Números 2

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 And the LORD spoke unto Moses and unto Aaron, saying,
1 O Senhor disse a Moisés:
2 Each man of the sons of Israel shall pitch by his own standard, according to the ensigns of the houses of their fathers; round about the tabernacle of the testimony shall they pitch.
2 "Os israelitas acamparão cada um perto de sua bandeira, sob as insígnias de suas casas patriarcais; acamparão em volta e defronte da tenda de reunião.
3 These shall pitch toward the sunrise, on the east: the standard of the camp of Judah throughout their hosts and the prince of the sons of Juda, Nahshon, the son of Amminadab.
3 Ao oriente assentará as suas tendas Judá, com sua bandeira e suas tropas; o príncipe dos judeus é Naasson, filho de Aminadab;
4 His host, [with] those that were numbered of them, [were] seventy-four thousand six hundred.
4 e a divisão do seu exército, segundo o recenseamento, é de 74.600 homens.
5 Next to him shall pitch [those of] the tribe of Issachar and the prince of the sons of Issachar, Nethaneel, the son of Zuar.
5 Junto dele acampará a tribo de Issacar. O príncipe dos filhos de Issacar é Natanael, filho de Suar;
6 His host, [with] those that were numbered thereof, [were] fifty-four thousand four hundred.
6 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 54.400 homens.
7 And the tribe of Zebulun and the prince of the sons of Zebulun, Eliab, the son of Helon.
7 Em seguida, a tribo de Zabulon. O príncipe dos filhos de Zabulon é Eliab, filho de Helon,
8 His host, [with] those that were numbered thereof, [were] fifty-seven thousand four hundred.
8 e sua divisão é, segundo o recenseamento, de 57.400 homens.
9 All that were numbered in the camp of Judah [were] one hundred and eighty-six thousand four hundred, by their hosts. These shall set forth first.
9 O total para o acampamento de Judá, segundo o recenseamento, se eleva a 186.400 homens, segundo suas divisões. São estes os primeiros que se porão em marcha.
10 The standard of the camp of Reuben shall be towards the Negev, by their hosts and the prince of the sons of Reuben, Elizur, the son of Shedeur.
10 Para o lado do meio-dia estará a bandeira do acampamento de Rubem, com suas divisões; o príncipe dos rubenitas é Elisur, filho de Sedeur,
11 His host, [with] those that were numbered thereof, [were] forty-six thousand five hundred.
11 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 46.500 homens.
12 And those which pitch by him [shall be] the tribe of Simeon and the prince of the sons of Simeon, Shelumiel, the son of Zurishaddai.
12 Junto dele acampará a tribo de Simeão; o príncipe dos simeonitas é Salamiel, filho de Surisadai,
13 His host, [with] those that were numbered of them, [were] fifty-nine thousand three hundred.
13 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 59.300 homens.
14 And the tribe of Gad and the prince of the sons of Gad, Eliasaph, the son of Reuel.
14 Em seguida, a tribo de Gad; o príncipe dos gaditas é Eliasaf, filho de Duel,
15 His host, [with] those that were numbered of them, [were] forty-five thousand six hundred and fifty.
15 e sua divisão é, segundo o recenseamento, de 45.650 homens.
16 All that were numbered in the camp of Reuben [were] one hundred fifty-one thousand four hundred and fifty, by their hosts. And they shall set forth second.
16 O total dos homens recenseados para o acampamento de Rubem se eleva a 151.450 homens, segundo suas divisões. Estes serão os segundos a se porem em marcha.
17 Then shall set forward the tabernacle of the testimony, the camp of the Levites in the midst of the camps, in the manner that they encamp, so shall they set forward, each one in his place by their standards.
17 Em seguida, irá a tenda de reunião com o acampamento dos levitas, no meio dos outros acampamentos. Eles marcharão na ordem em que tiverem acampado, cada um no seu lugar, segundo a sua bandeira.
18 The standard of the camp of Ephraim by his hosts, on the west and the prince of the sons of Ephraim, Elishama, the son of Ammihud.
18 Para o lado do ocidente estará a bandeira de Efraim com suas divisões; o príncipe dos efraimitas é Elisama, filho de Amiud,
19 His host, [with] those that were numbered of them, [were] forty thousand five hundred.
19 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 40.500 homens.
20 By him [shall be] the tribe of Manasseh and the prince of the sons of Manasseh, Gamaliel, the son of Pedahzur.
20 Junto dele acampará a tribo de Manassés; o príncipe dos filhos de Manassés é Gamaliel, filho de Fadassur,
21 His host, with those that were numbered of them, [were] thirty-two thousand two hundred.
21 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 32.200 homens.
22 And the tribe of Benjamin and the prince of the sons of Benjamin, Abidan, the son of Gideoni.
22 Em seguida, a tribo de Benjamim; o príncipe dos filhos de Benjamim é Abidã, filho de Gedeão,
23 His host, [with] those that were numbered of them, [were] thirty-five thousand four hundred.
23 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 35.400 homens.
24 All that were numbered of the camp of Ephraim [were] one hundred and eight thousand one hundred, by their hosts. And they shall go forward third.
24 O total dos homens recenseados para o acampamento de Efraim é de 108.100 homens, segundo suas divisões. Estes se porão em marcha em terceiro lugar.
25 The standard of the camp of Dan [shall be] on the Aquilon by their hosts and the prince of the sons of Dan, Ahiezer, the son of Ammishaddai.
25 Ao norte se encontrará a bandeira do acampamento de Dã com suas divisões; o príncipe dos danitas é Aieser, filho de Amisadai,
26 His host, [with] those that were numbered of them, [were] sixty-two thousand seven hundred.
26 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 62.700 homens.
27 Next to him shall camp [those of] the tribe of Asher and the prince of the sons of Asher, Pagiel, the son of Ocran.
27 Junto dele acampará a tribo de Aser; o príncipe dos filhos de Aser é Fegiel, filho de Ocrã,
28 His host, [with] those that were numbered of them, [were]forty-one thousand five hundred.
28 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 41.500 homens.
29 And the tribe of Naphtali and the prince of the sons of Naphtali, Ahira, the son of Enan.
29 Em seguida, a tribo de Neftali; o príncipe dos neftalitas é Aira, filho de Enã,
30 His host, [with] those that were numbered of them, [were] fifty-three thousand four hundred.
30 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 53.400 homens.
31 All those that were numbered in the camp of Dan [were] one hundred and fifty-seven thousand six hundred. They shall go last behind their standards.
31 O total para o acampamento de Dã, segundo o recenseamento, se eleva a 157.600 homens. Estes se porão em marcha em último lugar, segundo suas bandeiras."
32 These [are] those who were numbered of the sons of Israel by the houses of their fathers; all those that were numbered of the camps throughout their hosts [were] six hundred and three thousand five hundred and fifty.
32 Estes são os israelitas recenseados segundo suas casas patriarcais. O total de todos os homens recenseados, repartidos em diversos acampamentos, segundo suas divisões, é de 603.550 homens.
33 But the Levites were not numbered among the sons of Israel, as the LORD had commanded Moses.
33 Os levitas não foram contados no recenseamento com os israelitas, segundo a ordem que o Senhor tinha dado a Moisés.
34 And the sons of Israel did according to all that the LORD commanded Moses; so they pitched by their standards, and so they marched, each one after their families, according to the houses of their fathers.:
34 Os israelitas fizeram tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés. Acamparam segundo suas bandeiras, e puseram-se em marcha cada um segundo a sua família e segundo a sua casa patriarcal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.