Jonas 2
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ARIB
1 Then Jonah prayed unto the LORD his God out of the fish's belly,
1 E orou Jonas ao Senhor, seu Deus, lá das entranhas do peixe;
2 and said, I cried by reason of my tribulation unto the LORD, and he heard me; out of the belly of Sheol I cried, [and] thou didst hear my voice.
2 e disse: Na minha angústia clamei ao senhor, e ele me respondeu; do ventre do Seol gritei, e tu ouviste a minha voz.
3 For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about; all thy billows and thy waves passed over me.
3 Pois me lançaste no profundo, no coração dos mares, e a corrente das águas me cercou; todas as tuas ondas e as tuas vagas passaram por cima de mim.
4 Then I said, I am cast out of thy sight; yet I will see thy holy temple again.
4 E eu disse: Lançado estou de diante dos teus olhos; como tornarei a olhar para o teu santo templo?
5 The waters compassed me about, [even] to the soul, the depth closed me round about; the weeds were wrapped about my head.
5 As águas me cercaram até a alma, o abismo me rodeou, e as algas se enrolaram na minha cabeça.
6 I descended to the roots of the mountains; the earth [put] her bars about me for ever; yet thou hast brought up my life out of the grave, O LORD my God.
6 Eu desci até os fundamentos dos montes; a terra encerrou-me para sempre com os seus ferrolhos; mas tu, Senhor meu Deus, fizeste subir da cova a minha vida.
7 When my soul fainted within me, I remembered the LORD, and my prayer entered in unto thee in thy holy temple.
7 Quando dentro de mim desfalecia a minha alma, eu me lembrei do Senhor; e entrou a ti a minha oração, no teu santo templo.
8 Those that observe lying vanities forsake his mercy.
8 Os que se apegam aos vãos ídolos afastam de si a misericórdia.
9 But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay [that] which I have vowed; that saving comes of the LORD.
9 Mas eu te oferecerei sacrifício com a voz de ação de graças; o que votei pagarei. Ao Senhor pertence a salvação.
10 And the LORD spoke unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry [land].:
10 Falou, pois, o Senhor ao peixe, e o peixe vomitou a Jonas na terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.