2 Samuel 11

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 And it came to pass, after the year was expired, at the time when kings go forth [to battle], that David sent Joab and his servants with him and all Israel, and they destroyed the sons of Ammon and besieged Rabbah. But David tarried still at Jerusalem.
1 No começo do ano, época em que os reis costumavam ir à guerra, Davi enviou Joabe e as tropas israelitas para lutarem contra os amonitas. Eles destruíram o exército inimigo e cercaram a cidade de Rabá. Mas Davi ficou em Jerusalém.
2 And it came to pass one evening, that David arose from off his bed and walked upon the roof of the king's house, and from the roof he saw a woman washing herself, and the woman [was] very beautiful to look upon.
2 Certa tarde, Davi se levantou da cama depois de seu descanso e foi caminhar pelo terraço do palácio. Enquanto olhava do terraço, reparou numa mulher muito bonita que tomava banho.
3 And David sent and enquired after the woman. And [one] said, [Is] not this Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah, the Hittite?
3 Davi mandou alguém para descobrir quem era a mulher. Disseram-lhe: “É Bate-Seba, filha de Eliã e esposa de Urias, o hitita”.
4 And David sent messengers and took her, and she came in unto him, and he lay with her. Then she purified herself from her uncleanness, and she returned unto her house.
4 Então Davi enviou mensageiros para que a trouxessem, e teve relações com ela. Bate-Seba havia acabado de completar o ritual de purificação depois da menstruação. E ela voltou para casa.
5 And the woman conceived and sent and told David and said, I [am] with child.
5 Passado algum tempo, quando Bate-Seba descobriu que estava grávida, enviou um mensageiro a Davi para lhe dizer: “Estou grávida”.
6 Then David sent to Joab, [saying], Send me Uriah the Hittite. And Joab sent Uriah to David.
6 Então Davi mandou uma mensagem para Joabe: “Envie-me Urias, o hitita”, e Joabe o enviou a Davi.
7 And when Uriah had come unto him, David asked [him] how Joab was and how the people were and how the war prospered.
7 Quando Urias chegou, Davi perguntou como estavam Joabe e o exército e como ia a guerra.
8 And David said to Uriah, Go down to thy house and wash thy feet. And Uriah departed out of the king's house, and royal food was sent unto him.
8 Então disse a Urias: “Vá para casa e descanse”. Depois que Urias deixou o palácio, Davi lhe enviou um presente.
9 But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord and did not go down to his house.
9 Urias, porém, não foi para casa. Passou a noite na entrada do palácio com os guardas do rei.
10 And when they had told David, saying, Uriah did not go down unto his house, David said unto Uriah, Didst thou not come from [thy] journey? Why [then] didst thou not go down to thy house?
10 Quando Davi soube que Urias não tinha ido para casa, mandou chamá-lo e perguntou: “O que aconteceu? Depois de ter ficado tanto tempo fora, por que você não foi para casa ontem à noite?”.
11 And Uriah said unto David, The ark and Israel and Judah abide in tents, and my lord Joab and the servants of my lord, are encamped in the open fields; shall I then go into my house, to eat and to drink and to lie with my wife? [By thy] life and [by] the life of thy soul, I will not do this thing.
11 Urias respondeu: “A arca e os exércitos de Israel e de Judá estão em tendas, e Joabe, meu comandante, e seus soldados estão acampados ao ar livre. Como eu poderia ir para casa para beber, comer e dormir com minha mulher? Juro diante do rei que jamais faria uma coisa dessas”.
12 And David said to Uriah, Tarry here today also, and tomorrow I will let thee depart. So Uriah abode in Jerusalem that day and the next day.
12 Então Davi lhe disse: “Pois bem. Fique aqui hoje, e amanhã poderá retornar”. Urias ficou em Jerusalém aquele dia e o dia seguinte.
13 And when David had called him, he ate and drank before him, and he made him drunk; and in the evening he went out to lie on his bed with the servants of his lord but did not go down to his house.
