Apocalipse 2
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NAA
1 Unto the angel of the church of Ephesus write; These things, saith he that holds the seven stars in his right hand, who walks in the midst of the seven golden candlesticks:
1 — Ao anjo da igreja em Éfeso escreva:
2 I know thy works and thy labour and thy patience and how thou canst not bear those who are evil; and thou hast tried those who say they are apostles and are not and hast found them liars,
2 Conheço as obras que você realiza, tanto o seu esforço como a sua perseverança. Sei que você não pode suportar os maus e que pôs à prova os que se declaram apóstolos e não são, e descobriu que são mentirosos.
3 and hast suffered, and doth suffer and for my name's sake hast laboured and hast not fainted.
3 Você tem perseverança e suportou provas por causa do meu nome, sem esmorecer.
4 Nevertheless I have against thee that thou hast left thy first [love], charity.
4 Tenho, porém, contra você o seguinte: você abandonou o seu primeiro amor.
5 Remember, therefore, from where thou art fallen and repent and do the first works, or else I will come unto thee quickly and will remove thy candlestick out of its place, except thou repent.
5 Lembre-se, pois, de onde você caiu. Arrependa-se e volte à prática das primeiras obras. Se você não se arrepender, virei até você e tirarei o seu candelabro do lugar dele.
6 But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitans, which I also hate.
6 Mas você tem a seu favor o fato de que odeia as obras dos nicolaítas, as quais eu também odeio.
7 He that has an ear let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcomes I will give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.
7 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: ‘Ao vencedor, darei o direito de se alimentar da árvore da vida, que se encontra no paraíso de Deus.’”
8 And unto the angel of the church of Smyrna write: These things, saith the first and the last, who was dead, and is alive:
8 — Ao anjo da igreja em Esmirna escreva:
9 I know thy works and tribulation and poverty, (but thou art rich), and [I know] the blasphemy of those who say they are Jews and are not, but [are] the synagogue of Satan.
9 Conheço a tribulação pela qual você está passando, a sua pobreza — embora você seja rico — e a blasfêmia dos que se declaram judeus e não são, sendo, isto sim, sinagoga de Satanás.
10 Fear none of those things which thou shalt suffer; behold, the devil shall cast [some] of you into prison, that ye may be tried; and ye shall have tribulation ten days; be thou faithful unto death, and I will give thee the crown of life.
10 Não tenha medo das coisas que você vai sofrer. Eis que o diabo está para lançar alguns de vocês na prisão, para que vocês sejam postos à prova, e passem por uma tribulação de dez dias. Seja fiel até a morte, e eu lhe darei a coroa da vida.
11 He that has an ear let him hear what the Spirit saith unto the churches; He that overcomes shall not be hurt by the second death.
11 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: ‘O vencedor de modo nenhum sofrerá o dano da segunda morte.’”
12 And to the angel of the church in Pergamos write; These things, saith he, who has the sharp sword with two edges:
12 — Ao anjo da igreja em Pérgamo escreva:
13 I know thy works and where thou dwellest, [even] where Satan's throne [is], and thou holdest fast my name and hast not denied my faith, even in those days in which Antipas [was] my faithful witness, who was slain among you, where Satan dwellest.
13 Conheço o lugar onde você mora, que é o lugar onde está o trono de Satanás. Sei que você conserva o meu nome e não negou a fé que tem em mim, mesmo nos dias de Antipas, minha testemunha, meu fiel, que foi morto na cidade de vocês, aí onde Satanás habita.
14 But I have a few things against thee because thou hast there those that hold the doctrine of Balaam, who taught Balac to cast a stumblingblock before the sons of Israel, to eat things sacrificed unto idols and to commit fornication.
14 Tenho, porém, contra você algumas coisas: estão aí em seu meio os que sustentam a doutrina de Balaão, o qual ensinava Balaque a armar ciladas diante dos filhos de Israel para que comessem coisas sacrificadas aos ídolos e praticassem a prostituição.
15 So hast thou also those that hold the doctrine of the Nicolaitans, which I hate.
15 Além disso, estão também aí em seu meio os que seguem a doutrina dos nicolaítas.
16 Repent, or else I will come unto thee quickly and will fight against them with the sword of my mouth.
16 Portanto, arrependa-se! Se não, irei até aí sem demora e lutarei contra eles com a espada da minha boca.
17 He that has an ear let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcomes I will give to eat of the hidden manna and will give him a small white stone and in the stone a new name written, which no one knows except the one that receives [it].
17 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas: ‘Ao vencedor, darei do maná escondido. Também lhe darei uma pedrinha branca, e, sobre essa pedrinha, um novo nome escrito, o qual ninguém conhece, exceto aquele que o recebe.’”
18 And unto the angel of the church in Thyatira write; These things, saith the Son of God, who has his eyes like unto a flame of fire and his feet like unto brilliant metal:
18 — Ao anjo da igreja em Tiatira escreva:
19 I have known thy works and charity and service and faith and thy patience and thy works and the last [to be] more than the first.
19 Conheço as obras que você realiza, o seu amor, a sua fé, o seu serviço, a sua perseverança e as suas últimas obras, mais numerosas do que as primeiras.
20 Notwithstanding I have a few things against thee because thou sufferest that woman Jezebel (who calls herself a prophetess) to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed unto idols.
20 Tenho, porém, contra você o fato de você tolerar que essa mulher, Jezabel, que se declara profetisa, não somente ensine, mas ainda seduza os meus servos a praticar a prostituição e a comer coisas sacrificadas aos ídolos.
21 And I have given her time to repent of her fornication, and she repented not.
21 Dei-lhe tempo para que se arrependesse, porém ela não quer se arrepender da sua imoralidade.
22 Behold, I will cast her into a bed and those that commit adultery with her into great tribulation unless they repent of their deeds.
22 Eis que farei com que fique acamada, e trarei grande tribulação aos que com ela adulteram, caso não se arrependam das obras que ela incita.
23 And I will kill her children with death, and all the churches shall know that I AM he that searches the kidneys and hearts, and I will give unto each one of you according to your works.
23 Matarei os seus filhos, e todas as igrejas saberão que eu sou aquele que sonda mentes e corações, e retribuirei a cada um de vocês segundo as suas obras.
24 But unto you I say and unto the rest in Thyatira, as many as do not have this doctrine and who have not known the depths of Satan (as they say); I will put upon you no other burden
24 Digo, porém, aos demais de Tiatira, a todos aqueles que não seguem essa doutrina e que não conheceram, como eles dizem, as coisas profundas de Satanás: Não porei outra carga sobre vocês;
25 But that which ye have [already] hold fast until I come.
25 tão somente conservem o que vocês têm, até que eu venha.
26 And he that overcomes and keeps my works unto the end, to him will I give power over the Gentiles;
26 Ao vencedor, que guardar até o fim as minhas obras, eu lhe darei autoridade sobre as nações,
27 and he shall rule them with a rod of iron; as the vessels of a potter they shall be broken to shivers, even as I received of my Father.
27 e com cetro de ferro as governará e as reduzirá a pedaços como se fossem objetos de barro,
28 And I will give him the morning star.
28 assim como também eu recebi autoridade de meu Pai. E eu lhe darei ainda a estrela da manhã.
29 He that has an ear let him hear what the Spirit saith unto the churches.:
29 Quem tem ouvidos, ouça o que o Espírito diz às igrejas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.