2 Samuel 11
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NTLH
1 And it came to pass, after the year was expired, at the time when kings go forth [to battle], that David sent Joab and his servants with him and all Israel, and they destroyed the sons of Ammon and besieged Rabbah. But David tarried still at Jerusalem.
1 Na primavera seguinte, época do ano em que os reis costumam sair para a guerra, Davi mandou que Joabe, os seus oficiais e o exército israelita fossem atacar os inimigos. Eles venceram os amonitas e cercaram a cidade de Rabá. Mas Davi ficou em Jerusalém.
2 And it came to pass one evening, that David arose from off his bed and walked upon the roof of the king's house, and from the roof he saw a woman washing herself, and the woman [was] very beautiful to look upon.
2 Uma tarde Davi se levantou, depois de ter dormido um pouco, e foi passear no terraço do palácio. Dali viu uma mulher muito bonita tomando banho.
3 And David sent and enquired after the woman. And [one] said, [Is] not this Bathsheba, the daughter of Eliam, the wife of Uriah, the Hittite?
3 Aí ele mandou que descobrissem quem era aquela mulher e soube que era Bate-Seba, filha de Eliã e esposa de Urias, o heteu.
4 And David sent messengers and took her, and she came in unto him, and he lay with her. Then she purified herself from her uncleanness, and she returned unto her house.
4 Então Davi mandou que alguns mensageiros fossem buscá-la. Eles a trouxeram, e Davi teve relações com ela. Bate-Seba tinha justamente terminado o seu ritual mensal de purificação . Ela voltou para casa
5 And the woman conceived and sent and told David and said, I [am] with child.
5 e depois descobriu que estava grávida e mandou um recado a Davi contando isso.
6 Then David sent to Joab, [saying], Send me Uriah the Hittite. And Joab sent Uriah to David.
6 Davi mandou então esta mensagem a Joabe: — Mande que Urias, o heteu, venha falar comigo. E Joabe obedeceu.
7 And when Uriah had come unto him, David asked [him] how Joab was and how the people were and how the war prospered.
7 Quando Urias chegou, Davi perguntou a ele se Joabe e as tropas estavam bem e como estava indo a guerra.
8 And David said to Uriah, Go down to thy house and wash thy feet. And Uriah departed out of the king's house, and royal food was sent unto him.
8 Depois disse a Urias: — Vá para casa e descanse um pouco. Urias saiu, e Davi mandou levar um presente à casa dele.
9 But Uriah slept at the door of the king's house with all the servants of his lord and did not go down to his house.
9 Mas Urias não foi para casa; em vez disso, dormiu no portão do palácio junto com os guardas do rei.
10 And when they had told David, saying, Uriah did not go down unto his house, David said unto Uriah, Didst thou not come from [thy] journey? Why [then] didst thou not go down to thy house?
10 Quando Davi soube que Urias não tinha ido para casa, perguntou-lhe: — Você acaba de voltar depois de ter ficado fora muito tempo. Por que não foi para casa?
11 And Uriah said unto David, The ark and Israel and Judah abide in tents, and my lord Joab and the servants of my lord, are encamped in the open fields; shall I then go into my house, to eat and to drink and to lie with my wife? [By thy] life and [by] the life of thy soul, I will not do this thing.
11 Urias respondeu: — Os homens de Israel e de Judá estão longe, na frente de batalha, e a
12 And David said to Uriah, Tarry here today also, and tomorrow I will let thee depart. So Uriah abode in Jerusalem that day and the next day.
12 Então Davi disse: — Fique aqui o resto do dia. Amanhã eu o mandarei de volta. E Urias ficou em Jerusalém naquele dia e no dia seguinte.
13 And when David had called him, he ate and drank before him, and he made him drunk; and in the evening he went out to lie on his bed with the servants of his lord but did not go down to his house.
13 Davi convidou-o para jantar e fez com que ele ficasse bêbado. Mesmo assim, Urias não foi para casa naquela noite. Em vez disso, dormiu no seu cobertor, no quarto da guarda do palácio.
