be for the service of the tabernacle of the testimony; and thou shalt give them unto the Levites, to each one according to his ministry.
5 — Receba as carroças e os bois a fim de serem usados para o serviço da Tenda; e dê essas ofertas aos levitas , a cada um de acordo com o serviço que faz.
6 Then Moses received the wagons and the oxen, and gave them unto the Levites.
6 Então Moisés deu aos levitas as carroças e os bois.
7 Two wagons and four oxen he gave unto the sons of Gershon, according to their ministry;
7 Aos descendentes de Gérson ele deu duas carroças e quatro bois, de acordo com o serviço que faziam.
8 and four wagons and eight oxen he gave unto the sons of Merari, according to their ministry, under the hand of Ithamar, the son of Aaron the priest.
8 Aos descendentes de Merari, também de acordo com o serviço deles, Moisés deu quatro carroças e oito bois. Esse serviço era dirigido por Itamar, filho do sacerdote Arão.
9 But unto the sons of Kohath he gave none; because the ministry of the sanctuary belonging unto them [was that] they should bear upon their shoulders.
9 Porém Moisés não deu aos descendentes de Coate nem carroças nem bois, pois os objetos sagrados de que eles cuidavam tinham de ser carregados nos ombros.
10 And the princes offered at the dedication of the altar the day that it was anointed; even the princes offered their offering before the altar.
10 Os chefes também trouxeram as ofertas para comemorar a dedicação do altar ao serviço de Deus. Quando eles já estavam prontos para apresentar as suas ofertas no altar,
11 And the LORD said unto Moses, They shall offer their offering, each prince on his day, at the dedication of the altar.
11 o Senhor Deus disse a Moisés: — Os chefes, cada um no seu próprio dia, deverão apresentar as suas ofertas para a dedicação do altar ao meu serviço. As ofertas que cada um trouxe eram iguais: uma bandeja de prata pesando um quilo e meio; uma bacia de prata pesando oitocentos gramas, segundo a tabela oficial (a bandeja e a bacia estavam cheias de farinha de trigo misturada com azeite, para a oferta de cereais); um prato de ouro pesando cento e quinze gramas, cheio de incenso; um touro novo, um carneiro e um carneirinho de um ano para serem completamente queimados; um bode como oferta para tirar pecados; e, como oferta de paz, dois bois, cinco carneiros, cinco bodes e cinco carneirinhos de um ano.
12 And he that offered his offering the first day [was] Nahshon, the son of Amminadab, of the tribe of Judah.
12 — ausente —
13 And his offering [was] one silver charger, the weight thereof [was] one hundred and thirty [shekels], and one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them [were] full of fine flour mingled with oil for a present;
13 — ausente —
14 one spoon of ten [shekels] of gold, full of incense;
14 — ausente —
15 one young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;
15 — ausente —
16 one he goat as [the] sin;
16 — ausente —
17 and for a sacrifice of peace, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year. This [was] the offering of Nahshon, the son of Amminadab.
17 — ausente —
18 On the second day Nethaneel, the son of Zuar, prince of Issachar, offered.
18 — ausente —
19 He offered [for] his offering one silver charger, the weight thereof [was] one hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a present;
19 — ausente —
20 one spoon of gold of ten [shekels], full of incense;
20 — ausente —
21 one young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;
21 — ausente —
22 one he goat as [the] sin;
22 — ausente —
23 and for a sacrifice of peace: two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year. This [was] the offering of Nethaneel the son of Zuar.
23 — ausente —
24 On the third day Eliab, the son of Helon, prince of the sons of Zebulun.
24 — ausente —
25 His offering [was] one silver charger, the weight thereof was one hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary; both of them full of fine flour mingled with oil for a present;
25 — ausente —
26 one golden spoon of ten [shekels], full of incense;
26 — ausente —
27 one young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;
27 — ausente —
28 one he goat as [the] sin;
28 — ausente —
29 and for a sacrifice of peace: two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year. This [was] the offering of Eliab, the son of Helon.
29 — ausente —
30 On the fourth day Elizur, the son of Shedeur, prince of the sons of Reuben.
30 — ausente —
31 His offering [was] one silver charger of the weight of one hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for a present;
31 — ausente —
32 one golden spoon of ten [shekels], full of incense;
32 — ausente —
33 one young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;
33 — ausente —
34 one he goat as [the] sin;
34 — ausente —
35 and for a sacrifice of peace: two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year. This [was] the offering of Elizur, the son of Shedeur.
35 — ausente —
36 On the fifth day Shelumiel the son of Zurishaddai, prince of the sons of Simeon.
36 — ausente —
37 His offering [was] one silver charger, the weight thereof was one hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for a present;
37 — ausente —
38 one golden spoon of ten [shekels], full of incense;
38 — ausente —
39 one young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;
39 — ausente —
40 one he goat as [the] sin;
40 — ausente —
41 and for a sacrifice of peace, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year. This [was] the offering of Shelumiel the son of Zurishaddai.
41 — ausente —
42 On the sixth day Eliasaph the son of Deuel, prince of the sons of Gad.
42 — ausente —
43 His offering [was] one silver charger of the weight of a hundred and thirty [shekels], a silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for a present;
43 — ausente —
44 one golden spoon of ten [shekels], full of incense;
44 — ausente —
45 one young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;
45 — ausente —
46 one kid of the goats as [the] sin;
46 — ausente —
47 and for a sacrifice of peace, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year. This [was] the offering of Eliasaph, the son of Deuel.
