Êxodo 24
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs BKJ
1 And he said unto Moses, Come up unto the LORD, thou and Aaron, Nadab, and Abihu and seventy of the elders of Israel, and worship afar off.
1 E ele disse a Moisés: Sobe ao SENHOR, tu, e Arão, Nadabe, e Abiú, e setenta dos anciãos de Israel, e adorai de longe.
2 And Moses alone shall approach the LORD, but they shall not come near; neither shall the people go up with him.
2 E somente Moisés se aproximará do SENHOR, mas eles não se aproximarão, nem subirá o povo com ele.
3 And Moses came and told the people all the words of the LORD and all the rights, and all the people answered with one voice and said, All the words which the LORD has said we will do.
3 E Moisés veio e disse ao povo todas as palavras do SENHOR, e todos os juízos. E todo o povo respondeu a uma voz e disse: Todas as palavras que o SENHOR disse nós faremos.
4 And Moses wrote all the words of the LORD and rose up early in the morning and built an altar at the foot of the mount and twelve pillars, according to the twelve tribes of Israel.
4 E Moisés escreveu todas as palavras do SENHOR, e levantou-se de manhã cedo e construiu um altar sob o monte, e doze pilares, segundo as doze tribos de Israel.
5 And he sent the young men of the sons of Israel, who had offered burnt offerings and sacrificed peace offerings of bullocks unto the LORD.
5 E ele enviou jovens dos filhos de Israel, que ofereceram ofertas queimadas, e sacrificaram ofertas pacíficas de bois ao SENHOR.
6 And Moses took half of the blood and put [it] in basins, and half of the blood he sprinkled on the altar.
6 E Moisés tomou metade do sangue, e o colocou em bacias; e metade do sangue aspergiu sobre o altar.
7 And he took the book of the covenant and read in the audience of the people, and they said, All that the LORD has said we will do, and we will hear.
7 E ele tomou o livro do pacto e o leu aos ouvidos do povo, e eles disseram: Tudo que o SENHOR tem dito faremos, e seremos obedientes.
8 Then Moses took the blood and sprinkled [it] on the people and said, Behold the blood of the covenant, which the LORD has made with you concerning all these words.
8 E Moisés tomou o sangue e o aspergiu sobre o povo, e disse: Eis aqui o sangue do pacto que o SENHOR fez convosco a respeito de todas estas palavras.
9 Then Moses and Aaron, Nadab, and Abihu and seventy of the elders of Israel went up,
9 Então subiram Moisés, e Arão, Nadabe, e Abiú, e setenta dos anciãos de Israel,
10 and they saw the God of Israel; and [there was] under his feet as it were a paved work of a sapphire stone like unto the heaven when it is clear.
10 e viram o Deus de Israel, e havia debaixo de seus pés como trabalho pavimentado de pedra de safira, e como o corpo do céu na sua clareza.
11 But he did not lay his hand upon the princes of the sons of Israel, and they saw God and ate and drank.
11 E sobre os nobres dos filhos de Israel ele não colocou a sua mão; eles também viram a Deus, e comeram e beberam.
12 Then the LORD said unto Moses, Come up to me into the mount and wait there, and I will give thee tables of stone and the law and commandments which I have written to teach them.
12 E disse o SENHOR a Moisés: Sobe a mim no monte, e fique ali; e dar-te-ei tábuas de pedra, e a lei, e os mandamentos que escrevi, para que os ensines.
13 And Moses rose up, and his minister Joshua, and Moses went up into the mount of God.
13 E Moisés subiu, e seu ajudante Josué. E Moisés subiu ao monte de Deus.
14 And he said unto the elders, wait here for us until we come again unto you; and, behold, Aaron and Hur [are] with you; if anyone has any matters to settle, let him come unto them.
14 E disse aos anciãos: Esperai por nós aqui, até que voltemos a vós; e eis que Arão e Hur estão convosco. Se algum homem tiver qualquer negócio a fazer, achegue-se a eles.
15 Then Moses went up into the mount, and a cloud covered the mount.
15 E Moisés subiu ao monte, e uma nuvem cobriu o monte.
16 And the glory of the LORD abode upon mount Sinai, and the cloud covered it for six days, and the seventh day he called unto Moses out of the midst of the cloud.
16 E a glória do SENHOR habitou sobre o monte Sinai, e a nuvem o cobriu seis dias; e ao sétimo dia ele chamou Moisés do meio da nuvem.
17 And the sight of the glory of the LORD [was] like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the sons of Israel.
17 E a visão da glória do SENHOR era como fogo consumidor no cume do monte aos olhos dos filhos de Israel.
18 And Moses entered into the midst of the cloud and went up into the mount, and Moses was in the mount forty days and forty nights.:
18 E Moisés entrou no meio da nuvem, depois que subiu ao monte; e Moisés esteve no monte quarenta dias e quarenta noites.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.