Marcos 16
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NVI
1 And when the sabbath [of the great feast of the passover] was past, Mary Magdalene and Mary [the] mother of James, and Salome had bought sweet spices that they might come and anoint him.
1 Quando terminou o sábado, Maria Madalena, Salomé e Maria, mãe de Tiago, compraram especiarias aromáticas para ungir o corpo de Jesus.
2 And very early in the morning the first of the sabbaths, they come unto the sepulchre at the rising of the sun.
2 No primeiro dia da semana, bem cedo, ao nascer do sol, elas se dirigiram ao sepulcro,
3 And they said among themselves, Who shall roll us away the stone from the door of the sepulchre?
3 perguntando umas às outras: "Quem removerá para nós a pedra da entrada do sepulcro? "
4 And when they looked, they saw that the stone was rolled away, for it was very great.
4 Mas, quando foram verificar, viram que a pedra, que era muito grande, havia sido removida.
5 And entering into the sepulchre, they saw a young man sitting to the right hand [side], covered in a long white garment; and they were frightened.
5 Entrando no sepulcro, viram um jovem vestido de roupas brancas assentado à direita, e ficaram amedrontadas.
6 But he said unto them, Do not be frightened; Ye seek Jesus of Nazareth, who was crucified; he is risen; he is not here; behold the place where they laid him.
6 "Não tenham medo", disse ele. "Vocês estão procurando Jesus, o Nazareno, que foi crucificado. Ele ressuscitou! Não está aqui. Vejam o lugar onde o haviam posto.
7 But go tell his disciples and Peter that he goes before you into Galilee: there shall ye see him as he said unto you.
7 Vão e digam aos discípulos dele e a Pedro: ‘Ele está indo adiante de vocês para a Galiléia. Lá vocês o verão, como ele lhes disse’ ".
8 And they went out quickly and fled from the sepulchre, for they trembled and were amazed; neither said they any thing to anyone, for they were afraid.
8 Tremendo e assustadas, as mulheres saíram e fugiram do sepulcro. E não disseram nada a ninguém, porque estavam amedrontadas.
9 Now as [Jesus] rose early the first of the sabbaths, he appeared first to Mary Magdalene, out of whom he had cast seven devils.
9 Quando Jesus ressuscitou, na madrugada do primeiro dia da semana, apareceu primeiramente a Maria Madalena, de quem havia expulsado sete demônios.
10 [And] she went and told those that had been with him, as they mourned and wept.
10 Ela foi e contou aos que com ele tinham estado; eles estavam lamentando e chorando.
11 And they, when they had heard that he was alive and had been seen of her, did not believe.
11 Quando ouviram que Jesus estava vivo e fora visto por ela, não creram.
12 After that he appeared in another form unto two of them, as they walked and went into the country.
12 Depois Jesus apareceu noutra forma a dois deles, estando eles a caminho do campo.
13 And they went and told [it] unto the others, yet they did not believe them.
13 Eles voltaram e relataram isso aos outros; mas também nestes eles não creram.
14 Finally he appeared unto the eleven as they sat at the table and upbraided them for their unbelief and hardness of heart because they did not believe those who had seen him after he was risen.
14 Mais tarde Jesus apareceu aos Onze enquanto eles comiam; censurou-lhes a incredulidade e a dureza de coração, porque não acreditaram nos que o tinham visto depois de ressurreto.
15 And he said unto them, Go ye into all the world and preach the gospel to every creature.
15 E disse-lhes: "Vão pelo mundo todo e preguem o evangelho a todas as pessoas.
16 He that believes and is baptized shall be saved, but he that believes not shall be condemned.
16 Quem crer e for batizado será salvo, mas quem não crer será condenado.
17 And these signs shall follow those that believe: In my name they shall cast out demons; they shall speak with new tongues;
17 Estes sinais acompanharão os que crerem: em meu nome expulsarão demônios; falarão novas línguas;
18 they shall take away serpents; and if they drink any deadly thing, it shall not hurt them; they shall lay hands upon the sick, and they shall be healed.
18 pegarão em serpentes; e, se beberem algum veneno mortal, não lhes fará mal nenhum; imporão as mãos sobre os doentes, e estes ficarão curados".
19 So then after the Lord had spoken unto them, he was received up into heaven and sat at the right hand of God.
19 Depois de lhes ter falado, o Senhor Jesus foi elevado ao céu e assentou-se à direita de Deus.
20 And they, going forth, preached everywhere, the Lord working with them and confirming the word with the signs which followed them. [Amen].:
20 Então, os discípulos saíram e pregaram por toda parte; e o Senhor cooperava com eles, confirmando-lhes a palavra com os sinais que a acompanhavam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.