Josué 20
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs BKJ
1 And the LORD spoke unto Joshua, saying,
1 O SENHOR também falou a Josué, dizendo:
2 Speak to the sons of Israel, saying, Appoint the cities of refuge, of which I spoke unto you by the hand of Moses,
2 Fala aos filhos de Israel, dizendo: Designai para vós cidades de refúgio, das quais eu vos falei pela mão de Moisés;
3 so that the murderer who kills [any] person in error [and] without knowledge may flee there, and they shall be your refuge from the avenger of blood.
3 para que fuja para lá o homicida que matar qualquer pessoa por descuido, e involuntariamente; e elas serão o vosso refúgio do vingador do sangue.
4 And he that flees unto one of these cities shall present himself at the entering of the gate of the city and shall declare his cause in the ears of the elders of that city; they shall receive him into the city among them and give him a place, that he may dwell among them.
4 E quando aquele que fugir para uma daquelas cidades estiver de pé à entrada da porta da cidade, e declarar a sua causa aos ouvidos dos anciãos daquela cidade, eles o recebam na cidade e lhe deem um lugar, para que ele possa habitar no meio deles.
5 And when the avenger of blood pursues after him, they shall not deliver the murderer up into his hand because he smote his neighbour by error, nor did he have enmity with him before.
5 E se o vingador do sangue o perseguir, eles não entregarão o homicida na sua mão; porquanto feriu o seu próximo involuntariamente, e não o odiou antes.
6 And he shall dwell in that city until he stands before the congregation for judgment [and] until the death of the high priest that shall be in those days; then shall the murderer return, and come unto his own city and unto his own house unto the city from where he fled.
6 E ele habitará naquela cidade, até que se ponha de pé diante da congregação para julgamento, e até a morte do sumo sacerdote que estiver naqueles dias; então, o homicida retornará, e seguirá para a sua própria cidade, e para a sua própria casa, para a cidade de onde fugiu.
7 Then they appointed Kedesh in Galilee in the mountain of Naphtali and Shechem in the mountain of Ephraim, and Kirjatharba, which [is] Hebron, in the mountain of Judah.
7 E eles designaram Quedes, na Galileia, no monte Naftali, e Siquém, no monte Efraim, e Quiriate-Arba, que é Hebrom, no monte de Judá.
8 And on the other side of the Jordan of Jericho eastward, they assigned Bezer in the wilderness upon the plain out of the tribe of Reuben and Ramoth in Gilead out of the tribe of Gad and Golan in Bashan out of the tribe of Manasseh.
8 E, no outro lado do Jordão, nas cercanias de Jericó, em direção ao leste, eles designaram Bezer, no deserto acima da planície da tribo de Rúben, e Ramote, em Gileade, da tribo de Gade, e Golã, em Basã, da tribo de Manassés.
9 These were the cities appointed for all the sons of Israel and for the stranger that sojourns among them that anyone who kills [any] person by error might flee there and not die by the hand of the avenger of blood until he stands before the congregation.:
9 Estas foram as cidades designadas a todos os filhos de Israel, e para o estrangeiro que peregrinar no seu meio, a fim de que todo o que matar qualquer pessoa por descuido possa para lá fugir, e não morrer pela mão do vingador do sangue, até que esteja de pé diante da congregação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.