Levítico 9
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NVT
1 And it came to pass on the eighth day [that] Moses called Aaron and his sons and the elders of Israel,
1 No oitavo dia, depois da cerimônia de consagração, Moisés reuniu Arão, seus filhos e os líderes de Israel
2 and he said unto Aaron, Take thee a young calf as the sin and a ram as a burnt offering, without blemish, and offer [them] before the LORD.
2 e disse a Arão: “Escolha um bezerro para a oferta pelo pecado e um carneiro para o holocausto, ambos sem defeito, e apresente-os ao S enhor .
3 And unto the sons of Israel thou shalt speak, saying, Take ye a he goat as the sin and a calf and a lamb, [both] of the first year, without blemish, for a burnt offering;
3 Depois, diga aos israelitas: ‘Escolham um bode para a oferta pelo pecado e um bezerro e um cordeiro, ambos de um ano e sem defeito, para o holocausto.
4 likewise a bullock and a ram for a [sacrifice of] peace, to kill before the LORD; and a present mingled with oil; for today the LORD will appear unto you.
4 Escolham também um boi e um carneiro para a oferta de paz, além de farinha misturada com azeite para a oferta de cereal. Apresentem todas essas ofertas ao S enhor , pois hoje o S enhor aparecerá a vocês’”.
5 And they brought [that] which Moses commanded before the tabernacle of the testimony, and all the congregation drew near and stood before the LORD.
5 O povo trouxe todas essas coisas à entrada da tenda do encontro, conforme Moisés tinha ordenado. Assim, toda a comunidade se aproximou e permaneceu em pé diante do S enhor .
6 Then Moses said, This [is] the thing which the LORD commanded that ye should do, and the glory of the LORD shall appear unto you.
6 Então Moisés disse: “É isto que o S enhor ordenou que façam para que a glória do S enhor lhes apareça”.
7 And Moses said unto Aaron, Go unto the altar, and offer thy sin, and thy burnt offering, and make reconciliation for thyself and for the people; and offer the offering of the people and make reconciliation for them, as the LORD commanded.
7 Em seguida, Moisés disse a Arão: “Venha até o altar e apresente sua oferta pelo pecado e seu holocausto para fazer expiação por si mesmo e pelo povo. Apresente as ofertas do povo para fazer expiação por eles, conforme o S enhor ordenou”.
8 Then Aaron went unto the altar and slew the calf of his own sin.
8 Arão foi até o altar e matou o bezerro como oferta pelo pecado por si mesmo.
9 And the sons of Aaron brought the blood unto him, and he dipped his finger in the blood and put [it] upon the horns of the altar and poured out the [remaining] blood at the bottom of the altar;
9 Seus filhos lhe trouxeram o sangue, e Arão molhou o dedo nele e o colocou nas pontas do altar. O restante do sangue ele derramou na base do altar.
10 and the fat and the kidneys and the caul above the liver of the sin, he incensed upon the altar, as the LORD had commanded Moses.
10 Queimou no altar a gordura, os rins e o lóbulo do fígado da oferta pelo pecado, conforme o S enhor havia ordenado a Moisés.
11 And the flesh and the hide he burnt with fire outside the camp.
11 A carne e o couro, porém, queimou fora do acampamento.
12 Likewise he slew the burnt offering; and Aaron's sons presented unto him the blood, which he sprinkled round about upon the altar.
12 Então Arão matou o animal para o holocausto. Seus filhos lhe trouxeram o sangue, e ele o derramou em todos os lados do altar.
13 After that they presented the burnt offering unto him, by its pieces, and the head; and he incensed [them] upon the altar.
13 Entregaram-lhe cada um dos pedaços do holocausto, incluindo a cabeça, e ele os queimou no altar.
14 Then he washed the intestines and the legs and burnt [them] with the burnt offering on the altar.
14 Lavou os órgãos internos e as pernas e os queimou no altar junto com o restante do holocausto.
15 He also offered the people's offering and took the he goat, which [was] the sin of the people, and slew it and offered it for [their] sin, as the first.
15 Em seguida, Arão apresentou as ofertas do povo. Matou o bode do povo e o apresentou como oferta pelo pecado deles, como havia feito com a oferta por seu próprio pecado.
16 And he brought the burnt offering and offered it according to the ordinance.
16 Depois, apresentou o holocausto e o ofereceu de acordo com a forma prescrita.
17 Likewise he offered the present and took a handful thereof and incensed [it] upon the altar, beside the burnt sacrifice of the morning.
17 Apresentou também a oferta de cereal e queimou no altar um punhado dela, além do holocausto da manhã.
18 He also slew the bullock and the ram in sacrifice of peace, which [was] for the people; and Aaron's sons presented unto him the blood (which he sprinkled upon the altar round about)
18 Arão matou o boi e o carneiro para a oferta de paz do povo. Seus filhos lhe trouxeram o sangue, e ele o derramou em todos os lados do altar.
19 and the fat of the bullock and of the ram, the tail and that which covers [the inwards] and the kidneys and the caul [above] the liver;
19 Depois, pegou a gordura do boi e do carneiro, incluindo a gordura da parte gorda da cauda e a gordura que envolve os órgãos internos, bem como os rins e o lóbulo do fígado de cada animal,
20 and they put the fat upon the breasts, and he burnt the fat upon the altar.
20 colocou as porções de gordura sobre o peito dos animais e as queimou no altar.
21 But the breasts, with the right shoulder, Aaron waved, waving them before the LORD, as the LORD had commanded Moses.
21 Arão moveu o peito e a coxa direita dos animais para o alto como oferta especial para o S enhor , conforme Moisés havia ordenado.
22 After that, Aaron lifted up his hands toward the people and blessed them and came down from offering the sin and the burnt offering and the peace.
22 Por fim, Arão ergueu as mãos na direção do povo e o abençoou. Depois de apresentar a oferta pelo pecado, o holocausto e a oferta de paz, desceu do altar.
23 And Moses and Aaron went into the tabernacle of the testimony and came out and blessed the people; and the glory of the LORD appeared unto all the people.
23 Então Moisés e Arão entraram na tenda do encontro e, quando voltaram, abençoaram o povo novamente, e a glória do S enhor apareceu a todo o povo.
24 And there came a fire out from before the LORD and consumed upon the altar the burnt offering and the fat, [which] when all the people saw, they praised and fell on their faces.:
24 Fogo saiu da presença do S enhor e consumiu o holocausto e a gordura no altar. Quando eles viram isso, gritaram de alegria e se prostraram com o rosto no chão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.