Amós 2
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs VC
1 Thus hath the LORD said: For three transgressions of Moab and for the fourth, I will not convert her because she burned the bones of the king of Edom into lime;
1 Oráculo do Senhor: Por causa do triplo e do quádruplo crime de Moab, não mudarei meu decreto. Porque queimou os ossos do rei de Edom até reduzi-los a cal,
2 but I will send fire in Moab, and it shall devour the palaces of Kerioth; and Moab shall die in tumult, with shouting [and] with the sound of the shofar:
2 porei fogo a Moab, e ele consumirá os palácios de Cariot. No tumulto perecerá Moab, entre gritos de guerra e sons de trombeta.
3 and I will cut off the judge from the midst thereof and will slay all the princes thereof with him, said the LORD.
3 Exterminarei o seu juiz e farei perecer com ele todos os chefes, diz o Senhor.
4 Thus hath the LORD said: For three transgressions of Judah and for the fourth, I will not convert her because they have despised the law of the LORD and have not kept his statutes, and their lies caused them to err after which their fathers have walked:
4 Oráculo do Senhor: Por causa do triplo e do quádruplo crime de Judá, não mudarei meu decreto. Porque desprezaram a lei do Senhor e não observaram seus mandamentos, e porque se deixaram transviar por seus falsos deuses, que já seus pais tinham honrado,
5 but I will send fire in Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem.
5 porei fogo a Judá, e ele devorará os palácios de Jerusalém.
6 Thus hath the LORD said: For three transgressions of Israel and for the fourth, I will not convert her because they sold the righteous for silver and the poor for a pair of shoes,
6 Oráculo do Senhor: Por causa do triplo e do quádruplo crime de Israel, não mudarei meu decreto. Porque vendem o justo por dinheiro, e o pobre por um par de sandálias,
7 desiring that there be dust of the earth upon the head of the poor, and to twist the way of the humble: and the man and his father have gone in unto the [same] maid, profaning my holy name:
7 porque esmagam no pó da terra a cabeça do pobre, e transviam os pequenos, porque o filho e o pai dormem com a mesma jovem, o que é uma profanação do meu santo nome,
8 and they lay [themselves] down upon clothes laid to pledge by any altar, and they drink the wine of the condemned [in] the house of their god.
8 porque se estendem ao pé de cada altar sobre vestes recebidas em penhor, e bebem no templo do seu Deus o vinho dos que foram multados.
9 Yet I destroyed the Amorite before them, whose height [was] like the height of the cedars, and he [was] strong as an oak; yet I destroyed his fruit above and his roots beneath.
9 E, todavia, fui eu que exterminei diante deles os amorreus, cuja estatura se igualava à dos cedros, e que eram fortes como os carvalhos; destruí seus frutos de cima e suas riquezas de baixo;
10 Also I brought you up from the land of Egypt and led you forty years through the wilderness that you might possess the land of the Amorite.
10 fui eu que vos tirei do Egito e vos conduzi, através do deserto, durante quarenta anos, para vos dar a posse da terra dos amorreus;
11 And I raised up of your sons for prophets and of your young men for Nazarites. [Is it] not even thus, O ye sons of Israel? said the LORD.
11 suscitei profetas dentre os vossos filhos, e nazarenos dentre os vossos jovens; não é assim, filhos de Israel? - Oráculo do Senhor.
12 But ye gave the Nazarites wine to drink, and commanded the prophets, saying, Do not prophesy.
12 Mas vós fizestes beber vinho aos nazarenos, e proibistes aos profetas que profetizassem.
13 Behold, I will press you in your place, as a cart is pressed [that is] full of sheaves.
13 Pois bem! Eis que eu vos vou fazer ranger como um carro carregado de feno.
14 Therefore the flight shall perish from the swift, and the strong shall not strengthen his force, neither shall the mighty deliver his soul:
14 Não haverá mais fuga possível para o homem ágil, o forte não encontrará mais sua força, o valente não salvará sua vida,
15 neither shall he that handles the bow stand; and [he that is] swift of foot shall not escape: neither shall he that rides the horse save his life.
15 o arqueiro não poderá resistir, nem o homem de pés ligeiros poderá escapar, nem o cavaleiro salvará sua vida,
16 And [he that is] strong among the mighty shall flee away naked in that day, said the LORD.:
16 e o mais corajoso entre os valentes fugirá nu, naquele dia - oráculo do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.