2 Tessalonicenses 3
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ARA
1 Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may have [free] course and be glorified, even as [it is] with you,
1 Finalmente, irmãos, orai por nós, para que a palavra do Senhor se propague e seja glorificada, como também está acontecendo entre vós;
2 And that we may be delivered from perverse and wicked men, for the faith is not of everyone.
2 e para que sejamos livres dos homens perversos e maus; porque a fé não é de todos.
3 But the Lord is faithful, who shall confirm you and keep [you] from evil.
3 Todavia, o Senhor é fiel; ele vos confirmará e guardará do Maligno.
4 And we have confidence in the Lord regarding you, that ye both do and will do the things which we command you.
4 Nós também temos confiança em vós no Senhor, de que não só estais praticando as coisas que vos ordenamos, como também continuareis a fazê-las.
5 And the Lord make your hearts upright in the charity of God and in the hope of the Christ.
5 Ora, o Senhor conduza o vosso coração ao amor de Deus e à constância de Cristo.
6 Now we charge you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walks out of order, and not after the doctrine which ye received of us.
6 Nós vos ordenamos, irmãos, em nome do Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo irmão que ande desordenadamente e não segundo a tradição que de nós recebestes;
7 For you know in what manner you ought to imitate us, for we did not walk disorderly among you,
7 pois vós mesmos estais cientes do modo por que vos convém imitar-nos, visto que nunca nos portamos desordenadamente entre vós,
8 neither did we eat any man's bread for nought, but working with labour and travail night and day, that we might not be a burden to any of you,
8 nem jamais comemos pão à custa de outrem; pelo contrário, em labor e fadiga, de noite e de dia, trabalhamos, a fim de não sermos pesados a nenhum de vós;
9 Not because we did not have authority, but to give you an example that you might imitate us.
9 não porque não tivéssemos esse direito, mas por termos em vista oferecer-vos exemplo em nós mesmos, para nos imitardes.
10 For even when we were with you, this we declared unto you, that if anyone desires not to work neither should he eat.
10 Porque, quando ainda convosco, vos ordenamos isto: se alguém não quer trabalhar, também não coma.
11 For we hear that there are some who walk among you out of order, not working at all, but are busybodies.
11 Pois, de fato, estamos informados de que, entre vós, há pessoas que andam desordenadamente, não trabalhando; antes, se intrometem na vida alheia.
12 Now those that are such, we charge and exhort in our Lord Jesus Christ, that working with quietness, they eat their bread.
12 A elas, porém, determinamos e exortamos, no Senhor Jesus Cristo, que, trabalhando tranquilamente, comam o seu próprio pão.
13 But ye, brethren, be not weary in well doing.
13 E vós, irmãos, não vos canseis de fazer o bem.
14 And if anyone does not hearken unto our word by this epistle, note that one and do not join with him, that he may be ashamed.
14 Caso alguém não preste obediência à nossa palavra dada por esta epístola, notai-o; nem vos associeis com ele, para que fique envergonhado.
15 Yet count [him] not as an enemy, but admonish [him] as a brother.
15 Todavia, não o considereis por inimigo, mas adverti-o como irmão.
16 Now the Lord of peace himself give you peace always by every means. The Lord [be] with you all.
16 Ora, o Senhor da paz, ele mesmo, vos dê continuamente a paz em todas as circunstâncias. O Senhor seja com todos vós.
17 [Receive] saving health from my hand, Paul, which is the sign in all [my] letters: so I write.
17 A saudação é de próprio punho: Paulo. Este é o sinal em cada epístola; assim é que eu assino.
18 The grace of our Lord Jesus Christ [be] with you all. Amen.:
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com todos vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.