13 Davi o convidou para jantar e o embriagou. Outra vez, porém, ele dormiu numa esteira, com os guardas do rei, e não foi para sua casa.
14 And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab and sent [it] by the hand of Uriah.
14 Na manhã seguinte, Davi escreveu uma carta para Joabe e mandou Urias entregá-la.
15 And he wrote in the letter, saying, Set Uriah in the forefront of the hottest battle and retire from him, that he may be smitten and die.
15 A carta continha a seguinte instrução: “Coloque Urias na linha de frente, onde o combate estiver mais intenso. Depois, recue para que ele seja morto”.
16 And it came to pass, when Joab observed the city, that he assigned Uriah unto a place where he knew that the most valiant men [were].
16 Então Joabe colocou Urias numa posição próxima do muro da cidade, onde sabia que estavam os principais guerreiros do inimigo.
17 And the men of the city came out and fought with Joab, and [some] of the people of the servants of David fell, and Uriah the Hittite died also.
17 Quando os soldados inimigos saíram da cidade para lutar, Urias, o hitita, foi morto junto com muitos outros soldados israelitas.
18 Then Joab sent and told David all the things concerning the war
18 Joabe enviou a Davi um relatório da batalha.
19 and charged the messenger, saying, When thou hast finished telling the matters of the war unto the king,
19 Disse a seu mensageiro: “Conte ao rei tudo que aconteceu na batalha.
20 and if the king begins to be angry and he should say unto thee, Why did you approach so near unto the city when ye fought? Did ye not know that which they can throw down from the wall?
20 Pode ser que ele fique irado e pergunte: ‘Por que as tropas se aproximaram tanto da cidade? Não sabiam que atirariam contra eles dos muros?
21 Who smote Abimelech, the son of Jerubbesheth? Did not a woman cast a piece of a millstone upon him from the wall, that he died in Thebez? Why did you go near the wall? Then thou shalt say, Thy servant Uriah, the Hittite, is dead also.
21 Acaso Abimeleque, filho de Gideão, não foi morto em Tebes por uma mulher que atirou uma pedra de moinho do alto da muralha? Por que chegaram tão perto dos muros?’. Então diga-lhe: ‘Seu soldado Urias, o hitita, também foi morto’”.
22 So the messenger went and came and told David all that Joab had sent him for.
22 O mensageiro foi a Jerusalém e deu um relatório completo a Davi.
23 And the messenger said unto David, Surely the men prevailed against us and came out unto us into the field, and we made them retreat unto the entering of the gate.
23 “O inimigo saiu contra nós em campo aberto”, disse o mensageiro. “Quando os perseguíamos de volta até o portão da cidade,
24 And the archers shot from off the wall upon thy servants, and [some] of the king's servants are dead, and thy servant Uriah, the Hittite, is dead also.
24 os arqueiros no alto do muro atiraram flechas contra nós. Alguns dos homens do rei foram mortos; entre eles estava Urias, o hitita.”
25 Then David said unto the messenger, Thus shalt thou say unto Joab, Let not this thing displease thee, for the sword devours one as well as another; strengthen the battle against the city until it is overthrown and encourage thou him.
25 Davi respondeu: “Diga a Joabe que não desanime. A espada devora este hoje e aquele amanhã. Lutem bravamente e conquistem a cidade!”.
26 And when the wife of Uriah heard that Uriah, her husband, was dead, she mourned for her husband.
26 Quando a esposa de Urias soube que seu marido havia morrido, chorou por ele.
27 And when the mourning was past, David sent and brought her to his house, and she became his wife and gave birth to a son unto him. But the thing that David had done displeased the LORD.:
27 Terminado o período de luto, Davi mandou trazê-la para o palácio. Ela se tornou uma de suas esposas e deu à luz um filho. Mas o que Davi fez desagradou o S enhor .

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.