Habacuque 2
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NAA
1 I will stand upon my watch and affirm my foot upon the fortress and will watch to see what he will say in me and what I shall answer to my question.
1 Estarei na minha torre de vigia, ficarei na fortaleza e vigiarei para ver o que Deus me dirá e que resposta eu terei à minha queixa.
2 And the LORD answered me and said, Write the vision and make [it] plain upon tables that he may run that reads it.
2 O Senhor me respondeu e disse: “Escreva a visão, torne-a bem legível sobre tábuas, para que possa ser lida até por quem passa correndo.
3 For the vision [is] yet for an appointed time, but at the end it shall speak and not lie; though it tarry, wait for it because it will surely come; wait for it.
3 Porque a visão ainda está para se cumprir no tempo determinado; ela se apressa para o fim e não falhará. Mesmo que pareça demorar, espere, porque certamente virá; não tardará.”
4 Behold, he whose soul is not upright in him [will] become filled with pride, but the just in his faith shall live.
4 “Eis que a sua alma está orgulhosa! A sua alma não é reta nele; mas o justo viverá pela sua fé.
5 Even more than he who is given over to wine, [the] transposer, the proud man, shall not remain, who enlarges his desire as Sheol and [is] as death and cannot be satisfied, but gathered unto him all the Gentiles and heaps unto him all the peoples;
5 Assim como o vinho é enganoso, também o arrogante não se contém. O seu apetite é como a sepultura; ele é como a morte, que nunca se farta. Ele ajunta para si todas as nações e congrega todos os povos.”
6 Shall not all these take up a parable against him and a taunting enigma against him and say, Woe to him that multiplied [that which was] not his! And [for] how long would he pile thick clay upon himself?
6 Não é fato que todos esses povos proferirão contra ele um provérbio, um dito em tom de zombaria? Eles dirão: Ai daquele que acumula o que não é seu — até quando? —, e daquele que se enche de coisas penhoradas!
7 Shall they not rise up suddenly that shall bite thee and awake those that shall take thy place, and thou shalt be for a prey unto them?
7 Será que não se levantarão de repente contra você os seus credores? E não despertarão aqueles que farão você tremer? Você lhes servirá de despojo.
8 Because thou hast spoiled many nations, all the other peoples shall spoil thee because of human blood and [for] the robberies of the land, of the cities, and of all that dwell therein.
8 Visto que você despojou muitas nações, todos os povos que restaram virão despojá-lo. Porque você derramou muito sangue e cometeu violência contra a terra, contra as cidades e contra todos os seus moradores.
9 Woe to him that covets illgotten gain by violence for his house that he may set his nest on high, that he may escape from the power of evil!
9 Ai daquele que ajunta em sua casa bens mal-adquiridos, para pôr o seu ninho num lugar bem alto, a fim de livrar-se das garras do mal!
10 Thou hast taken shameful counsel for thy house by cutting off many peoples and hast committed a sin against thy life.
10 Os seus planos resultarão em vergonha para a sua casa. Ao destruir muitos povos, você pecou contra a sua própria vida.
11 For the stone shall cry out from the wall, and the beam out of the timber shall answer it.
11 Porque as pedras das paredes clamarão contra você, e as vigas do madeiramento farão eco.
12 Woe to him that builds the city with blood and founds the village with iniquity!
12 Ai daquele que edifica uma cidade com sangue e a fundamenta na iniquidade!
13 [Is] this not of the LORD of the hosts? Therefore the peoples shall labour for the fire, and the Gentiles shall weary themselves in vain.
13 Será que não é a vontade do que os povos trabalhem para o fogo e que as nações se fatiguem em vão?
14 For the earth shall be filled with the knowledge of the glory of the LORD as the waters cover the sea.
14 Porque a terra se encherá do conhecimento da glória do como as águas cobrem o mar.
15 Woe unto him that gives his neighbours drink, that puts thy bottle to [them], and makes [them] drunken also, that thou may look on their nakedness!
15 Ai daquele que dá ao seu companheiro vinho misturado com o seu furor, e que o embebeda para lhe contemplar a nudez!
16 Thou hast filled thyself with dishonour instead of honour; drink thou also, and thy foreskin shall be uncovered; the cup of the LORD'S right hand shall be turned unto thee, and shameful vomit [shall fall] upon thy glory.
16 Você ficará coberto de vergonha em vez de honra. Beba você também e mostre a sua incircuncisão! Chegará a sua vez de pegar o cálice da mão direita do e a sua glória se transformará em vergonha.
17 For the violence of Lebanon shall fall upon thee and the destruction of the [wild] beasts shall break thee, because of the human blood, and of the robbery of the land, of the cities, and of all that dwell therein.
17 Porque a violência contra o Líbano cairá sobre você, e você ficará apavorado por ter destruído os animais. Porque você derramou muito sangue e cometeu violência contra a terra, contra as cidades e contra todos os seus moradores.
18 Of what profit [is] the graven image that its maker has sculpted; the molten image, that teaches lies, so that in making dumb images the maker trusts in his work?
18 Para que serve o ídolo, visto que o seu artífice o esculpiu? E de que serve a imagem de fundição, mestra de mentiras, para que o artífice confie na sua obra, fazendo ídolos mudos?
19 Woe unto him that saith to the wood, Awake; to the dumb stone, Arise! Can it ever teach? Behold, it [is] laid over with gold and silver, and [there is] no breath at all within it.
19 Ai daquele que diz à madeira: “Acorde!” E à pedra muda: “Levante-se!” Pode o ídolo ensinar? Eis que está coberto de ouro e de prata, mas, no seu interior, não há fôlego nenhum.
20 But the LORD [is] in his holy temple: let all the earth keep silence before him.:
20 O Senhor , porém, está no seu santo templo; cale-se diante dele toda a terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.