Miquéias 7
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs VC
1 Woe is me! for I am as when they have gathered the summer [fruits], as the grapegleanings of the vintage: [there is] no cluster to eat: my soul desired the firstripe fruit.
1 Ai de mim! Porque sou como quem restolha frutos no verão, como quem respiga depois da vindima: não há sequer um cacho para comer, nenhum desses figos temporões de que tanto gostaria!
2 The merciful [man] of the earth is missing: and [there is] no one upright among men: they all lie in wait for blood; they hunt each man his brother with a net.
2 Desapareceram os homens piedosos da terra, não há quem seja íntegro entre os homens. Todos andam à espreita para derramar sangue, cada um arma laços ao seu irmão.
3 To complete the evil with their hands, the prince demands, and the judge [judges] for a reward; and the great [man] speaks the desires of his heart: and they confirm it.
3 Suas mãos estão prontas para o mal: o príncipe exige {um presente}, o juiz cobra as suas sentenças, o grande manifesta abertamente suas cobiças, todos tramam {suas intrigas}.
4 The best of them [is] as a brier; the most upright [as] a thorn hedge: the day of thy watchmen, thy visitation, comes; now shall be their confusion.
4 O melhor dentre eles é como um silvedo, o mais íntegro, como uma sebe de espinhos. No dia anunciado por teus vigias, vem o castigo: eles serão completamente destruídos.
5 Do not believe in a friend, do not trust in a prince; from her that lies at thy side, take care, open not thy mouth.
5 Não confies em colega, não contes com amigos, nem mesmo com aquele que dorme contigo. Guarda-te de abrir a boca!
6 For the son dishonours the father, the daughter rises up against her mother, the daughter in law against her mother in law; and a man's enemies [are] those of his own house.
6 Porque o filho trata seu pai de louco, a filha levanta-se contra sua mãe, a nora contra sua sogra; e os inimigos são os da própria casa.
7 Therefore I will wait for the LORD; I will wait for the God of my saving health; my God will hear me.
7 Eu, porém, volto meus olhos para o Senhor, ponho minha esperança no Deus de minha salvação; meu Deus me ouvirá.
8 Do not rejoice against me, O my enemy; for if I have fallen, I shall arise; if I sit in darkness, the LORD [is] my light.
8 Não te alegres a meu respeito, inimiga minha; se estou caída, levantar-me-ei; se estou sentada nas trevas, o Senhor será minha luz.
9 I will bear the indignation of the LORD because I have sinned against him, until he has judged my cause and executed my judgment; he will bring me forth to the light, [and] I shall behold his righteousness.
9 Suportarei a cólera do Senhor, porque tenho pecado contra ele, até que ele tome em suas mãos a minha causa e deponha em meu favor; até que me conduza para a luz e que eu contemple a sua justiça.
10 Then [she that is] my enemy shall see [it], and shame shall cover her who said unto me, Where is the LORD thy God? my eyes shall behold her: now she shall be trodden down as the mire of the streets.
10 Minha inimiga verá isso e ficará coberta de vergonha, ela que me dizia: Onde está o Senhor teu Deus? Meus olhos a contemplarão, quando for pisada aos pés como a lama das ruas.
11 In the day that thy walls shall be built unto thee, [in] that day shall the decree [of thy slavery] be far removed.
11 Aproxima-se o dia em que se reconstruirão os teus muros, aquele dia em que se ampliarão tuas fronteiras.
12 [In] that day [also] he shall come even to thee from Assyria and [from] the fortified cities and from the fortress even to the river, and from sea to sea, and [from] mountain to mountain.
12 Nesse dia virão a ti da Assíria e das cidades do Egito, desde o Egito até o rio, de um mar a outro, duma montanha a outra.
13 And the land with those that dwell therein shall be made desolate, for the fruit of their doings.
13 A terra tornar-se-á um deserto, por causa de seus habitantes: tal será o fruto de suas obras.
14 Feed thy people with thy rod, the flock of thine heritage, which dwell only [in] the mountain, in the midst of Carmel; let them feed [in] Bashan and Gilead, as in the time of old.
14 Conduzi com o cajado o vosso povo, o rebanho de vossa herança que se encontra espalhado pelas brenhas, para o meio de vergéis; que ele paste como outrora em Basã e em Galaad.
15 I will show you marvellous [things] as in the day when thou came out of Egypt.
15 Como nos dias em que saístes do Egito, fazei-nos ver prodígios.
16 The Gentiles shall see and be ashamed at all thy mighty acts: they shall lay [their] hand upon [their] mouth, their ears shall become deaf.
16 As nações os verão e sentirão vergonha de sua própria bravura; porão a mão na boca e seus ouvidos ficarão surdos;
17 They shall lick the dust like a serpent; as the serpents of the earth, they shall tremble in their holes; they shall be filled with fear of the LORD our God and shall [also] fear thee.
17 lamberão o pó como as serpentes, como os répteis da terra. Tremendo, sairão de seus retiros, e virão amedrontadas para o Senhor nosso Deus; e elas vos temerão.
18 Who [is] a God like unto thee that pardons iniquity, and passes over the rebellion with the remnant of his heritage? He did not retain his anger for ever because he delights [in] mercy.
18 Qual é o Deus que, como vós, apaga a iniqüidade e perdoa o pecado do resto de seu povo, que não se ira para sempre porque prefere a misericórdia?
19 He will turn again, he will have mercy on us; he will subdue our iniquities; and will cast all our sins into the depths of the sea.
19 Uma vez mais, tende piedade de nós! Esquecei as nossas faltas e jogai nossos pecados nas profundezas do mar!
20 Thou wilt perform the truth to Jacob [and] the mercy to Abraham, which thou hast sworn unto our fathers from the times of old.:
20 Mostrai a vossa fidelidade para com Jacó, e vossa piedade para com Abraão, como jurastes a nossos pais desde os tempos antigos!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.