47 — ausente —
48 On the seventh day Elishama, the son of Ammihud, prince of the sons of Ephraim.
48 — ausente —
49 His offering [was] one silver charger, the weight whereof [was] one hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for a present;
49 — ausente —
50 one golden spoon of ten [shekels], full of incense;
50 — ausente —
51 one young bullock, one ram, one lamb of the first year, as a burnt offering;
51 — ausente —
52 one he goat as [the] sin;
52 — ausente —
53 and for a sacrifice of peace, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year. This [was] the offering of Elishama the son of Ammihud.
53 — ausente —
54 On the eighth day Gamaliel, the son of Pedahzur, prince of the sons of Manasseh.
54 — ausente —
55 His offering [was] one silver charger of the weight of one hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for a present;
55 — ausente —
56 one golden spoon of ten [shekels], full of incense;
56 — ausente —
57 one young bullock, one ram, one lamb of the first year, as a burnt offering;
57 — ausente —
58 one he goat as [the] sin;
58 — ausente —
59 and for a sacrifice of peace, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year. This [was] the offering of Gamaliel, the son of Pedahzur.
59 — ausente —
60 On the ninth day Abidan, the son of Gideoni, prince of the sons of Benjamin.
60 — ausente —
61 His offering [was] one silver charger, the weight thereof [was] one hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for a present;
61 — ausente —
62 one golden spoon of ten [shekels], full of incense;
62 — ausente —
63 one young bullock, one ram, one lamb of the first year, as a burnt offering;
63 — ausente —
64 one he goat as [the] sin;
64 — ausente —
65 and for a sacrifice of peace, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year. This [was] the offering of Abidan, the son of Gideoni.
65 — ausente —
66 On the tenth day Ahiezer, the son of Ammishaddai, prince of the sons of Dan.
66 — ausente —
67 His offering [was] one silver charger, the weight thereof [was] one hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for a present;
67 — ausente —
68 one golden spoon of ten [shekels], full of incense;
68 — ausente —
69 one young bullock, one ram, one lamb of the first year, for a burnt offering;
69 — ausente —
70 one he goat as [the] sin;
70 — ausente —
71 and for a sacrifice of peace, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year. This [was] the offering of Ahiezer, the son of Ammishaddai.
71 — ausente —
72 On the eleventh day Pagiel, the son of Ocran, prince of the sons of Asher.
72 — ausente —
73 His offering [was] one silver charger, the weight thereof [was] one hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for a present;
73 — ausente —
74 one golden spoon of ten [shekels], full of incense;
74 — ausente —
75 one young bullock, one ram, one lamb of the first year, as a burnt offering;
75 — ausente —
76 one he goat as [the] sin;
76 — ausente —
77 and for a sacrifice of peace, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year. This [was] the offering of Pagiel, the son of Ocran.
77 — ausente —
78 On the twelfth day Ahira, the son of Enan, prince of the sons of Naphtali.
78 — ausente —
79 His offering [was] one silver charger, the weight thereof was one hundred and thirty [shekels], one silver bowl of seventy shekels, after the shekel of the sanctuary, both of them full of fine flour mingled with oil for a present;
79 — ausente —
80 one golden spoon of ten [shekels], full of incense;
80 — ausente —
81 one young bullock, one ram, one lamb of the first year, as a burnt offering;
81 — ausente —
82 one kid of the goats as [the] sin;
82 — ausente —
83 and for a sacrifice of peace, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year. This [was] the offering of Ahira, the son of Enan.
83 — ausente —
84 This [was] the dedication of the altar, the day when it was anointed, by the princes of Israel: twelve chargers of silver, twelve silver bowls, twelve spoons of gold,
84 — ausente —
85 each charger of silver [weighing] one hundred and thirty [shekels], each bowl seventy; all the silver of the vessels, two thousand four hundred [shekels], after the shekel of the sanctuary.
85 — ausente —
86 The twelve golden spoons full of incense, ten [shekels] apiece, after the shekel of the sanctuary; all the gold of the spoons [was] one hundred and twenty [shekels].
86 doze pratos de ouro pesando um quilo trezentos e oitenta gramas (os pratos estavam cheios de incenso);
87 All the oxen for the burnt offering [were] twelve bullocks, the rams twelve, the lambs of the first year twelve, with their present; and the he goats for sin twelve.
87 como ofertas a serem completamente queimadas, doze touros novos, doze carneiros e doze carneirinhos de um ano, junto com as ofertas de cereais que acompanham essas ofertas; como ofertas para tirar pecados, doze bodes;
88 And all the oxen for the sacrifice of the peace [were] twenty-four bullocks, the rams sixty, the he goats sixty, the lambs of the first year sixty. This [was] the dedication of the altar, after it was anointed.
88 e, como ofertas de paz, vinte e quatro bois, sessenta carneiros, sessenta bodes e sessenta carneirinhos de um ano.
89 And when Moses entered into the tabernacle of the testimony to speak with Him, then he heard the voice of the one speaking unto him from above the seat of reconciliation that [was] over the ark of the testimony, from between the two cherubim; and he spoke with him.:
89 Quando Moisés entrou na Tenda Sagrada para falar com o Senhor , ouviu a voz de Deus falando com ele de cima da tampa da arca da aliança , do meio dos dois querubins (Era assim que Deus falava com Moisés.).

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.