14 And it came to pass in the morning, that David wrote a letter to Joab and sent [it] by the hand of Uriah.
14 Na manhã seguinte, Davi escreveu uma carta a Joabe e a mandou por Urias.
15 And he wrote in the letter, saying, Set Uriah in the forefront of the hottest battle and retire from him, that he may be smitten and die.
15 Davi escreveu o seguinte: “Ponha Urias na linha de frente, onde a luta é mais pesada. Depois se retire e deixe que ele seja morto.”
16 And it came to pass, when Joab observed the city, that he assigned Uriah unto a place where he knew that the most valiant men [were].
16 Por isso, enquanto estava cercando a cidade, Joabe mandou Urias para um lugar onde sabia que o inimigo estava mais forte.
17 And the men of the city came out and fought with Joab, and [some] of the people of the servants of David fell, and Uriah the Hittite died also.
17 As tropas inimigas saíram da cidade, lutaram contra as forças de Joabe e mataram alguns oficiais de Davi. E Urias também foi morto.
18 Then Joab sent and told David all the things concerning the war
18 Então Joabe mandou a Davi notícias da batalha.
19 and charged the messenger, saying, When thou hast finished telling the matters of the war unto the king,
19 Ele disse ao mensageiro o seguinte: — Se, depois que você contar ao rei tudo sobre a batalha,
20 and if the king begins to be angry and he should say unto thee, Why did you approach so near unto the city when ye fought? Did ye not know that which they can throw down from the wall?
20 ele ficar zangado e perguntar: “Por que vocês chegaram tão perto da cidade para lutar com eles? Não viram que eles poderiam atirar flechas do alto da muralha?
21 Who smote Abimelech, the son of Jerubbesheth? Did not a woman cast a piece of a millstone upon him from the wall, that he died in Thebez? Why did you go near the wall? Then thou shalt say, Thy servant Uriah, the Hittite, is dead also.
21 Vocês não lembram como Abimeleque, filho de Jerubesete, foi morto? Foi na cidade de Tebes, onde uma mulher atirou de cima da muralha uma pedra de moinho e o matou. Então por que vocês chegaram tão perto da muralha?” Se o rei perguntar isso, responda: “Urias, seu oficial, também foi morto.”
22 So the messenger went and came and told David all that Joab had sent him for.
22 Então o mensageiro foi e disse a Davi o que Joabe tinha mandado.
23 And the messenger said unto David, Surely the men prevailed against us and came out unto us into the field, and we made them retreat unto the entering of the gate.
23 O mensageiro disse assim: — Os inimigos eram mais fortes do que nós e saíram para fora da cidade para lutar em campo aberto. Mas nós os forçamos a voltar para o portão da cidade.
24 And the archers shot from off the wall upon thy servants, and [some] of the king's servants are dead, and thy servant Uriah, the Hittite, is dead also.
24 Então eles atiraram flechas do alto da muralha contra nós, e alguns dos seus oficiais foram mortos. E o seu oficial Urias também morreu.
25 Then David said unto the messenger, Thus shalt thou say unto Joab, Let not this thing displease thee, for the sword devours one as well as another; strengthen the battle against the city until it is overthrown and encourage thou him.
25 Davi respondeu ao mensageiro: — Anime Joabe e diga-lhe que não fique preocupado, pois numa batalha nunca se sabe quem vai morrer. Diga-lhe que ataque com mais força, até conquistar a cidade.
26 And when the wife of Uriah heard that Uriah, her husband, was dead, she mourned for her husband.
26 Bate-Seba soube que o marido tinha morrido e chorou por ele.
27 And when the mourning was past, David sent and brought her to his house, and she became his wife and gave birth to a son unto him. But the thing that David had done displeased the LORD.:
27 Depois que passou o tempo de luto, Davi mandou trazê-la para o palácio. Ela se tornou sua esposa e lhe deu um filho. Mas o Senhor não gostou do que Davi tinha feito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.